Dungs LGW A1 Series Manuale di istruzioni - Pagina 5
Sfoglia online o scarica il pdf Manuale di istruzioni per Interruttore Dungs LGW A1 Series. Dungs LGW A1 Series 12. Differential pressure switch for air,flue gas and waste gas factory-adjusted
Anche per Dungs LGW A1 Series: Istruzioni per il funzionamento e il montaggio (6 pagine), Istruzioni per il funzionamento e il montaggio (6 pagine)
Einbaumaße / Dimensions
Cotes d'encombrement / Dimensioni [mm]
(5)
Höhe mit Berührschutz IP 20: 44 mm
Höhe mit Berührschutz IP 42: 44 mm
(1) optional Schaltpunktsicherung Zylinderschraube ø 3 x 14
(2) optional Verschlußkappe und Anschluß p 3, ø 4,6 mm
(3) Dichtfläche für O-Ring ø 4,87 x 1,8 nach DIN 3371
(4) Sackloch 8 x ø 3, 8 tief
(5) optional Montage Berührschutz Zylinderschraube ø 3x14
Height with shock protection IP 20: 44 mm
Height with shock protection IP 42: 44 mm
(1) optional switching point lock cheese head screw ø 3 x 14
(2) optional sealing cap and connection p3, ø 4.6 mm
(3) Sealing face for O-ring ø 4.87 x 1.8 to DIN 3371
(4) Blind hole 8 x ø 3.8 deep
(5) optionally Mounting of contact protection for cheese head screw ø 3x14
Einbaulage
Installation position
Position de montage
Posizione di montaggio
Typenschild beachten!
Refer to typeplate!
Respecter la plaquette de signalisation!
Attenersi alla targhetta di identificazione!
Auf vibrationsfreien Ein-
bau achten!
Optional
Sicherung der Schaltpunkteinstel-
lung mit Zylinderschraube ø 3x14
mm mit Längs- und Kreuzschlitz
5 ... 12
(1)
(2)
8,6
Ensure that the pressure
switch is installed free of
vibration!
Optional
Protection of the switching point ad-
justment by means of cheese head
screw ø 3x14 mm with longitudinal
and cross slot
44
6,9
16,2
Hauteur avec protection contre les contacts IP 20: 44 mm
Hauteur avec protection contre les contacts IP 42: 44 mm
(1) sécurisation optionnelle du point de déclenchement vis à tête cylindrique ø 3 x 14
(2) capuchon optionnel et raccord p 3, ø 4,6 mm
(3) surface d'étanchéité pour joint torique ø 4,87 x 1,8 selon DIN 3371
(4) trou borgne 8 x ø 3, profondeur 8
(5) en option : montage d'un écran de protection contre les contacts
accidentels, vis à tête cylindrique ø 3x14
Altezza protezione di contatto IP 20: 44 mm
Altezza protezione di contatto IP 42: 44 mm
(1) come optional, fissaggio del punto di commutazione mediante vite a testa cilindrica ø 3 x 14
(2) come optional, tappo di chiusura e attacco p 3, ø 4,6 mm
(3) superficie di tenuta per anello torico ø 4,87 x 1,8 a norma DIN 3371
(4) foro cieco 8 x ø 3 di profondità
(5) optional montaggio protezione dal contatto vite a testa cilindrica ø 3x14
Veiller à ce que le pres-
sostat ne subisse pas de
vibrations !
Optional
Sécurisation du réglage du point
d'enclenchement à l'aide de vis à
tête cylindrique ø 3x14 mm, fendues
et cruciformes
82
□ 72
53,75
ø 4,2
44,6
_
+
L G W 3 A1
A rt.-Nr. 261 585
p
= 10 kP a Luft
max.
-15 T85
0036
α
Evitare possibilità di
vibrazioni!
Optional
Fissaggio della regolazione del
punto d'inserzione con vite cilind-
rica di diametro ø 3x14 mm dotata
d'intaglio longitudinale e a croce
10
(3)
(4)
α