Siemens 3KE45 Panduan Petunjuk Pengoperasian - Halaman 3

Jelajahi secara online atau unduh pdf Panduan Petunjuk Pengoperasian untuk Beralih Siemens 3KE45. Siemens 3KE45 6 halaman. Switch disconnector

Siemens 3KE45 Panduan Petunjuk Pengoperasian
Deutsch
Anbau
Befestigung auf ebener Fläche mit 4 Schrauben
M 6 (~¼''); stets Scheiben und Federringe beilegen.
Ã
Zulässige Einbaulage
Maximale Anschlussquerschnitte für Hauptleiter
Ä
Rundleiter mit Kabelschuh
Å
Stromschienen
Æ
Anschlussschrauben/Anzugsdrehmoment
Ç
Max. Nenngrenzlast (Stützerkraft)
Hilfsleiter
eindrähtig
feindrähtig mit Aderendhülse
Anschlussschraube
Betätigungsdrehmoment
3KE42, 3KE43
3KE44, 3KE45
Español
Montaje
Fijación sobre una superficie plana, con 4
tornillos M 6 (~¼''); emplear siempre arandelas
planas y arandelas elásticas.
Ã
Posición de montaje admisible
Secciones máximas para conductores principales
Ä
Conductores redondos con terminal para cables
Å
Barras colectoras
Æ
Tornillos de conexión/par de apriete
Ç
Carga límite nominal máxima
(fuerza sobre el aislador de apoyo)
Conductores auxiliares
monofilares
flexibles con manguito
tornillos de conexión
Par de accionamiento
3KE42, 3KE43
3KE44, 3KE45
中文
加装
在平整的表面上用四个 M 6 (~¼'') 螺钉固定;
始终加垫垫片和弹簧垫圈。
Ã
允许的安装位置
用于主导线的最大连接截面积
Ä
带电缆终端套的圆形导线
Å
汇流排
Æ
连接螺钉 / 拧紧扭矩
Ç
最大额定极限负载 (支持力)
辅助导线
单线
精线,带线缆终端套筒
连接螺钉
动作扭矩
3KE42, 3KE43
3KE44, 3KE45
Bestell-Nr. / Order no.: 3ZX1012-0KE42-1AA1
English
Mounting
Bolt unit to even surface with four M 6 (~¼" approx.)
bolts; using flat washers and spring washers.
Ã
Maximum tilt
Maximum conductor cross-sections, main conductor
Ä
Circular-section with cable lug
Å
Flat bars
Æ
Terminal bolts/tightening torque
Ç
Maximum insulator failing load
Auxiliary conductors
2 x 2,5 mm²
solid
2 x 1,5 mm²
finely stranded, with end sleeve
M 3,5
terminal bolt
Actuating torque
max. 15 Nm
3KE42, 3KE43
max. 24 Nm
3KE44, 3KE45
Italiano
Montaggio
Fissaggio su superficie piana mediante 4 viti
M 6 (~¼"); impiegare sempre rondelle ed anelli
elastici.
Ã
Posizione di montaggio ammissibile
Sezioni max. dei conduttori principali
Ä
Cavetto rotondo con terminale
Å
Sbarre di corrente
Æ
Viti di collegamento/coppia di serraggio
Ç
Carico limite nominale max (forza agli appoggi)
2 x 2,5 mm²
Conduttori ausiliari
2 x 1,5 mm²
unifilari
M 3,5
a filo flessibile con boccola
vite di collegamento
máx. 15 Nm
Forza di manovra
máx. 24 Nm
3KE42, 3KE43
3KE44, 3KE45
2 x 2.5 mm²
2 x 1.5 mm²
M 3.5
最大 15 Nm
最大 24 Nm
Français
Fixation
Fixation sur surface plane par 4 vis M 6 (~¼''); inter-
poser rondelles et rondelles élastiques.
Ã
Position admissible
Sections maximales des conducteurs principaux
Ä
Conducteur rond avec cosse
Å
Barres d'alimentation
Æ
Vis de raccordement/couple de serrage
Ç
Charge limite nominale max. (force aux isola-
teurs)
Conducteurs auxiliaires
2 x 2.5 mm²
âme massive
2 x 1.5 mm²
âme souple avec embout
M 3.5
vis de raccordement
Couple de manœuvre
max. 15 Nm
3KE42, 3KE43
max. 24 Nm
3KE44, 3KE45
Português
Montagem
Fixação em superfície plana com 4 parafusos
M 6 (~¼''); usar sempre arruelas planas e arruelas de
pressão
Ã
Posição de montagem permitida
Seção transversal máx. de conexão para condutor
principal
Ä
Condutor de seção circular com terminal para
cabos
Å
Barramentos energizados
Æ
Parafusos de conexão/torque de aperto
Ç
Carga limite máx. nominal (força de apoio)
Condutor auxiliar
2 x 2,5 mm²
unifilar
2 x 1,5 mm²
flexível com terminal de cabo
M 3,5
Parafuso de conexão
max. 15 Nm
Torque de acionamento
max. 24 Nm
3KE42, 3KE43
3KE44, 3KE45
2 x 2,5 mm²
2 x 1,5 mm²
M 3,5
max. 15 Nm
max. 24 Nm
2 x 2,5 mm²
2 x 1,5 mm²
M 3,5
máx. 15 Nm
máx. 24 Nm
3