- ページ 2

ラベルメーカー Epson TM-C3500 SeriesのPDF ユーザーマニュアルをオンラインで閲覧またはダウンロードできます。Epson TM-C3500 Series 4 ページ。 Roll to roll system
Epson TM-C3500 Series にも: ユーザーマニュアル (4 ページ), ここからスタート (2 ページ), ユーザーマニュアル (4 ページ), クイック印刷マニュアル (11 ページ), クイック印刷マニュアル (12 ページ)

Epson TM-C3500 Series ユーザーマニュアル
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior written permission of Seiko Epson
Corporation. No patent liability is assumed with respect to the use of the information contained herein. While every precaution has been taken in the preparation of this book, Seiko Epson Corporation assumes no responsibility for errors or omissions.
Neither is any liability assumed for damages resulting from the use of the information contained herein.
Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by purchaser or third parties as a result of: accident, misuse, or abuse of this product or
unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation's operating and maintenance instructions.
Seiko Epson Corporation shall not be liable against any damages or problems arising from the use of any options or any consumable products other than those designated as Original Epson Products or Epson Approved Products by Seiko Epson Corporation.
Depending on the area, the interface cable may be included with the product. If so, use that cable.
Seiko Epson Corporation shall not be held liable for any damage resulting from electromagnetic interference that occurs from the use of any interface cables other than those designated as Epson approved products.
EPSON is a registered trademark of Seiko Epson Corporation in Japan and other countries/regions.
Microsoft, Windows, and Windows Vista are registered trademarks of Microsoft Corporation.
The Ethernet interface model of this product includes software developed by the University of California, Berkeley, and its contributors.
NOTICE: The contents of this manual are subject to change without notice.
Copyright © 2013 by Seiko Epson Corporation, Nagano, Japan.
Unpacking Déballage Packungsinhalt Uitpakken Disimballaggio
1
Desembalaje Desembalamento Ра
а
а О а
Start Here
EN
ES
Depending on the model, the accessories in the broken
En función del modelo, los accesorios en el cuadro con la
line box may not be included.
línea discontinua pueden no estar incluidos.
The shape of the accessories varies between models and
La forma de los accesorios varía según el modelo y el
areas.
área.
FR
PT
En fonction du modèle, il se peut que les accessoires
Dependendo do modelo, os acessórios na secção
représentés dans le cadre formé par une ligne
picotada poderão não estar incluídos.
discontinue ne soient pas fournis.
O formato dos acessórios varia consoante os modelos e
La forme des accessoires varie d'un modèle et d'un pays
zonas.
à l'autre.
DE
RU
Je nach Modell ist das Zubehör in dem mit gestrichelten
В а
Linien umrandeten Kästchen möglicherweise nicht
а
а
,
а а
inbegriffen.
В
а
а
Das äußere Erscheinungsbild des Zubehörs ist von
а
а
Modell und Region abhängig.
KK
NL
а а
а
Afhankelijk van het model is het mogelijk dat de
accessoires die u in het vak met de ononderbroken rand
- а а а
ziet, niet zijn meegeleverd.
К
- а а а
De vorm van de accessoires varieert volgens het model
а а
а ǩ
а
.
en het gebied.
JA
IT
プリンターのモデルによっては、点線内のものが同梱されていない
A seconda del modello, gli accessori presenti nel riquadro
場合があります。
tratteggiato potrebbero non essere inclusi.
同梱品の形状は、プリンターのモデルやお住まいの地域によって異
La forma degli accessori varia tra modelli e aree.
なります。
Using the Power Switch Cover Cache de l'interrupteur marche-arrêt Abdeckung Ein/Aus-Schalter Aan/uit-schakelaarkap
3
Copertura interruttore di alimentazione Tapa del interruptor de encendido Tampa do interruptor de energia К
 電源スイッチカバー
а
а
а
а
а
а
а а
Installing the Printer Installation de l'imprimante
2
Installation des Druckers De printer plaatsen 
 同梱品
а
Installazione della stampante Instalación de la Impresora
Instalar a Impressora У
а
а
 プリンターの設置
П
а
EN
ES
CAUTION:
PRECAUCIÓN:
Install the printer horizontally on a flat, stable, and
Instale la impresora de forma horizontal en una
vibration-free surface. Otherwise, the roll paper cover
superficie estable, plana y carente de vibraciones. De
may not operate correctly, and your fingers may be
lo contrario, la tapa del papel continuo puede que no
caught.
funcione correctamente y que sus dedos queden
atrapados.
FR
PT
ATTENTION :
IMPORTANTE:
Installez l'imprimante à l'horizontazle sur une surface
Coloque a impressora na horizontal numa superfície
plane, stable et exempte de vibrations. Dans le cas
plana, estável e sem vibração. Caso contrário, o rolo de
contraire, le couvercle du rouleau de papier peut ne pas
papel pode não funcionar correctamente e os dedos
fonctionner correctement et vos doigts peuvent se
podem ficar entalados.
coincer.
DE
RU
VORSICHT:
ВНИМАНИЕ!
Installieren Sie den Drucker horizontal auf einer flachen,
У а
stabilen und schwingungsfreien Fläche. Sonst funktioniert
die Rollenpapierabdeckung nicht richtig, und die Finger
а
können erfasst werden.
.
а
а
а
.
NL
KK
LET OP:
НАЗАР АУДАРЫ ЫЗ:
Installeer de printer horizontaal op een vlak, stabiel en
П
а
trillingsvrij oppervlak. Anders zal de papierrolkap
misschien niet goed functioneren en zult u misschien uw
.
vingers klemmen.
