Siemens 3RB20 Petunjuk Pengoperasian - Halaman 3

Jelajahi secara online atau unduh pdf Petunjuk Pengoperasian untuk Peralatan Industri Siemens 3RB20. Siemens 3RB20 4 halaman. Protection equipment, overload relays
Juga untuk Siemens 3RB20: Panduan Petunjuk Pengoperasian (6 halaman), Manual (18 halaman), Panduan Referensi (46 halaman)

Siemens 3RB20 Petunjuk Pengoperasian
Hilfsschalter
Auxiliary contacts
Contacts auxiliaires
Contactos auxiliares
Contattori ausiliari
Contator auxiliar
CLASS
5
10
*
3
5
**
0,5
1
* min. Vorbelastung [min]/min. previous load [min]/Précharge mini [min]/Precarga mín. [min]/Min. precarico [min]/mín carga prévia [min]
** max. Auslösezeit [min]/max. releasing time [min]/Temps de déclenchement maxi [min]/Tiempo máx. de disparo [min]/Tempo massimo di scangio [min]/máx. tempo de disparo [mi
Einstellungen
Settings
I
e
Réglage
Ajustes
Impostazioni
Ajustes
MANUAL
Reset
AUTO
Reset
1
) mit interner Erdschlusserkennung (nicht bei Stern-Dreieck-Anlauf)
with internal ground fault detection (not with star/delta starting)
avec détection interne de défaut à la terre (pas pour démarrage étoile-triangle)
con detección interna de fallas a tierra (excepto en caso de arranque de estrella-triángulo)
con rilevamento interno di guasto verso terra (non nell'avviamento stella-triangolo)
com identificação interna de ligação à terra (exceto na partida estrela-triângulo)
!
Automatischer Wiederanlauf.
Kann zum Tod, schwerer Körperverletzung
oder Sachbeschädigung führen.
Der automatische Rücksetzmodus darf nicht in
Anwendungen verwendet werden, in denen der
unerwartete Neustart des Motors zu Personen- oder
Sachschäden führen kann.
!
Rearranque de motor automático.
Puede causar la muerte, lesiones graves o
daños materiales.
No está permitido utilizar el modo de reset auto-
mático en aplicaciones donde el rearranque im-
previsto del motor pueda causar lesiones físicas o
daños materiales.
3RU1900-1A
6.5mm
1
3RU1900-1B
3RU1900-1C
3ZX1012-0RB20-1AA1
20
30
Gerät-Test (nur mit Hauptstrom > 80 % möglich)/Device test (possible only with principal current > 80 %)/
10
15
Test du relais (possible uniq. avec courant principal > 80 %)/Test equipo (sólo posible con corriente principal > 80 %)/
2
3
Test apparecchio (possibile solo con corrente principale > 80 %)/Teste do dispositivo (somente possível com corrente
principal > 80 %)
seulement
apenas
3RB21
CLASS
STANDARD 5-30
Gnd-FAULT 5-30
WARNUNG
ADVERTENCIA
3
4
2
≤ 8mm
Kontakt-Test/Contact test/Test de contact/Test de contacto/
Test di contatto/Teste de contato
NC 95 96
NO 97 98
TRIP
nur
only
sólo
M
A
solo
M
A
1
)
WARNING
!
Automatic Motor Restart.
Can cause death, serious personal injury or
property damage.
Do not use automatic reset mode when unex-
pected automatic restart of the motor can occur
and cause injury to persons or damage to
equipment.
ATTENZIONE
!
Modalitá di ripristino automatico del motore.
Puó provocare morte, serie menomazioni al
personale o danni all'equipaggiamento.
Non adoperare questa modalitá se l'insospettato
ripristino automatico puó causare menomazioni al
personale e danni all'equipaggiamento.
Verplomben
Lead seals
Plombage
Precintar
Piombatura
Lacrar
2
READY
TEST
1
0
1
0
95
96
~ 3 min.
ATTENTION
!
Redémarrage Automatique Du Moteur.
Peut causer la mort, des blessures graves ou
des dégâts matériels.
Ne pas utiliser le mode de réarmement automati-
que sil y a risque de redémarrage intempestif du
moteur pouvant causer des blessures ou
endommager l' équipement.
!
Reativação automática.
Pode provocar morte, graves ferimentos ou
graves danos materiais.
O reset automático não deve ser aplicado se exis-
tir a possibilidade de uma reativação automática
o qual poderá causar graves ferimentos e danos
materiais.
2
1
3RB2984-0
RESET
0
1
100% I
e
95
96
100% I
e
AVISO
3
3