Siemens 3RB20 Istruzioni per l'uso - Pagina 3

Sfoglia online o scarica il pdf Istruzioni per l'uso per Apparecchiature industriali Siemens 3RB20. Siemens 3RB20 4. Protection equipment, overload relays
Anche per Siemens 3RB20: Manuale di istruzioni per l'uso (6 pagine), Manuale (18 pagine), Manuale di riferimento (46 pagine)

Siemens 3RB20 Istruzioni per l'uso
Hilfsschalter
Auxiliary contacts
Contacts auxiliaires
Contactos auxiliares
Contattori ausiliari
Contator auxiliar
CLASS
5
10
*
3
5
**
0,5
1
* min. Vorbelastung [min]/min. previous load [min]/Précharge mini [min]/Precarga mín. [min]/Min. precarico [min]/mín carga prévia [min]
** max. Auslösezeit [min]/max. releasing time [min]/Temps de déclenchement maxi [min]/Tiempo máx. de disparo [min]/Tempo massimo di scangio [min]/máx. tempo de disparo [mi
Einstellungen
Settings
I
e
Réglage
Ajustes
Impostazioni
Ajustes
MANUAL
Reset
AUTO
Reset
1
) mit interner Erdschlusserkennung (nicht bei Stern-Dreieck-Anlauf)
with internal ground fault detection (not with star/delta starting)
avec détection interne de défaut à la terre (pas pour démarrage étoile-triangle)
con detección interna de fallas a tierra (excepto en caso de arranque de estrella-triángulo)
con rilevamento interno di guasto verso terra (non nell'avviamento stella-triangolo)
com identificação interna de ligação à terra (exceto na partida estrela-triângulo)
!
Automatischer Wiederanlauf.
Kann zum Tod, schwerer Körperverletzung
oder Sachbeschädigung führen.
Der automatische Rücksetzmodus darf nicht in
Anwendungen verwendet werden, in denen der
unerwartete Neustart des Motors zu Personen- oder
Sachschäden führen kann.
!
Rearranque de motor automático.
Puede causar la muerte, lesiones graves o
daños materiales.
No está permitido utilizar el modo de reset auto-
mático en aplicaciones donde el rearranque im-
previsto del motor pueda causar lesiones físicas o
daños materiales.
3RU1900-1A
6.5mm
1
3RU1900-1B
3RU1900-1C
3ZX1012-0RB20-1AA1
20
30
Gerät-Test (nur mit Hauptstrom > 80 % möglich)/Device test (possible only with principal current > 80 %)/
10
15
Test du relais (possible uniq. avec courant principal > 80 %)/Test equipo (sólo posible con corriente principal > 80 %)/
2
3
Test apparecchio (possibile solo con corrente principale > 80 %)/Teste do dispositivo (somente possível com corrente
principal > 80 %)
seulement
apenas
3RB21
CLASS
STANDARD 5-30
Gnd-FAULT 5-30
WARNUNG
ADVERTENCIA
3
4
2
≤ 8mm
Kontakt-Test/Contact test/Test de contact/Test de contacto/
Test di contatto/Teste de contato
NC 95 96
NO 97 98
TRIP
nur
only
sólo
M
A
solo
M
A
1
)
WARNING
!
Automatic Motor Restart.
Can cause death, serious personal injury or
property damage.
Do not use automatic reset mode when unex-
pected automatic restart of the motor can occur
and cause injury to persons or damage to
equipment.
ATTENZIONE
!
Modalitá di ripristino automatico del motore.
Puó provocare morte, serie menomazioni al
personale o danni all'equipaggiamento.
Non adoperare questa modalitá se l'insospettato
ripristino automatico puó causare menomazioni al
personale e danni all'equipaggiamento.
Verplomben
Lead seals
Plombage
Precintar
Piombatura
Lacrar
2
READY
TEST
1
0
1
0
95
96
~ 3 min.
ATTENTION
!
Redémarrage Automatique Du Moteur.
Peut causer la mort, des blessures graves ou
des dégâts matériels.
Ne pas utiliser le mode de réarmement automati-
que sil y a risque de redémarrage intempestif du
moteur pouvant causer des blessures ou
endommager l' équipement.
!
Reativação automática.
Pode provocar morte, graves ferimentos ou
graves danos materiais.
O reset automático não deve ser aplicado se exis-
tir a possibilidade de uma reativação automática
o qual poderá causar graves ferimentos e danos
materiais.
2
1
3RB2984-0
RESET
0
1
100% I
e
95
96
100% I
e
AVISO
3
3