Danfoss Icon Master Panduan Pengguna - Halaman 2

Jelajahi secara online atau unduh pdf Panduan Pengguna untuk Termostat Danfoss Icon Master. Danfoss Icon Master 2 halaman. Wireless display room thermostat
Juga untuk Danfoss Icon Master: Manual Aplikasi (12 halaman), Panduan Pengguna (2 halaman), Panduan Pengguna (2 halaman), Panduan Instalasi (2 halaman), Panduan Pengguna (2 halaman), Panduan Pengguna (2 halaman), Panduan Instalasi (2 halaman), Panduan Instalasi (2 halaman)

Danfoss Icon Master Panduan Pengguna
IS
Vektu hitastillinn
Snertu skjáinn - raunhitastig í herbergi (mynd A).
Upphitunartákn
birtist ef hitinn er á, en kælingartákn
Það slokknar á skjánum eftir 10 sekúndur.
Stilltu hitastigið
Vektu hitastillinn. Snertu
eða
til að stilla hitastigið (hitastig blikkar til að gefa
til kynna stillingar sem eru í gangi). Snertu
til að staðfesta nýja stillingu.
Opnaðu stillivalmynd
Vektu hitastillinn. Snertu og haltu inni
til að opna valmyndina (skýringarmynd B).
Skiptu um valmynd með
eða
, staðfestu með
baka í valmyndina.
Valmyndir
: Hitastigsmörk, þ.e. leyfilegt stillisvið fyrir herbergishitastig.
: Auðkenni vöru - hægt er að þekkja vöruna af þessum kóða.
: Framkvæmdu samskiptaprófun ef hitastillirinn hefur verið færður. Kan-
naðu merkið. 80% eða meira þýðir „sterk tenging".
: Stillt lágm. og hám. hitastig gólfflatar (valmyndin er aðeins sýnd ef hita-
stillirinn er með gólfskynjara).
Aths! Valmyndir 4, 6 og 7 eru eingöngu aðgengilegar uppsetningarmanni.
Skipt um rafhlöður
Þegar rafhlöðurnar eru næstum tæmdar sýnir hitastillirinn „BAT LO" við virkjun.
Þegar skipt er um rafhlöður skal losa hitastilli af veggplötu með því að renna
honum upp og skipta út rafhlöðum fyrir tvær gæðarafhlöður af gerð AA 1,5V
(mynd C).
FI
Termostaatin herättäminen
Kosketa näyttöä – todellinen huonelämpötila tulee näkyviin (kuva A).
Lämmityskuvake
on näkyvissä, jos lämpö on päällä, ja jäähdytyskuvake
näkyvissä, jos jäähdytys on päällä. Näyttö sammuu 10 sekunnin kuluttua.
Lämpötilan asettaminen
Herätä termostaatti. Aseta lämpötila koskettamalla painiketta
tilan vilkkuminen osoittaa, että asettaminen on käynnissä). Vahvista uusi asetus
koskettamalla painiketta
.
Asetusvalikon avaaminen
Herätä termostaatti. Avaa valikko koskettamalla ja pitämällä painiketta
tuna (kuva B).
Siirry valikossa
- tai
-näppäimellä, vahvista
-näppäimellä. Siirry valikossa
taaksepäin koskettamalla
-näppäintä.
Valikot
: Lämpötilan rajoitus, eli huonelämpötilan sallittu asetusalue.
: Tuotetunnus – tuotteesi voidaan tunnistaa tällä koodilla.
: Suorita yhteyden testaus, jos termostaattia on siirretty. Tarkista signaali,
80 % tai korkeampi tulos vastaa voimakasta yhteyttä.
: Aseta lattiapinnan vähimmäis- ja enimmäislämpötila (valikko näytetään
vain, jos termostaatissa on lattia-anturi).
Huom: Valikot 4, 6 ja 7 ovat vain asentajan käytettävissä.
Paristojen vaihtaminen
Kun paristot ovat lähes tyhjät, termostaatissa näkyy aktivoituna BAT LO.
Vaihda paristot irrottamalla termostaatti seinälevystä liu'uttamalla sitä ylöspäin.
Vaihda paristot kahteen laadukkaaseen AA 1,5 V:n paristoon (kuva C).
PL
Aktywacja termostatu
Dotknąć ekranu. Wyświetlona zostanie aktualna temperatura pomieszczenia (rys. A).
Gdy ogrzewanie jest włączone, wyświetlana jest ikona ogrzewania
ikona chłodzenia
wyświetlana jest przy włączonym chłodzeniu. Ekran wyłącza
się po upływie 10 sekund.
Ustawianie temperatury
Należy aktywować termostat. Dotknij
lub
, aby ustawić temperaturę (tempera-
tura miga, co oznacza jej regulację). Dotknij
, aby potwierdzić nowe ustawienie.
