- ページ 2
おもちゃ AIRFIX Bf109E-4のPDF クイック・スタート・マニュアルをオンラインで閲覧またはダウンロードできます。AIRFIX Bf109E-4 14 ページ。
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
~~
I Study drawings and practice assembly before cementing parts together. Carefully
wD scrape plating and paint from cementing surfaces. All parts are numbered. Paint
' small parts before assembly. To apply decals cut sheet as required, dip in warm
water for a few seconds, slide off backing into position shown. Use in conjunction with box
artwork. Not appropriate for children under 36 months of age, due to the presence of small
detachable parts.
[ Tekeningen bestuderen en delen in elkaar zetten alvorens deze te lijmen.
NL ^etaaicoating en lak voorzichtig van lijmvlakken af schrapen. Alle delen zijn
'
' genummerd. Kleine delen vodr montage verven. Voor aanbrengen van stickers,
gewenste stickers uit ve! knippen, een paar seconden in wann water dompelen en dan van
schutblad af op afgebeelde plaats schuiven. Hierbij afbeelding op doos raadplegen. Niet
geschikt voor kinderen onder 3 jaar, omdat kleine deeltjes gemakkelijk kunnen losraken.
I £tudier attentivement les dessins et simuler I'assemblage avant de coller les
I r\ pieces. Gratter soigneusement tout revetement ou peinture sur les surfaces
'
a coller avant collage. Toutes ies pieces sont numerotees. Peindre les petites
pieces avant I'assemblage. Pour coller les d^calques, decouper le motif, le plonger
quelques secondes dans de I'eau chaude puis le poser a I'endroit indiqu^ en decoliant le
support papier. Utiliser en meme temps les illustrations sur la boite. Ne convient pas S un
enfant de moins de 36 mois - presence de petits elements detachables.
^
^ I Tegningeme bar studeres, og man bar ove sig i monteringen, far delene
DK mes sammen. Piadestykker og maling skal omhyggeligt Qemes fra
' kloebeoverflademe. Alle dele er nummererede. Sm^ dele skal males far
monteringen. Overfarlngsbilledeme anvendes ved at lilklippe arket efter behov. Og dyppe
det i varmt vand i nogle fa sekunder. Undeiiaget glides af og anbringes i den viste position.
Pafares ifalge brugsanvisnigeme pa oesken. Ikke til barn under 3 k, forekomst af sm^
lose elementer.
~
i Vor Venvendung des Klebers Zeichnungen studieren und Zusammenbau uben.
wC Psrb® und Plattierung vorsichtig von den Klebeflachen abkratzen. Alle Teile
'
sind numeriert. Vor Zusammenbau kieine Teile anmalen. Um die Abziehbilder
aufzukleben, diese ausschneiden, kurz in warmes Wasser tauchen, dann abziehen und
wie abgebildet aufkleben. In Verbindung mit Abbildungen auf Schachtel verwenden.
Ungeeignet fur Kinder unter 36 Monaten. Kleine Teilchen vorhanden die sich losen konnen.
I Estudiar los dibujos y praclicar el montaje antes de pegar las piezas. Raspar
ES cuidadosamente el plateado y la pintura en las superficies de contacto antes
'
' de pegar las piezas. Todas las piezas estiin numeradas. Es conveniente pintar
las piezas pequehas antes de su montaje. Para aplicar las caloimanias, cortar la hoja,
sumergir en agua tibia durante unos segundos y deslizartas en la posicidn debida. Ver
ilustraciones en la caja. No conviene a un nino menor de 36 meses, contiene pequefias
piezas que pueden soltarse.
I Estudar atentamente os desenhos e experimentar a montagem. Raspar
PT cuidadosamente as superficies de modo a eliminar pintura e revestimento antes
'
' de colar. Todas as pegas estao numeradas. Pintar as pequenas pegas antes
de colar. Para aplicar as decalcomanias, cortar as folhas e mergulhar em agua moma
por alguns segundos, depois deslizar e aplicar no respectivo lugar, como indicado nas
iiustragoes na caixa. Nao convem a uma crianga de menos de 36 meses devido a presenga
de pequenos eiementos destacaveis.
