Aculux CTA4-125 Instructions d'installation - Page 2
Parcourez en ligne ou téléchargez le pdf Instructions d'installation pour {nom_de_la_catégorie} Aculux CTA4-125. Aculux CTA4-125 2 pages. Ceiling thickness adapter
PARA ADAPTADOR DE ESPESOR DE CIELORRASO
A. SEPARADOR PARA CONJUNTO DE CARCASA
PASO 1:
• Desconecte el artefacto.
• Retire el conjunto de aro y lente 1 de la
unidad.
• Retire los tres tornillos de montaje 2 del
aro de montaje 3 .
• Retir el aro de montaje 3 y déjelo a un
lado.
B. ELECCIÓN PARA CTA4-125 O CTA4-200
PARA CTA4-125
1. Instale adaptador sobre marco:
Instale el adaptador sobre el marco
manteniento juntos los resortes de
torsión para colocar el aro sobre el
marco. El diámetro mayor del aro
adaptador mira hacia abajo. El conjunto
completo debe verse como se muestra
en la imagen que aparece abajo.
POUR ADAPTATEUR D'ÉPAISSEUR DE PLAFOND
A. MONTAGE DES ENTRETOISES SUR LE BOÎTIER
ÉTAPE 1:
• Coupez l'alimentation du luminaire.
• Retirer l'ensemble de bague de lentille 1
de l'appareil.
• Retirez les trois vis de fixation 2 de la
bague de fixation 3 .
• Retirez la bague de fixation 3 et
mettez-la de côté.
B. CHOISISSEZ POUR CTA4-125 OU CTA4-200
POUR CTA4-125
1. Montez l'adaptateur sur la garniture :
Montez l'adaptateur sur la garniture en
tenant les ressorts de torsion ensemble
pour faire passer la bague sur la
garniture. Le grand diamètre de la
bague d'adaptateur est tourné vers le
bas. L'ensemble monté doit ressembler
à l'illustration c-dessous.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
MODE DE MONTAGE
PASO 2:
• Instale tres separadores 4 con extremos
roscados macho en la carcasa 5 .
• Coloque el aro de montaje 3 encima de
los tres separadores 4 .
• Sujete los aros de montaje 3 a los
separadores 4 con los tres tornillos 2
retirados en el Paso 1.
• Inserte el conjunto de aro y lente 1 en el
aro de montaje 3 y ajuste la dirección de
la lámpara en la posición deseada.
• Retire el conjunto de aro y lente 1 del
aro de montaje 3 para acceder al tornillo
manual para fijar la lámpara en la
posición deseada.
• Inserte el conjunto de aro y lente 1 en el
aro de montaje 3 .
PARA CTA4-200
1. Retire los dos resortes de torsión
Los resortes pueden retirarse doblando
el espiral hacia atrás o cortando los
resortes del marco. El marco debe verse
como se muestra en la imagen que
aparece abajo una vez completo.
2. Fije adaptador al marco
Deslice el adaptador sobre los remaches
del reborde y gire en sentido horario para
fijar el adaptador en su lugar.
ÉTAPE 2:
• Montez trois entretoises 4 fournies avec
des bouts mâles filetés dans le boîtier 5 .
• Placez la bague de fixation 3 sur les
trois entretoises 4 .
• Fixez la bague de fixation 3 sur les
entretoises 4 avec les trois vis 2
enlevées lors de l'Étape 1.
• Enclenchez l'ensemble de bague de
lentille 1 dans la bague de fixation 3 et
réglez la direction de la lampe dans la
position désirée.
• Retirez l'ensemble de bague de lentille 1
de la bague de fixation 3 pour accéder à
la vis de serrage permettant d'assujettir la
position de la lampe.
• Enclenchez l'ensemble de la bague de
lentille 1 sur la bague de fixation 3 .
POUR CTA4-200
1. Retirez les ressorts de torsion
Les resorts doivent être retires en
tordant la spirale vers l'arrière ou en
coupant les ressorts de la garniture. La
garniture doit ressembler à l'illustration
ci-dessous à la fin.
2. Fixez l'adaptateur à la garniture
Faites coulisser l'adaptateur sur les
rivets à épaulement et tournezdans le
sens horaire pour verrouiller l'adaptateur
en place.
© 2008 Juno
© 2008 Juno
GARANTÍA
Juno Lighting Group garantiza que sus productos
están libres de defectos de material o mano de obra.
La obligación de Juno Lighting Group se limita
expresamente a la reparación o el reemplazo sin
cargo, en la fábrica de Juno Lighting Group, previo
otorgamiento de una autorización de devolución por
escrito. Esta garantía no cubre los productos que
han sido alterados o reparados fuera de la fábrica de
Juno Lighting Group. Esta garantía reemplaza a
todas las demás garantías, expresas o implícitas y,
sin limitar la generalidad de la frase precedente,
excluye toda garantía implícita de comerciabilidad.
Además, no existen garantías que se extiendan más
allá de la descripción del producto en la literatura de
la compañía que establece los términos de venta.
Teléfono de servicio de productos
(888) 387-2212
1300 South Wolf Road • Des Plaines, IL 60018
Teléfono 800-323-5068 • www.junolightinggroup.com
GARANTIE
Juno Lighting Group garantit que ses produits sont
exempts de défauts de matière et de façon. L'obligation
de Juno Lighting Group se limite expressément à la
réparation ou au remplacement, à titre gratuit, à l'usine
de Juno Lighting Group après qu'une autorisation
écrite de retour ait été préalablement accordée. Ladire
garantie ne s'appliquera pas aux produits modifiés ou
réparés hors d'une usine de Juno lIghting Group. La
présente garantie remplace toute autre garantie,
expresse ou implicite, et sans limiter le caractère
général de la locution précédente, exclut toute garantie
implicite de qualité marchande. De même, il n'est offert
aucune garantie qui s'étende au-delà de la description
de produit figurant sur la documentation de la société
énonçant les conditions de vente.
Téléphone Services de produits
(888) 387-2212
1300 South Wolf Road • Des Plaines, IL 60018
Téléphone 800-323-5068 • www.junolightinggroup.com
Impreso en EE.UU.
Rev 06/08
Imprimé aux Etats-Unis
Rév 06/08
P4028-02
pág. 2 de 2
P4028-02
pg 2 de 2