Brizo 034449689106 Manuel de démarrage rapide - Page 6

Parcourez en ligne ou téléchargez le pdf Manuel de démarrage rapide pour {nom_de_la_catégorie} Brizo 034449689106. Brizo 034449689106 8 pages. Two handle roman tub trim

6
A.
Pull hose (1) to its farthest extension and point it down into the
A.
tub. Pull the finial (2) up to the full on position and flush water
lines for one minute. After flushing turn off water at the bath valve
handles. Return the lift rod to the down position.
Hale la manguera (1) a lo máximo que se pueda extender y
A.
diríjala hacia abajo en la bañera. Hale la barrita de alzar (2) a
la posición completamente abierta y deje correr el agua por las
líneas por un minuto. Después de dejar correr el agua cierre
el agua con las manijas de la válvula de la bañera. Coloque la
barrita de alzar en su posición normal.
Tirez sur le tuyau souple (1) pour le sortir entièrement et
A.
pointez-le vers le bas dans le bain. Tirez sur la tirette (2) pour
l'amener en position d'ouverture maximale et laissez couler
l'eau une minute. Tournez ensuite les poignées du robinet de
baignoire pour les amener en position de fermeture. Ramenez
la tirette à sa position normale.
Backflow Protection System
Your Brizo
hand shower incorporates a backflow
®
protection system that has been tested to be in
compliance with ASME A112.18.3 and ASME
A112.18.1 / CSA B125.1. It incorporates two
certified check valves in series, which operate
independently and are integral, non-serviceable
parts of the wand assembly.
2
1
Sistema de protección contra el contraflujo
Ducha de mano Brizo
tiene un sistema de
®
proteción contra el contraflujo, incorporado, que
ha sido probado para cumplir con los requisitos
de ASME A112.18.3 y ASME A112.18.1 / CSA
B125.1. Este incorpora en la pieza de mano dos
válvulas de retención o checadoras certificadas
en una serie, las cuales operan independiente-
mente y son piezas integrantes que no requieren
servicio.
6
B.
Attach hand shower (1) to hose (2) with gasket (3) between
B.
connection. Refer to maintenance section (page 6) for correct
diverter and lift rod function.
Conecte la pieza de mano (1) a la manguera (2) con el empaque
B.
(3) entre las conexiones. Consulte la sección de mantenimiento
(página 6) para obtener el funcionamiento correcto del desviador
y la barrita para levantar el desagüe.
Fixez la douche à main (1) au tuyau souple (2) en vous assurant
B.
que le joint (3) se trouve dans le raccord. Consultez la section
qui traite de la maintenance (page 6) pour voir comment utiliser
l'inverseur et sa tirette.
Dispositif anti-siphonnnage
Douche à main Brizo
siphonnage qui a été éprouvé et qui est conforme
aux normes ASME A112.18.3 et ASME A112.18.1
/ CSA B125.1. Ce dispositif se compose de deux
clapets indépendants homologués, montés en
série dans le tube rigide, qui sont non réparables.
1
3
2
comporte un dispositif anti-
®
104903
Rev. A