1 Tutustu piirroksiin ja harjoittele kokoamista ennen kuin liimaat osat yhteen.
p I Raaputa metallipaallyste ja maali varovasti pois liimattavilta pinnoilta. Kaikki osat
'
' on numeroitu. Maalaa pienet osat ennen kokoamista. Siirtokuvien kiinnittamiseksi
leikkaa ne arkista tarpeen mukaan. Kasta kuva lampimaan veteen muutaman sekunnin
ajaksi. anna takapuolen liukua kuvalle osoitettuun kohtaan. Kaytetaan yhdessa laatikon
kuvituksen kanssa. Ei suositella alle kolmivuotiaille lapsille. Paljon irrotettavia pikkuosia.
] Studera bildema noggrant och satt ihop delama innan du limmar ihop dem.
SE Skrapa noggrant bort fortkromning och farg fran limmade delar. Alia delarna ar
' numrerade. Mala smadelarna fore ihopsattning. Fastsattning av dekaler, klipp
arket.Doppa i varmt vatten nagra sekunder, lat baksidan glida pa plats som bilden visar.
Anvands i samband med kartongens handiitografi. Rekommenderas ej for bam under 3 ar.
Innehaller lostagbara smadelar.
1 Studiare i disegni e praticare il montaggio prima di unire insieme i pezzi con
IX t'adesivo. Raschiare attentamente ie tracce di smalto ecromatura dalle superfici
'
' da unire con adesivo. Tutti i pezzi sono numerati. Colorare i pezzi di piccole
dimensioni prima di montarli. Per aplicare le decaicomanie, tagliare il foglio secondo il caso,
immergere in acqua calda per alcuni secondi, quindi sfilare la decalcomania dalla carta di
supporto e piazzaria nella posizione indicata. Usare in congiunzione con I'illustrazione sulla
scatola. Non adatto ad un bambino di eta inferiore al 36 mesi dovuto alia presenza di piccoli
elementi staccabili.
I Przed przystqpieniem do sklejania przestudiuj uwaZnie rysunki i przedwicz
PL skladanie czgsci. Oslroznie zeskrob ze sklejanych powierzchni powlokg i
'
' farbg. Wszystkie czgsci sq ponumeroweane. Drobne czgSci pomaluj przed
ich ziozeniem. Celem przeniesienia odbitki wytnij j^z arkusza, zanurz na kilka sekund w
letniej wodzie i zsuh z podtoza na wymagane miejsce. U^aj w polaczeniu ze wfzorami na
pudelku. W zwiq,zku z obecncSciq. vwelu drobnych, rozbieralnych czgsci, niestosowne dia
dzieci ponizej 3 lat.
—^—I MeAETnare TTpoaEKTixa to oxeSiq kqi auvappoAoyncnE yia npcorri (pop6 to
PI
Koppona xtopig va to auyKoMtiaETE. ArpatpsOTTE ETtipEAojg rq pEToAAiKii MTTOyifi
j KOi TrivTrAaOTiKii Pacpf) otto rig ETTicpdvEiEg xig onoisg 0a ouykoAAiioete ^uvovrag
TEg npooEKTiKO. QAo TO KoppoTia Eivoi api0prip£va. XptoparlaETE to pixpd xopporio npiv
OTTO iri ouvappoAovqaq. Tla va KoAAqaETE rig xaAxopavlEg, k6i|)ete yupuj and to ax^dio
dnwg anaiTEiToi, pu0iaTE to pspixd SeuTEpoAETna oe xAiapd vEpd xai pETd Tono0£Ti^O£TL
TO CTTq 0£aq nou uhoBeikvuetoi, atpaipiuviagTq pEpppavqnou to xaAumEi. AapETE unoipq
aagxauTdxpova rqv EiKOVoypdipqaq tou koutioO. AxaraAAqAo yia naiSid qAixiag kotio twv
36 pqvcbv Adyu) unap^g pixptbv Koppariwv nou anoonouviai.
