Siemens SIRIUS 3RK1901-1MX02 Mode d'emploi original - Page 2

Parcourez en ligne ou téléchargez le pdf Mode d'emploi original pour {nom_de_la_catégorie} Siemens SIRIUS 3RK1901-1MX02. Siemens SIRIUS 3RK1901-1MX02 2 pages. Extension plug compact

Siemens SIRIUS 3RK1901-1MX02 Mode d'emploi original
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
DE
GEFAHR
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installations- und Wartungsarbeiten an diesem Gerät und die
!
Außerbetriebnahme dürfen nur von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden.
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
DANGER
EN
Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Installation and maintenance work on this device as
!
well as decommissioning may only be carried out by an authorized electrician.
Tension dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves.
DANGER
FR
Mettre hors tension avant d'intervenir sur l'appareil. Les travaux d'installation et d'entretien et la mise hors service de cet appareil
!
doivent uniquement être réalisés par une personne qualifiée en électricité.
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
ES
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo. Las tareas de instalación y mantenimiento de este equipo y la
!
puesta fuera de servicio solo puede llevarlas a cabo un electricista autorizado.
Tensione pericolosa. Può provocare la morte o lesioni gravi.
IT
PERICOLO
Scollegare l'alimentazione elettrica prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura. L'installazione e la manutenzione di questo
!
apparecchio e la messa fuori servizio devono essere effettuate solo da elettrotecnici autorizzati.
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves.
PT
PERIGO
Desligue a alimentação eléctrica antes de iniciar os trabalhos no equipamento. Os trabalhos de instalação e manutenção neste
!
equipamento e a colocação fora de serviço somente podem ser realizados for eletricistas autorizados.
Опасно напрежение. Опасност за живота или опасност от тежки телесни повреди.
ОПАСНОСТ
BG
Преди започване на работа изключете захранването на инсталацията или устройството. Монтажът, техническото обслужване
!
и извеждането от експлоатация на това устройство се извършват единствено от оторизиран електротехник.
Nebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo těžkého úrazu.
NEBEZPEČÍ
CS
Před zahájením prací odpojte zařízení a modul od napětí. Instalační a údržbářské práce na tomto přístroji a práce pro uvedení přístroje
!
mimo provoz smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář.
Farlig spænding. Livsfare eller fare for alvorlige kvæstelser.
FARE
DA
Inden arbejdet påbegyndes skal anlægget og enheden gøres spændingsfri. Installationer og vedligeholdelser på dette apparat og
!
nedlukningen må kun gennemføres af en autoriseret elektriker.
Επικίνδυνη τάση. Κίνδυνος-θάνατος ή κίνδυνος σοβαρού τραυματισμού.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
EL
Πριν από την έναρξη των εργασιών απομονώνετε την εγκατάσταση και τη συσκευή από την παροχή τάσης. Οι εργασίες εγκατάστασης και
!
συντήρησης αυτής της συσκευής και η θέση εκτός λειτουργίας πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο από εξουσιοδοτημένο ηλεκτρολόγο.
Ohtlik pinge. Eluoht või tõsiste vigastuste oht.
ET
OHT
Enne tööde algust tuleb süsteemi ja seadme pinge välja lülitada. Selle seadme paigaldus- ja hooldustöid teha ning seda kasutuselt võtta
!
võivad ainult volitatud elektrikud.
Vaarallinen jännite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara.
VAARA
FI
Laite ja laitteisto on kytkettävä jännitteettömiksi ennen töiden aloittamista. Tämän laitteen asennus-ja huoltotöitä ja käytöstäpoiston saa
!
suorittaa ainoastaan valtuutettu sähköteknikko.
Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda.
OPASNOST
HR
Prije početka radova isključite napajanje postrojenja i uređaja. Radove instalacije i održavanja na uređaju te stavljanje izvan pogona
!
smije izvoditi samo ovlašteno stručno elektrotehničko osoblje.
Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély.
