arper PLANESIT Manuel - Page 6

Parcourez en ligne ou téléchargez le pdf Manuel pour {nom_de_la_catégorie} arper PLANESIT. arper PLANESIT 17 pages.
Également pour arper PLANESIT : Instructions de montage (5 pages)

arper PLANESIT Manuel
Altezza del sedile / Height of the seat / Höhe des Sitzes /
Hauteur de l'assise / Altura del asiento / 椅子の高さ
ITA Esatta regolazione dell'altezza del sedile
Per altezza corretta del sedile si intende: un angolo di circa 90°del gomito quando
l'avambraccio poggia in posizione orizzontale sulla superficie di lavoro. Un angolo di
circa 90°del ginocchio quando i piedi poggiano completamente a terra. Se la superficie
di lavoro è troppo alta e non può essere abbassata, è necessario un poggiapiedi ad
altezza e inclinazione regolabile.
Per regolare l'altezza della seduta sollevare il proprio peso dalla sedia e premere il
tasto B interno destro.
ENG Adjust the height of the seat precisely
The correct seat height means that the elbow joint adopts an angle of about 90°when
the forearms are resting horizontally on the desktop. The knee joint will also adopt an
angle of about 90° when the feet are flat on the floor. If your desktop is too high, and
cannot be lowered to a correct position, you need a footrest with adjustable height and
tilt.
To adjust the seat height, lift your weight off the chair and press the right B button on
the inner side.
DEU Sitzhöhe exakt einstellen
Die richtige Sitzhöhe bedeutet: Ein Winkel von ca. 90° im Ellenbogengelenk, wenn die
Unterarme waagerecht auf der Arbeitsfläche liegen. Ca. 90°Winkel im Kniegelenk, wenn
die Füße vollflächig den Boden berühren. Wenn Ihre Arbeitsfläche zu hoch ist und nicht
nach unten korrigiert werden kann, benötigen Sie eine höhen- und neigungsverstellbare
Fußstütze.
Um die Sitzhöhe einzustellen, die Sitzfläche entlasten und die Taste B rechts an der
Innenseite drücken.
FRA Régler la hauteur d'assise avec précision
La bonne hauteur d'assise : angle de 90°environ pour les coudes lorsque les avant-bras
reposent à l'horizontale sur le plan de travail. Angle de 90°environ pour les genoux
lorsque les pieds reposent à plat sur le sol. Si votre surface de travail est trop haute et
impossible à régler, vous avez besoin d'un repose-pieds à hauteur et inclinaison
réglables.
Pour régler la hauteur de l'assise, se lever de la chaise et appuyer sur le bouton
intérieur B à droite.
B
10
ESP Ajuste preciso de la altura de asiento
Una altura correcta del asiento significa: un ángulo de la articulación del codo de
aprox. 90°, estando los antebrazos horizontalmente apoyados sobre la superficie de
trabajo y un ángulo de la articulación de la rodilla de aprox. 90°, tocando el suelo con
toda la superficie de los pies. Si su superficie de trabajo es demasiado alta y no se
puede corregir la altura hacia abajo, necesita un reposapies ajustable en altura y en
inclinación.
Para regular la altura del asiento, levantarse de la silla y presionar el botón B interno
derecho.
JP 椅子の高さの正確な調整
正しい椅子の高さとは、 次の条件を満たす高さのことです: 座って前腕を作業面に水平にのせたと
きに肘の角度が90°前後になります。
足が床にぴったりと着き、 膝は90°になります。 作業面が高すぎて、 それ以上低くすることができな
い場合は、 高さと勾配が調整できる足載せ台が必要となります。
座面の高さを調整するには、 まず椅子から体重を持ち上げてから、 内側右のボタンBを押します。
11