ASSEMBLY ICON INSTRUCTIONS
Assembly phase
Phase de montage
Montagephase
K1
rFascdemontaje P c
Monteringfesen
li
Fasedi montaggio f
j In
Montagefase
V
y Lij
Fasede montagem
O
Monteringsfase
Kl
Kokoamisvaihe
Faza skladania
(Poon ouvappoAbYnong
Cement
Cdler
Kleben
F^af
Umma
Incollare H
Lijmen
H
Cdar
Klebes
Liimaa
Kleic
ZuYKoAAqate
Do not cement together
No pas coller
Nicht kleben
No pegar
^
Umma inte y
^
Non incoilare I
Nietlijmen
Nio colar
Skal ikke klaebes
Ala liimaa
Niekleid
Mr\ ouY*oAAt^ocTE
Symmetdcal assembly
Montage sym^trlque
Symmetrtscher Aufbau
Montaje 5im4trico
y
Symmetriskmontering
/
Montaggio slmmetrico
Symmethschemontage
Montagem sim^trica
Symmelrisk samling
Symmetrlnenasentaminen
Montaisymetryany
ZuppnpiKq luvoppoAdyriarj
Alternative partis) provided
Autrels) pl^ets) ft>umie{s)
£rsat2teii(e) mitgeHefett
Se ItKluyeln) plezals) altemativa(s)
Mtemativia) dellar) IngSr
Uno o plii component! altemativt fbmiti
Altematieve oriderdelen nseegeleverd
Pe?a(s) altefnativa(s)fomedda(s)
Altematrvle) del(e) medfelger
Vaihtoehtoiset osat pakkauksessa
Dost^pne OfSci zamtenne
nap^XPVToi EvoMoKTiKo Koppdno
Repeat this operation
R6p6ler I'opirstlon
Vorgang vWederfto/en
Repelir la operaddn
Upprepa dtgarden
Ripetere I'operazione
De venictiting herhalen
Repetir a operaQSo
Manevren gentages
Toista tolmenpide
Powtdrzyt operarig
EnovaUipnE
SrofiiKoofa
Decais
Dralcomanies
Abziehbild
Calcomanlas
Dekaler
^
Decatcomanie M
Stickers
Decalcomania
Sllledoverrorirsg
Siirtokuvat
Kalkomanle
XoAKopovleg
Crystal part
PI6ce cristal
Kristalltell
Pieza de cristal
Kristalldel
I
Pezzo cristallo
I
Krlstallen onderdeel I
Pe^dechstal
|
Krystalstykke
Kristallk^
Cz^Sdkrysztalowa
Koppdri KpuoTdkAou
Vfeight
Lester
Beschweren
Lastrar
Belasta
Applicareun peso
Verzwaren
Lasbar
P^vaegt
ASetavastapaino
Obc^2y6 balastem
Efcetarepfipo?
Remove by filing
Enlever avec one lime
Abfellen
Ellmlnarcon lima
Tabortgenomattfila
V
Rimuovereconlalima
1
Verwijderen door afvjjl^
Rcmova iimando
Fjernvedat filevzek
Polsta vlilaamalla
Usunqd przy u^ciu piinika
Aipaijkaere AipdpovKig pc Alps
T
CXfll or pierce
Per«r
Durehbohren
Perforar
Borra
ta
Trapanare o forare
Borenofdoorboren
Furar
Gennembor
Poraa tai puhkaise
Pertorar
Borra
s« | |^|pr
Trapanate 0 forare
Borenofdoortjoren
Cut
DOTuper
Schneiden
Cortar
Skar
Tagliare /-
Snljden ^
CcHtar
Siuer
Leikkaa
WysMercldlubprzedzfurawiC
Przeciqd
Tpimr^crre
K6ipie
Humbrol paint number
No peinture Hun^rroi
Humbrol-Farfanummer
No dc pintura Humbrol
Humbrol fSrg nummer
No vemlce Humbrol
Humbfol verthummer
Node i»ntuta Humbrol
Humbrol malingsnumma
HumbroNrraalin numero
Nrfefby Humbrol
Noupcpo xpdipoTog Numb