VESZÉLY
HU
A munkák megkezdése előtt végezze el a berendezés vagy készülék feszültség-mentesítését. Ezen az eszközön a telepítéssel és a karbantartással
!
kapcsolatos feladatokat és az üzemen kívül helyezést kizárólag megfelelő felhatalmazással rendelkező villamossági szakember végezheti.
Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susižalojimo pavojus.
PAVOJUS
LT
Prieš darbų pradžią atjunkite sistemos ir prietaiso įtampą. Šio prietaiso įrengimo, techninės priežiūros ir eksploatavimo nutraukimo
!
darbus leidžiama atlikti tik įgaliotam kvalifikuotam elektrikui.
Bīstams spriegums. Letālu seku vai smagu traumu riski.
LV
BĪSTAMI
Pirms uzsākt darbu, atslēdziet iekārtu un ierīci no barošanas. Šīs ierīces uzstādīšanu un tehniskās apkopes darbus, un ekspluatācijas
!
pārtraukšanu drīkst veikt vienīgi pilnvarots elektriķis.
Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel.
NL
GEVAAR
Schakel vóór aanvang van de werkzaamheden installatie en apparaat spanningsvrij. De installatie- en onderhoudswerken aan dit toestel
!
en de buitengebruiksstelling mogen enkel door een geautoriseerde elektricien uitgevoerd worden.
Niebezpieczne napięcie. Zagrożenie życia lub niebezpieczeństwo ciężkich obrażeń.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PL
Przed rozpoczęciem wszelkich prac należy urządzenie i przyrząd odłączyć od sieci elektrycznej. Prace instalacyjne i konserwacyjne na
!
tym urządzeniu oraz wyłączenie z eksploatacji może przeprowadzić wyłącznie posiadający odpowiednie kwalifikacje elektryk.
Tensiune periculoasă. Pericol de moarte sau de accidentări grave.
PERICOL
RO
Înaintea începerii lucrărilor, deconectaţi instalaţia şi aparatul de la tensiune. Lucrările de instalare și întreținere curentă la acest aparat și
!
scoaterea din funcțiune pot fi făcute numai de către un electrician autorizat.
Nebezpečné napätie. Nebezpečenstvo ohrozenia života alebo vzniku ťažkých zranení.
NEBEZPEČENSTVO
SK
Pred začatím prác zariadenie a prístroj odpojte od napätia. Inštalačné a údržbárske práce na tomto prístroji a odstavenie z prevádzky
!
môže vykonávať výlučne autorizovaný elektrikár.
Nevarna napetost. Nevarnost za življenje ali nevarnost hudih poškodb.
SL
NEVARNOST
Pred začetkom dela je treba pri napravi in aparatu odklopiti napajanje. Inštalacijska in vzdrževalna dela ter jemanje iz obratovanja na tej
!
napravi sme izvesti samo pooblaščeni električar.
Farlig spänning. Livsfara eller risk för allvarliga personskador.
SV
FARA
Koppla anläggningen och apparaten spänningsfri innan du påbörjar arbetena. Installation och underhåll samt idrifttagning av denna
!
apparat får endast utföras av en behörig elektriker.
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
TEHLİKE
TR
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız. Bu cihazın montajı, bakımı ve hizmet dışı bırakılması
!
yalnızca yetkili bir elektrik teknisyeni tarafından yapılmalıdır.
Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.
Перед началом работ следует отключить подачу питания к установке и к устройству. Работы по монтажу и техническому
ОПАСНОСТЬ
РУ
!
обслуживанию данного устройства, а также его вывод из эксплуатации должен осуществлять уполномоченный специалист по
электротехнике.
危险电压,将导致死亡或者严重的人身伤害。
危险
中文
操作本设备前必须切断并锁定所有供电电源,该设备的安装和维护工作以及停止运行技能由具备专业资格的电
!
工完成。
2
II
1) 3RK1901-1MX02: I
Wichtige Hinweise:
DE
Reihenschaltung von Repeatern nicht zulässig!
