- ページ 8

ベビー&幼児用家具 DAIICHI DualWellのPDF ユーザーマニュアルをオンラインで閲覧またはダウンロードできます。DAIICHI DualWell 16 ページ。

DAIICHI DualWell ユーザーマニュアル
Reglarea înălțimii centurii pentru umeri / Height adjustment of the shoulder belt
Centura pentru umeri trebuie reglată într-o poziție adaptată corpului sugarului. Este posibil ca scaunul auto să nu funcționeze perfect la apariția unei situații.
Pericol
Danger
The shoulder belt needs to be adjusted in its position suitably for the body of the infant. The safety seat may not function fully when a situation occurs.
Reglare / Adjustment
Capacul centurii
Belt cover
După scoaterea capacului centurii din partea din spate a corpului principal, centura pentru umeri trebuie trasă din agățătoarea dedicată.
After the belt cover at the back side the main body is removed, the shoulder belt needs to be pulled from the shoulder belt hanger.
Atenție
Caution
După așezarea copilului în scaun, centurile trebuie introduse prin orificiile cele mai potrivite pentru
înălțimea umerilor sugarului.
▷ La instalarea orientată spre față – orificiile trebuie să fie ușor peste nivelul umerilor.
▷ La instalarea orientată spre spate – orificiile trebuie să fie ușor sub nivelul umerilor.
After seating the infant, the belts need to be inserted through the holes at the most appropriate height
for the infant's shoulders.
▷ In case of the front viewing mode-Holes that are seemingly positioned a little higher.
▷ In case of the rear viewing mode-Holes that are seemingly positioned a little lower.
Atunci când sugarul este așezat în scaun, cureaua de reglare trebuie trasă astfel încât bebelușul să fie bine fixat (consultați .Așezarea sugarului
Pericol
în scaun de la pagina 10). În cazul în care centura pentru umeri nu funcționează așa cum a fost proiectată inițial, sugarul își poate pierde viața
Danger
sau poate suferi răni grave.
Every time an infant is seated, the adjusting belt shoulder be pulled(Refer to How to Seat an Infant on page 10)to seat the baby tightly.
If the shoulder belt can not function as originally designed, consequently, the infant may risk his or her life, or suffering critical damage.
Capacul centurii trebuie să fie atașat în timpul utilizării produsului. În cazul în care capacul centurii nu funcționează așa cum a fost proiectat inițial, sugarul
Pericol
Danger
își poate pierde viața sau poate suferi răni grave.
The belt shoulder be attached and used. If the belt cover can not function as originally designed, the infant may risk his or her life, or suffering critical damage.
11
Agățătoare pentru centura pentru umeri
Shoulder belt hanger
În cazul în care agățătoarea centurii pentru umeri nu poate fi văzută, cureaua din față trebuie trasă;
consultați „Așezarea sugarului în scaun" de la pagina 10. După aceea, agățătoarea centurii pentru umeri
va ieși prin partea din spate, făcând posibilă reglarea înălțimii centurii.
When the shoulder belt can not be seen, the belt at the front side needs to be pulled by referring
to "How to Seat an Infant" on page 10". Then, the shoulder belt hanger will come out at the back side,
making it possible to adjust the height of the belt.
Modul de atașare a scaunului în mașină
How to attach the seat into the car
Tipuri de centuri de siguranță pentru instalare
Types of seatbelts for installation
În primul rând, verificați tipul centurii de siguranță din mașină.
First of all, please check the type of seat belt in the car.
Utilizați produsul doar cu centurile de siguranță în 3 puncte, omologate prin regulamentul ECE Nr. 16 sau GB14166
sau prin regulamente similare.
Please use it only for 3-point seat belt that is approved by ECE No 16 or GB14166 or same regulation.
Acest scaun auto nu poate fi instalat în cazul centurilor de siguranță în 2 puncte.
This safety seat cannot be equipped with -2 point seat belt.
În cazul folosirii First Seven Touch-FIX, ① Fixați scaunul cu centura de siguranță ② Instalați baza ISOFIX ③ Fixați scaunul auto cu centura de siguranță
Recomandare
și cu ISOFIX simultan; este permisă orice metodă de fixare.
Advice
In case of using First Seven Touch-FIX, ① Fastened safety seat belt ② Installed ISOFIX device ③ ISOFIX at the same time fastened by safety seat belt,
all fixing method is allowed.
Clasificare
Caracteristici speciale
Special features
Classification
ELR.ALR
În general, centura ELR va fixa scaunul auto, dar, dacă scoateți întreaga
Centură de siguranță în 3 puncte
centură, funcția ALR va fi inițiată, adică centura va fi blocată automat.
