- ページ 4

バッテリーチャージャー Anker A1730のPDF ウェルカムマニュアルをオンラインで閲覧またはダウンロードできます。Anker A1730 8 ページ。 External battery / portable charger

Anker A1730 ウェルカムマニュアル
1
When any of the control buttons are turned on, even if no devices are being charged, there will
still be a certain amount of no-load power consumption. Therefore, it's best to turn off the control
buttons after using to avoid draining power.
DE: Auch wenn keine Geräte geladen werden, besteht immer einen gewisser Leerlauf-Stromverbrauch,
sobald eine der Steuerungstasten eingeschaltet wird. Daher ist es am besten, die Steuertasten nach
Gebrauch auszuschalten, um einen Stromverbrauch zu vermeiden.
ES: Cuando alguno de los botones de control está encendido, incluso si no se está cargando ningún
dispositivo, habrá una cierta cantidad de consumo de energía sin carga. Por lo tanto, se recomienda apagar
todos los botones de control después del uso para evitar que se agote la energía.
FR: Une certaine consommation d'énergie à vide aura lieu lorsque l'un des boutons de contrôle est activé,
même si aucun appareil n'est en charge. Par conséquent, il est préférable de désactiver les boutons de
contrôle après utilisation pour éviter de vider la batterie.
IT: Quando uno dei pulsanti di controllo è attivato, anche se nessun dispositivo viene caricato, si verifica
comunque un certo consumo di energia a vuoto. Pertanto, si consiglia di disattivare i pulsanti di controllo
dopo l'uso per evitare il consumo di energia.
PT: Quando qualquer um dos botões é ligado, mesmo se nenhum dispositivo esteja a ser carregado,
continuará a existir um certo consumo de energia sem carga. Por isso, é melhor desligar os botões de
controlo depois da utilização para evitar gastar a bateria.
RU: Если включена какая-либо из кнопок управления, даже если ни одно устройство не заряжается, все
равно будет иметься определенный расход энергии без нагрузки. Поэтому рекомендуется выключать
кнопки управления после использования, чтобы не расходовать энергию.
TR: Kontrol düğmelerinden herhangi biri açıldığında şarj edilen cihaz olmasa dahi bir miktar yüksüz
güç tüketimi devam edecektir. Bu sebeple güç tüketimini engellemek için kullanım sonrasında kontrol
düğmelerinin kapatılması önerilir.
JP: いずれかの出力がオンになっている場合は、機器が接続されていない状態でも一定量のバッテリ
ー消費が継続されます。 そのため、ご使用後は出力をオフにして、バッテリーの放電を防いでくだ
さい。
KO: 제어 버튼이 켜져 있으면 충전 중인 장치가 없더라도 일정량의 무부하 전력이 소모됩니다. 따라서 사용 후
에는 전력이 소모되지 않도록 제어 버튼을 끄는 것이 좋습니다.
简中:任一控制按钮处于开启状态时,即使设备并未充电,仍会产生一定的空载功耗。因此,建议您
使用之后关闭控制按钮,避免空载功耗。
繁中:當有任何控制按鈕亮起時,即使無充電中的裝置,仍會消耗固定的空載功率。因此,在用完後
最好關閉控制按鈕,避免空載功耗。
.‫: عند تشغيل أي ٍ من أزرار التحكم، سيظل هناك مقدار معين من استهالك الطاقة غير المحملة، حتى وإن لم تكن أ ي ّة أجهزة قيد الشحن‬AR
,‫لذلك، من األفضل إيقاف تشغيل أزرار التحكم بعد االستخدام لتجنب تفريغ الطاقة. כאשר לחצן בקרה כלשהו נמצא במצב מופעל‬
.‫אפילו כשאין מכשירים שהוכנסו לטעינה, עדיין תהיה צריכת חשמל ללא עומס בכמות כלשהי‬
.‫: משום כך עדיף להעביר את לחצני הבקרה למצב כבוי לאחר השימוש, כדי למנוע את פריקת המצבר‬HE
2
The max power output of the AC port is 300W. If you use the AC port for devices greater than
300W, PowerHouse will automatically turn off.
DE: Die maximale Ausgangsleistung des AC-Anschlusses beträgt 300 W. Wenn Sie den AC-Anschluss für
Geräte mit mehr als 300 W verwenden, schaltet sich PowerHouse automatisch aus.
ES: La potencia máxima de salida del puerto de CA es 300 W. Si utiliza el puerto de CA con dispositivos de
más de 300 W, el dispositivo PowerHouse se apagará automáticamente.
FR: La puissance de sortie maximale du port en CA est de 300 W. Si vous utilisez le port en CA pour des
appareils supérieurs à 300 W, le PowerHouse s'éteindra automatiquement.
IT: La potenza massima di uscita della porta CA è di 300 W. Se si utilizza la porta CA per dispositivi con
potenza elettrica superiore a 300 W, PowerHouse si spegne automaticamente.
PT: A potência de saída máxima da porta de CA é de 300 W. Se utilizar a porta de CA para dispositivos com
mais de 300 W, a PowerHouse irá desligar-se automaticamente.
RU: Максимальная выходная мощность разъема переменного тока составляет 300 Вт. При использовании
разъема переменного тока с устройствами мощностью более 300 Вт PowerHouse автоматически
отключится.