Otwieranie menu ustawień
Należy aktywować termostat. Dotknij i przytrzymaj
Poruszanie się po menu umożliwiają przyciski
i
. Aby potwierdzić wybór nale-
ży użyć przycisku
. Aby cofnąć się o jedno menu, należy dotknąć przycisku
Menu
: Ograniczanie temperatur; dopuszczalny zakres ustawień dla temperatury
pomieszczenia.
: Identyfikator produktu. Kod ten umożliwia identyfikację posiadanego
produktu.
: Wykonać test połączenia, jeśli termostat został przeniesiony. Sprawdzić sy-
gnał. Jeżeli sygnał jest równy lub większy niż 80% oznacza to „silny sygnał".
: Ustawić min. i maks. temperaturę powierzchni podłogi (jeśli termostat
posiada czujnik podłogowy, w takim przypadku wyświetlane będzie
wyłącznie odnośne menu).
Uwaga! Do menu 4, 6 i 7 dostęp posiada jedynie instalator.
Wymiana baterii
Gdy poziom naładowania baterii będzie bliski zeru, termostat po włączeniu
wyświetli komunikat „BAT LO" (NISKI POZIOM BATERII).
Aby wymienić baterie należy zdjąć termostat z płytki naściennej wysuwając go do
góry, a następnie dokonać wymiany umieszczając dwie baterie AA 1,5 V (rys. C).
Fig. A
CN
唤醒温控器
触摸屏幕 - 显示实际室温(图 A)。
birtist ef kælingin er á.
如果采暖打开,则显示正在采暖图标
。 10 秒后屏幕关闭。
设定温度
唤醒温控器。 触摸
以确认新设置。
打开设置菜单
. Snertu
til að fara til
唤醒温控器。 长按
切换菜单,用
菜单
: 温度限制,如允许的室温设置范围。
: 产品 ID - 您的产品可使用此代码标识。
: 如果温控器移动过,则执行连接测试。 检查信号,80% 以上结果
表示"连接较强"。
: 设置最低和最高地表温度(只有当温控器具有地面传感器时才显
示该菜单)。
注意! 菜单 4, 6 和 7 仅用于安装人员。
更换电池
电池快用完时,激活时温控器显示"BAT LO"。
要更换电池,向上滑动温控器,将其从墙板上取出,更换为两节高质量
AA 1,5V 电池(图 C)。
LT
Termostato pažadinimas
Palietus ekraną rodoma faktinė kambario temperatūra (A pav.).
on
Jeigu įjungtas šildymas, rodoma šildymo piktograma
rodoma vėsinimo piktograma
Temperatūros nustatymas
tai
(lämpö-
Pažadinkite termostatą. Norėdami nustatyti temperatūrą palieskite
(temperatūros reikšmė blyksi – vyksta nustatymas). Norėdami patvirtinti naujus
nustatymus palieskite
Nustatymų meniu atidarymas
painet-
Pažadinkite termostatą. Norėdami atidaryti meniu, palieskite ir laikykite
Perjunkite meniu rodyklėlėmis
grįžti į ankstesnį meniu, palieskite
Meniu
: Temperatūros ribojimas, t. y. leistinos kambario temperatūros nustatymo
ribos.
: Gaminio ID – pagal šį kodą galima identifikuoti gaminį.
: Jeigu termostatas perkeltas, atlikite ryšio patikrinimą. Patikrinkite signalą;
80 % arba didesnė reikšmė atitinka stiprų ryšio signalą.
: Nustatytoji grindų paviršiaus mažiausia ir didžiausia temperatūra (meniu
rodomas tik tada, jeigu termostate įrengtas grindų jutiklis).
Pastaba. 4. 6 ir 7 meniu gali naudoti tik montuotojas.
Baterijų keitimas
Baigiant išsekti baterijoms įjungto termostato ekrane rodomas pranešimas BAT LO.
Kad pakeistumėte baterijas, stumdami termostatą aukštyn, nuimkite nuo sieninės
plokštelės ir įdėkite kokybiškas AA 1,5 V baterijas (C pav.).
TR
Termostatı uyandırma
Ekrana dokunduğunuzda güncel oda sıcaklığı görüntülenir (Şekil A).
. Natomiast
Isıtma açıkken Isıtma simgesi
tülenir. Ekran 10 saniye sonra kapanır.
Sıcaklığın ayarlanması
Termostatı uyandırın. Sıcaklığı ayarlamak için
(ayar yapıldığını göstermek için sıcaklık yanıp söner). Yeni ayarı onaylamak için
düğmesine dokunun.
Ayarlar menüsünün açılması
, aby otworzyć menu (rys. B).
Termostatı uyandırın. Menüyü açmak için
ve
düğmeleriyle menüde gezinin ve
.
için
düğmesine dokunun.
Menüler
: Sıcaklık sınırı, yani oda sıcaklığı için izin verilen ayar aralığı.
: Ürün kimliği: Ürününüz bu kodla belirlenebilir.