Darf bei einer Leitungslänge < 100 m nicht montiert werden!
Important Notices:
EN
Repeaters must not be connected in series!
May NOT be installed when the connection line is < 100 m!
Remarques importantes:
FR
Ne pas connecter en série les répéteurs !
Ne pas monter si la longueur de câble est < 100 m !
Notas importantes:
ES
No es admisible conectar en serie los repetidores!
¡Si la longitud del cable es < 100 m no está permitido el montaje!
Avvertenze importanti:
IT
Non è ammesso il collegamento in serie dei repeater!
Non montare se il cavo è di lunghezza inferiore a 100 m.
Indicações importantes:
PT
Não é permitida a ligação de repetidores em série!
Não pode ser montado em um comprimento de cabo < 100 m!
Важни указания:
BG
Не се допуска последователно свързване на репитри!
Не трябва да се монтира при проводници с дължина < 100 м!
Důležité pokyny:
CS
Zapojení opakovačů do série není přípustné!
Nesmí se montovat při délce vedení < 100 m!
Vigtige informationer:
DA
En serieforbindelse af repeatere er ikke tilladt!
Må ikke monteres, hvis ledningens længde er < 100 m!
Σημαντικές υποδείξεις:
EL
Repiiterite jadaühendus on keelatud!
Απαγορεύεται η τοποθέτηση με μήκος καλωδίου < 100 m!
Oluline teave:
ET
Repiiterite jadaühendus on keelatud!
Paigaldamine on keelatud, kui juhtme pikkus on < 100 m!
Tärkeitä huomautuksia:
Toistimien kytkeminen sarjaan ei ole sallittua!
FI
Ei saa asentaa, jos johdotuksen pituus on < 100 m.
Važne napomene:
HR
Nije dopušteno serijsko spajanje ponavljača!
Nije dopušteno montirati uređaj pri dužini voda < 100 m!
3ZX1012-0RK10-1MA1
3ZX1012-0RK10-1MA1
1)
15 mA
AS-i
Fontos tudnivalók:
HU
Az ismétlők soros kapcsolása tilos!
Ha a vezeték hossza < 100 m, akkor nem szerelhető fel!
Svarbios nuorodos:
LT
Nuoseklusis kartotuvų jungimas yra neleistinas!
Negalima montuoti, kai linijos ilgis < 100 m!
Būtiski norādījumi:
LV
Aizliegts veidot virknes slēgumu ar atkārtotājiem!
Aizliegts montēt ar kabeli, kura garums ir < 100 m!
Belangrijke aanwijzingen:
NL
Serieel schakelen van repeaters niet toegestaan!
Mag bij een leidinglengte van minder dan 100 m niet worden gemonteerd!
Ważne informacje:
PL
Połączenie szeregowe repeaterów nie jest dopuszczalne!
Zakaz montażu w przypadku przewodu o długości < 100 m!
Indicații importante:
RO
Nu este permisă conectarea în serie a repetitoarelor!
Montarea nu este permisă dacă lungimea cablului este de <100 m!
Dôležité upozornenie:
SK
Sériové zapojenie zosilňovačov je neprípustné!
Nesmie sa montovať pri celkovej dĺžke vedenia < 100 m!
Pomembni napotki:
SL
Zaporedna vezava ponavljalnikov ni dovoljena!
Montaža pri dolžini vodnika < 100 m ni dovoljena!
Viktig information:
SV
Seriekoppling av repeatrar är inte tillåten!
Får inte monteras om ledningslängden är < 100 m!
Önemli bilgiler:
TR
Tekrarlayıcıların seri bağlanmasına izin verilmez!
100 m üzerindeki bir kablo uzunluğunda monte edilmemelidir!
Важные указания:
РУ
Последовательное подключение усилителей не допускается!
Установка не допускается, если длина линии < 100 м!
重要提示:
中文
不允许串联中继器!
不得在导线长度小于 100 m 时进行安装!
100 <
distance
200 m
3