TR: AC bağlantı noktasının maksimum güç çıkışı 300W'dır. AC bağlantı noktasını 300W üzeri cihazlar içi
kullanırsanız PowerHouse otomatik olarak kapanacaktır.
JP: ACポートの最大出力は300Wです。 300Wを越える機器をACポート接続した場合、自動的にオフ
になります。
KO: AC 포트의 최대 전원 출력은 300W입니다. 300W 이상의 장치를 AC 포트에 연결하면 PowerHouse가 자동
으로 꺼집니다.
简中:AC 端口的最大功率输出为 300W。如果您使用 AC 端口为 300W 以上的设备充电,PowerHouse
将自动关闭。
05
繁中:AC 連接埠的最大輸出功率為 300W。如果您將 AC 連接埠用於大於 300W 的裝置,PowerHouse
將會自動關閉。
300 ‫) ألجهزة بقدرة أكثر من‬AC( ‫) هو 003 واط. إذا كنت تستخدم منفذ تيار متردد‬AC( ‫: أقصى خرج للطاقة من منفذ التيار المتردد‬AR
‫ לטעינת מכשירים שההספק שלהם עולה‬AC ‫. אם משתמשים ביציאת‬W 300 ‫ הוא‬AC ‫: ההספק המרבי של יציאת‬HE
3
When PowerHouse has only 1% battery remaining, the Power Level and Percentage of Capacity Left
will flicker to remind you to recharge PowerHouse.
DE: Wenn PowerHouse nur noch 1 % Akkukapazität hat, blinken die Leistungsanzeige und der Prozentanzeige
für die Restkapazität, um Sie daran zu erinnern, PowerHouse wieder aufzuladen.
ES: Cuando el nivel de batería restante del dispositivo PowerHouse sea del 1 %, los indicadores de nivel
de batería y porcentaje de capacidad restante parpadearán para recordarle que cargue el dispositivo
PowerHouse.
FR: Lorsque le PowerHouse ne dispose plus que d'1 % de batterie, le Niveau de batterie et le Pourcentage de
capacité restante clignotent pour vous rappeler de recharger le PowerHouse.
IT: Quando PowerHouse mostra solo l'1% di batteria rimanente, il livello di potenza e la percentuale di
capacità residua lampeggeranno per ricordare di ricaricare PowerHouse.
PT: Quando a PowerHouse tem apenas 1% de bateria restante, o nível de potência e a percentagem da
capacidade restante ficará intermitente, a relembrar que carregue a PowerHouse.
RU: Когда уровень заряда аккумулятора PowerHouse опускается до 1%, индикаторы «Уровень мощности» и
«Оставшийся заряд в процентах» будут мигать, чтобы напомнить о подзарядке PowerHouse.
TR: PowerHouse'un yalnızca %1 pil seviyesi kaldığında size PowerHouse'u şarj etmenizi hatırlatmak için Güç
Seviyesi ve Kalan Kapasitesi Yüzdesi yanıp sönecektir.
JP: 本製品のバッテリー残量が1%以下になると、バッテリー残量 (%) が点滅し、本製品の充電が必
要であることを通知します。
KO: PowerHouse의 배터리 잔량이 1%인 경우, 남은 전원 수준 및 용량 백분율 표시등이 깜박입니다. 이는
PowerHouse를 충전하라는 의미입니다.
简中:当 PowerHouse 的剩余电量仅为 1% 时,电量柱和剩余电量百分比指示灯将闪烁,提示您给
PowerHouse 充电。
繁中:當 PowerHouse 只剩 1% 的電池電量時,電量柱和剩餘電量百分比將會閃爍,提醒您為
PowerHouse 充電。
‫ فقط %1، سوف يومض مؤشر "مستوى الطاقة ونسبة القدرة المتبقية" لتذكيرك‬PowerHouse ‫: عندما يكون الشحن المتبقي في بطارية‬AR
)‫ (רמת החשמל‬Power Level ‫ יורדת אל %1 בלבד, נורות‬PowerHouse ‫: כאשר רמת הטעינה של‬HE
.PowerHouse ‫ (אחוז קיבולת נותרת) יהבהבו כדי להזכיר לך להטעין את‬Percentage of Capacity Left-‫ו‬
Recharging Your PowerHouse
DE: Aufladen des PowerHouse | ES: Carga del dispositivo PowerHouse | FR: Rechargement de votre PowerHouse
IT: Ricarica di PowerHouse | PT: Recarregar a sua PowerHouse | RU: Подзарядка PowerHouse
TR: PowerHouse Cihazınızı Tekrar Şarj Etme | JP: 本製品の充電 | KO: PowerHouse 충전하기
简中:为 PowerHouse 充电 | 繁中:為 PowerHouse 充電
PowerHouse ‫: טעינה מחדש של‬HE | ‫ الخاص بك‬PowerHouse ‫: إعادة شحن‬AR
.‫ تلقائ ي ًا‬PowerHouse ‫واط، فسيتم إيقاف تشغيل‬
.‫ ייכבה אוטומטית‬PowerHouse ‫, המוצר‬W 300 ‫על‬
.PowerHouse ‫بإعادة شحن‬
06