3-point safety belt
De asemenea, atunci când toate centurile sunt blocate, va fi inițiată
funcția ELR.
(
(
In general, ELR belt will fix the safety seat, but if you take out the entire
Echipament de blocare a centurii, cu
belt, ALR function will be started, which will be automatically fastened.
funcție de instalarea scaunului auto
Also, when all the belts are fastened, ELR function will start.
Belt fastening equipment with
safety seat installation function
ELR
În general, centura se blochează și se deblochează liber, dar aceasta nu
Centură de siguranță în 3 puncte
poate fi trasă dacă este detectat vreun șoc (cum ar fi o frână bruscă).
3-point safety belt
(
(
In general, belt will fasten and unfasten freely, but the belt will not move
Echipament de blocare automată a centurii
when it detects any shock (such as sudden stop).
Automatic belt fastening equipment
ALR
Dacă opriți mâna în timpul mișcării de tragere a centurii, centura
Centură de siguranță în 3 puncte
se va bloca automat și nu va mai putea fi scoasă.
3-point safety belt
If you stop your hand while taking out the belt, the belt will be
(
(
automatically locked up and will not be pulled out.
Echipament de blocare automată a centurii
Automatic belt fastening equipment
ELR
Centură de siguranță ELR fără componenta pentru umeri.
Centură de siguranță
ELR safety belt without shoulder part.
Safety belt
NLR
Nu are funcție de blocare, dar lungimea centurii poate fi reglată după
Centură de siguranță în 2 puncte
ce ați scos întreaga centură.
2-point safety belt
(
(
No fastening option, but instead, adjust the length of belt after pulling
Centură fără blocare
out the whole belt.
Non-fastening belt
Un sistem care va bloca automat centura la închiderea portierei
Centura de siguranță automată
și o va debloca la deschiderea portierei.
Automatic seat belt
A system that will automatically fasten up the belt when the door is closed
and unfasten when the door is open.
NR
Centură de siguranță în 2 puncte
Centură de siguranță fără funcție de blocare.
2-point safety belt
Safety belt without fastening function.
(
(
Manuală
Manual
Toate celelalte tipuri de centuri de siguranță, care nu sunt menționate
Toate celelalte centuri de siguranță
în acest tabel.
All other seatbelt
All other types of seatbelt that are not stated in this table.
În cazul în care autovehiculul are airbaguri instalate, asigurați-vă că realizați instalarea produsului pe bancheta din spate, dacă greutatea
Pericol
copilului este mai mică de 13 kg.
Danger
In case of airbag installed vehicle, make sure to place installation in back seat if the weight of child is less than 13kg.
Direcția de instalare / Installation direction
☆ Alegeți direcția de instalare în funcție de greutatea copilului.
Make decision installation direction according to child weight level.
Greutate: de la 0 până la maxim 13 kg
Weight : birth ~ 13kg or under
Interval de greutate aplicabil
Applicable child weight range
Greutate: 9 ~ maxim 18kg
Weight : 9 ~ 18kg or under
Măsuri de precauție la instalare
Posibilitate
de instalare
Precautions for installation
Possibility
of installation
Fixați bine scaunul auto pentru copii, apoi scoateți întreaga centură
pentru inițierea funcției ALR.
Fasten the child safety seat firmly, and then take out all the seatbelt
to start ALR function.
Atenție
Citiți manualul mașinii înainte de începerea instalării.
Caution
Before starting installation, read manual of the car.
Scaunul auto pentru copii trebuie să fie bine strâns cu maneta
de blocare.
Child safety seat should be tightly fastened with locking lever.
Pentru fixarea scaunului auto pentru copii, scoateți centura doar
atât cât aveți nevoie. Apoi, securizați scaunul auto pentru copii
cu maneta de blocare.
In order to fix child safety seat, take out the belt as much as
required at once. Then, secure child safety seat with locking lever.
Nu poate fi folosită pentru instalarea scaunului auto pentru copii.
Cannot install the child safety seat.
Nu poate fi folosită pentru instalarea scaunului auto pentru copii.
Cannot install the child safety seat.
Nu poate fi folosită pentru instalarea scaunului auto pentru copii.
Cannot install the child safety seat.
Nu poate fi folosită pentru instalarea scaunului auto pentru copii.
Cannot install the child safety seat.
Nu poate fi folosită pentru instalarea scaunului auto pentru copii.
Cannot install the child safety seat.
Orientare spre spate (consultați pag. 13)
Rear facing (refer to p.13)
Orientare spre față (consultați pag. 17)
Forward facing (refer to p. 17)
12