: Termostatın yeri değiştiyse Ağ Testi yapın. Sinyali kontrol edin, %80 ve
üzeri "güçlü bağlantı" anlamına gelir.
: Zemin yüzeyinin minimum ve maksimum sıcaklıklarını ayarlayın (termos-
tatınızın zemin sensörü varsa menü görüntülenir).
Not! Menü 4, 6 ve 7 sadece kurulumu gerçekleştiren kişi tarafından kullanılabilir.
Pillerin değiştirilmesi
Pillerin bitmesine yakın, termostat etkinleştirildiğinde "BAT LO" uyarısı verecektir.
Pilleri değiştirmek için termostatı yukarı kaydırarak duvar plakasından ayırın ve iki
adet kaliteli AA 1,5 V pille değiştirin (Şekil C).
Menu
Product ID / Version
Link Test
Fig. B
,如果制冷打开则显示制冷图标
以设定温度(温度闪烁指示正在设定)。 触
以打开菜单(图 B)。
进行确认。 触摸
返回菜单上一级。
, jeigu įjungtas vėsinimas,
. Ekranas išsijungia po 10 sekundžių.
arba
.
(B pav.).
arba
, patvirtinkite piktograma
. Norėdami
.
ve soğutma açıkken Soğutma simgesi
görün-
ya da
düğmesine dokunun
düğmesini basılı tutun (şekil B).
ile onaylayın. Menüde geri gitmek
UA
Активація терморегулятора
Торкніться екрана – відобразиться поточна температура повітря в приміщені
(рис. A)
Якщо ввімкнено режим обігріву, відображається значок обігріву
ввімкнено режим охолодження, відображається значок охолодження
Екран вимикається через 10 секунд.
Встановлення температури
Активуйте терморегулятор. Натискайте на екрані
потрібну температуру повітря (значення температури блимає, вказуючи
на те, що відбувається налаштування). Натисніть
значення.
Відкрийте меню настройок
Активуйте терморегулятор. Торкніться і утримуйте
(рис. B).
Здійснюйте перехід між настройками кнопками
вибрані настройки кнопкою
. Для повернення назад у меню натисніть
кнопку
.
Меню
: Обмеження температури: припустимий діапазон значень температури
повітря у приміщенні.
: Код виробу: цей код служить для ідентифікації продукту.
: Виконайте перевірку зв'язку, якщо терморегулятор переміщувався.
Перевірте потужність сигналу: результат від 80% та вище свідчить
про хороше з'єднання.
: Установіть мін. і макс. значення температури поверхні підлоги (це
меню відображається лише у випадку, якщо терморегулятор оснащено
датчиком температури підлоги).
Зверніть увагу! Меню 4, 6 і 7 призначені лише для монтажника.
Заміна батарейок
Коли заряд батарейок буде практично вичерпано, при ввімкненні терморегу-
лятора на дисплеї з'явиться повідомлення "BAT LO" (НИЗЬКИЙ РІВЕНЬ ЗАРЯДУ).
Для заміни батарейок від'єднайте терморегулятор від настінної панелі, посу-
нувши вгору, та вставте дві якісні батареї типу АА на 1,5 В (рис. C).
RU
Активация термостата
Коснитесь экрана; отображается фактическая температура в помещении
(рис. A).
Если включен режим отопления, отображается значок отопления
включен режим охлаждения, отображается значок охлаждения
секунд экран выключается.
Установка температуры
Активируйте термостат. Нажмите
или
, чтобы установить температуру
(цифры мигают, показывая, что активен процесс установки температуры).
Нажмите
, чтобы подтвердить новое значение.
Открытие меню настроек
Активируйте термостат. Нажмите и удерживайте
(рис. B).
Выберите пункт меню с помощью
или
, подтвердите с помощью
Нажмите
, чтобы вернуться обратно в меню.
Меню
: Ограничение температуры, то есть границы допустимого диапазона
температуры в помещении.
: Идентификатор продукта, служит для идентификации вашего изделия.
: Необходимо провести проверку связи, если термостат переносился
на другое место. Проверьте сигнал, результат 80 % или больше озна-
чает «надежное соединении».
: Установите мин. и макс. температуру поверхности пола (это меню
отображается, только если ваш термостат имеет датчик температуры
пола).
Примечание. Меню 4, 6 и 7 доступны только установщику.
Замена батареек
Когда батарейки почти разряжены, при включении термостата появляется
надпись BAT LO (НИЗКИЙ ЗАРЯД БАТАРЕЕК).
Чтобы заменить батарейки, снимите термостат с настенной пластины, сдви-
нув его вверх, замените батарейки, поставив две качественные щелочные
батарейки АА по 1,5 В (рис. С).
13862 000 00 Manual User RRT 3V F86 OW
Fig. C
; якщо
.
або
, щоб установити
, щоб підтвердити нове
, щоб відкрити меню
або
, підтверджуйте
, если
. Через 10
, чтобы открыть меню
.