Siemens 3VA9277-0HC.0 Manuale di istruzioni per l'uso - Pagina 9
Sfoglia online o scarica il pdf Manuale di istruzioni per l'uso per Controllore Siemens 3VA9277-0HC.0. Siemens 3VA9277-0HC.0 16. Stored energy operator
ES
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
①
②
③
MODE 3
AUTO
MODE 1
MODE 2
MANU
MODE 3
PELIGRO
EN
In "Mode 3" (Automatic mode) the SEO520 waits for acknowledgment. The molded case circuit breaker can then be switched
from TRIP to OFF.
DE
Im "Mode 3" (Automatik Modus) wartet der SEO520 auf die Quittierung. Danach kann der Kompaktleistungsschalter von TRIP
nach OFF geschalten werden.
FR
Sur "MODE 3" (mode automatique), SEO520 attend l'acquittement. Le disjoncteur boîtier moulé peut ensuite être manoeuvré
de la position TRIP (déclenché) vers la position OFF (ouvert).
ES
En el "Mode 3" (modo automático), SEO520 espera la confirmación. Después, el interruptor automático de caja moldeada
puede conmutarse de TRIP a OFF.
IT
Nel "Mode 3" (modalità automatica) il SEO520 aspetta la conferma di riconoscimento. Successivamente l'interruttore auto-
matico scatolato può essere commutato da TRIP ad OFF.
PT
Em "Mode 3", em modo automático, o SEO520 aguarda pela confirmação. A seguir, o interruptor de potência compacto pode
ser comutado de TRIP para OFF.
TR
Otomatik moddaki "Mod 3"'te, SEO520 onaylamayı bekler. Daha sonra, kompakt devre kesici TRIP konumundan OFF konumu-
na alınabilir.
РУ
В режиме "MODE 3" в автоматическом режиме SEO520 ожидает квитирования. После этого компактный силовой
выключатель можно переключить с TRIP на OFF.
PL
W „TRYBIE 3" w trybie automatycznym SEO520 czeka na potwierdzenie. Następnie kompaktowy przełącznik mocy może
zostać przełączony z TRIP na OFF.
中
在自动模式的 "Mode 3" 中,SEO520 等待应答。之后 TRIP 的紧凑型断路器可以转换为 OFF 状态。
EN
In manual mode the molded case circuit breaker must be switched from TRIP to OFF irrespective of the set "MODE" by means
of the OFF actuator of the SEO520 .
DE
Im manuellen Modus muss der Kompaktleistungsschalter unabhängig von dem eingestellten "MODE" über den OFF Betätiger
des SEO520 von TRIP nach OFF geschalten werden.
FR
En mode manuel et indépendamment du "MODE" réglé, le disjoncteur boîtier moulé doit être manoeuvré de la position TRIP
vers la position OFF au niveau de l'actionneur du SEO520.
ES
En el modo manual, el interruptor automático de caja moldeada se conmuta de TRIP a OFF con el actuador OFF de SEO520
independientemente del "MODE" ajustado.
IT
Nella modalità automatica l'interruttore automatico scatolato deve essere commutato da TRIP ad OFF mediante l'azionatore
di OFF del SEO520 indipendentemente dal "MODE" impostato.
PT
Em modo manual, o interruptor de potência compacto tem de ser comutado pelo acionador OFF do SEO520 de TRIP para OFF,
independentemente do "MODE" ajustado.
TR
Manüel modda, kompakt devre kesici ayarlanan "MOD"'dan bağımsız olarak SEO520'nin OFF aktüatörü aracılığıyla TRIP konu-
mundan OFF konumuna alınmalıdır.
РУ
В ручном режиме независимо от выбранного режима "MODE" компактный выключатель нужно переключить с
положения TRIP (аварийное отключение) на OFF нажатием кнопки OFF на SEO520.
PL
W trybie ręcznym należy przełączyć kompaktowy przełącznik mocy niezależnie od ustawionego „TRYBU" przyciskiem urucha-
miającym OFF na SEO520 z TRIP na OFF.
中
手动模式中,紧凑型断路器必须能够不受所设的 "MODE" 影响,通过 TRIP 的 SEO520 的 OFF 致动器转 为 OFF 状态。
EN
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
FR
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles-
sures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources
de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en place tous
les couvercles avant de remettre l'appareil sous tension.
DANGER
DANGER
A5E03472775205-02
9