Siemens 3KE45 Manuale di istruzioni per l'uso - Pagina 3

Sfoglia online o scarica il pdf Manuale di istruzioni per l'uso per Interruttore Siemens 3KE45. Siemens 3KE45 6. Switch disconnector

Siemens 3KE45 Manuale di istruzioni per l'uso
Deutsch
Anbau
Befestigung auf ebener Fläche mit 4 Schrauben
M 6 (~¼''); stets Scheiben und Federringe beilegen.
Ã
Zulässige Einbaulage
Maximale Anschlussquerschnitte für Hauptleiter
Ä
Rundleiter mit Kabelschuh
Å
Stromschienen
Æ
Anschlussschrauben/Anzugsdrehmoment
Ç
Max. Nenngrenzlast (Stützerkraft)
Hilfsleiter
eindrähtig
feindrähtig mit Aderendhülse
Anschlussschraube
Betätigungsdrehmoment
3KE42, 3KE43
3KE44, 3KE45
Español
Montaje
Fijación sobre una superficie plana, con 4
tornillos M 6 (~¼''); emplear siempre arandelas
planas y arandelas elásticas.
Ã
Posición de montaje admisible
Secciones máximas para conductores principales
Ä
Conductores redondos con terminal para cables
Å
Barras colectoras
Æ
Tornillos de conexión/par de apriete
Ç
Carga límite nominal máxima
(fuerza sobre el aislador de apoyo)
Conductores auxiliares
monofilares
flexibles con manguito
tornillos de conexión
Par de accionamiento
3KE42, 3KE43
3KE44, 3KE45
中文
加装
在平整的表面上用四个 M 6 (~¼'') 螺钉固定;
始终加垫垫片和弹簧垫圈。
Ã
允许的安装位置
用于主导线的最大连接截面积
Ä
带电缆终端套的圆形导线
Å
汇流排
Æ
连接螺钉 / 拧紧扭矩
Ç
最大额定极限负载 (支持力)
辅助导线
单线
精线,带线缆终端套筒
连接螺钉
动作扭矩
3KE42, 3KE43
3KE44, 3KE45
Bestell-Nr. / Order no.: 3ZX1012-0KE42-1AA1
English
Mounting
Bolt unit to even surface with four M 6 (~¼" approx.)
bolts; using flat washers and spring washers.
Ã
Maximum tilt
Maximum conductor cross-sections, main conductor
Ä
Circular-section with cable lug
Å
Flat bars
Æ
Terminal bolts/tightening torque
Ç
Maximum insulator failing load
Auxiliary conductors
2 x 2,5 mm²
solid
2 x 1,5 mm²
finely stranded, with end sleeve
M 3,5
terminal bolt
Actuating torque
max. 15 Nm
3KE42, 3KE43
max. 24 Nm
3KE44, 3KE45
Italiano
Montaggio
Fissaggio su superficie piana mediante 4 viti
M 6 (~¼"); impiegare sempre rondelle ed anelli
elastici.
Ã
Posizione di montaggio ammissibile
Sezioni max. dei conduttori principali
Ä
Cavetto rotondo con terminale
Å
Sbarre di corrente
Æ
Viti di collegamento/coppia di serraggio
Ç
Carico limite nominale max (forza agli appoggi)
2 x 2,5 mm²
Conduttori ausiliari
2 x 1,5 mm²
unifilari
M 3,5
a filo flessibile con boccola
vite di collegamento
máx. 15 Nm
Forza di manovra
máx. 24 Nm
3KE42, 3KE43
3KE44, 3KE45
2 x 2.5 mm²
2 x 1.5 mm²
M 3.5
最大 15 Nm
最大 24 Nm
Français
Fixation
Fixation sur surface plane par 4 vis M 6 (~¼''); inter-
poser rondelles et rondelles élastiques.
Ã
Position admissible
Sections maximales des conducteurs principaux
Ä
Conducteur rond avec cosse
Å
Barres d'alimentation
Æ
Vis de raccordement/couple de serrage
Ç
Charge limite nominale max. (force aux isola-
teurs)
Conducteurs auxiliaires
2 x 2.5 mm²
âme massive
2 x 1.5 mm²
âme souple avec embout
M 3.5
vis de raccordement
Couple de manœuvre
max. 15 Nm
3KE42, 3KE43
max. 24 Nm
3KE44, 3KE45
Português
Montagem
Fixação em superfície plana com 4 parafusos
M 6 (~¼''); usar sempre arruelas planas e arruelas de
pressão
Ã
Posição de montagem permitida
Seção transversal máx. de conexão para condutor
principal
Ä
Condutor de seção circular com terminal para
cabos
Å
Barramentos energizados
Æ
Parafusos de conexão/torque de aperto
Ç
Carga limite máx. nominal (força de apoio)
Condutor auxiliar
2 x 2,5 mm²
unifilar
2 x 1,5 mm²
flexível com terminal de cabo
M 3,5
Parafuso de conexão
max. 15 Nm
Torque de acionamento
max. 24 Nm
3KE42, 3KE43
3KE44, 3KE45
2 x 2,5 mm²
2 x 1,5 mm²
M 3,5
max. 15 Nm
max. 24 Nm
2 x 2,5 mm²
2 x 1,5 mm²
M 3,5
máx. 15 Nm
máx. 24 Nm
3