NACKSTÖD
Höjdinställning:
1. Lossa den svarta ratten för att justera
höjden på nackstödet.
2. Justera till önskat läge
3. Dra åt ratten ordentligt
NAKKESTØTTE
Høydeinnstilling:
1. Løsne det svarte rattet for å justere
høyden på nakkestøtten.
2. Juster til ønsket stilling.
3. Dra til rattet ordentlig.
HOVEDSTØTTE
Højdeindstilling:
1.Udløs det sorte greb ved justering af
højden på hovedstøtten
2.Placer hovedstøtten i den ønskede
højde.
3. Stram det sorte greb fast til.
NISKATUKI
Korkeussäätö:
1. Löysää mustaa mutteria säätääksesi
niskatuen korkeutta.
2. Säädä haluttuun asentoon
3. Kiristä mutteri kunnolla.
NEKSTEUN
Hoogteverstelling:
1. Draai de zwarte sterknop los
2. Stel de gewenste stand in
3. Draai de sterknop goed vast
NECK SUPPORT
Height adjustment:
1. Unscrew the black knob
2. Adjust to required position
3. Tighten the knob properly
NACKENSTÜTZE
Höhenverstellung:
1. Die schwarzen Sterngriff lösen.
2. Nackenstütze in gewünschte Höhe
schieben.
3. Sterngriff wieder fest anziehen.
TÊTIÈRE (APPUI-TÊTE)
Comment régler la hauteur:
1. Détacher la roue noire pour régler la
hauteur de la têtière.
2. Régler jusqu´au niveau désiré.
3. Serrer la roue soigneusement.
APOYACABEZA
Ajuste de altura:
1. Abrir el botón negro para ajustar la
altura del apoyacabeza.
2. Ajustar a altura deseada.
3. Cerrar el botón negro fuertemente.
FLEXIVIP
3