ǩ
а
а а
IT
JA
注意:
ATTENZIONE:
プリンターは、 振動のない安定した平面に、 水平に設置してくだ
Installare la stampante orizzontalmente su una superficie
さい。 水平でない場所に設置すると、 ロール紙カバーの動作が
piana, stabile e priva di vibrazioni. Altrimenti, il rullo di
正常に行われず、 指を挟むおそれがあります。
carta potrebbe non funzionare correttamente, e le dita
potrebbero rimanere impigliate.
а
EN
ES
Installing the power switch cover onto the power switch
La colocación de la tapa del interruptor de encendido
prevents inadvertent changing of the power switch.
evita la pulsación involuntaria del mismo.
FR
PT
L'installation du cache de l'interrupteur marche-arrêt sur
A instalação da tampa do interruptor de energia no
l'interrupteur marche-arrêt évite tout actionnement
interruptor de energia impede a alteração inadvertida do
accidentel de celui-ci.
interruptor de energia.
DE
RU
Das Anbringen der Abdeckung für den Ein/Aus-Schalter
У а
а
verhindert ein unbeabsichtigtes Ein- oder Ausschalten.
а
а а
NL
KK
Door de aan/uit-schakelaarkap op de aan/uit-schakelaar
а а
te plaatsen, voorkomt u dat de schakelaar onbedoeld
а
а а
wordt gebruikt.
а
IT
JA
Installando la copertura nell'interruttore di alimentazione
電源スイッチに取り付けると、 電源スイッチの誤操作を防止できます。
si impediscono cambi involontari all'interruttore.
Set up the printer Configuration de l'imprimante Einrichtung des Druckers De printer instellen Configurare la stampante Instalación de la impresora 
4
Configurar a impressora На
When using the Install Navi (recommended)
OFF
а
EN
By using the Install Navi, you can easily set up the
printer.
Download it from the Web or start it from the CD,
and set up the printer by following the instructions.
It guides you up to the installation of the
maintenance box.
Do not turn the power on until you are instructed to
do so by the Install Navi.
FR
En utilisant le navigateur d'installation, vous
pouvez facilement configurer l'imprimante.
Téléchargez-le sur le web ou démarrez-le à partir
du CD et configurez l'imprimante en suivant les
instructions. Il vous guide jusqu'à l'installation du
boîtier de maintenance.
Ne pas mettre sous tension avant d'en avoir reçu
l'instruction de la part de l'installateur de navigation.
When not using the Install Navi
OFF
а
а
а
,
а
. В
а
а
а
а
а
а
а
а
а
.
EN
Download printer driver from the Web,
,
а
ǩ
then install it.
а
. ů
,
а
а а
а а
, а а
а
.
FR
Téléchargez le pilote de l'imprimante
du web, puis installez-le.
Installing/Replacing Paper Mise en place / changement du papier Einsetzen/Austauschen von Papier Papier plaatsen/vervangen 
5
Inserimento/sostituzione della carta Colocación/sustitución del papel Instalar/substituir o papel У
а а
а
а
EN
CAUTION:
а
а
Do not tilt the printer with the roll paper cover open. The roll paper cover
а
а
а
may close unexpectedly, and your fingers may be caught.
а
.
Make sure paper is ejected straight from the paper ejection guides, as
shown in the illustration. If paper is not ejected straight due to such causes
as an obstruction, the print result may be distorted.
а
а а
а а
а
а
а
а а
.
FR
ATTENTION :
N'inclinez pas l'imprimante si le couvercle du rouleau de papier est ouvert.
Le couvercle du rouleau de papier peut se refermer soudainement et vos
doigts peuvent se coincer.
Veillez à ce que le papier sorte bien droit des guides de sortie du papier,
comme illustré. Si, en raison d'une obstruction par exemple, le papier ne sort
pas bien droit, le résultat de l'impression peut être altéré.
2
 プリンターのセットアップ
а
а П
а
CD
ON
http://www.epsonexpert.com/
DE
IT
Unter Verwendung des Installationsnavis, kann
Utilizzando l'Install Navi, è possibile configurare
der Drucker leicht eingerichtet werden.
facilmente la stampante.
Laden Sie ihn im Netz herunter oder beginnen Sie
Scaricarlo dal Web o avviarlo dal CD e configurare
mit der CD und richten Sie den Drucker gemäß
la stampante seguendo le istruzioni. L'utente sarà
den folgenden Anweisungen ein. Das Navi führt
guidato fino all'installazione della cartuccia di
Sie zur Installation der Wartungsbox.
manutenzione.
Schalten Sie den Strom nicht aus, bevor Sie nicht
Non attivare l'alimentazione finché Install Navi non
von Install Navi aufgefordert werden, das zu machen.
dà istruzioni di farlo.
NL
ES
Met gebruik van de Install Navi, kunt u de printer
Podrá instalar fácilmente la impresora utilizando
eenvoudig instellen.
Install Navi.
U kunt het downloaden van internet of u kunt het
Descárguelo del Web o ejecútelo del CD e instale
starten via de CD, en de printer instellen door de
la impresora siguiendo las siguientes
instructies te volgen. Het leid u door de instellingen
instrucciones. Le guiará hasta la instalación de la
totdat u de onderhoudsbak moet installeren.
caja de mantenimiento.
Schakel het apparaat niet in totdat dit wordt
No encienda el aparato hasta que Instal Navi se lo
aangegeven door de Install Navi.
solicite.
Web
For North America
For Russia and Kazakhstan
http://www.epsonexpert.com/
ON
For Japan
http://support.epson.ru
For other countries
http://www.epson.jp/support/sd/
http://download.epson-biz.com/?service=pos
DE
IT
Druckertreiber aus dem Internet herunterladen,
Scaricare il driver della stampante dal Web,
diesen dann installieren.
quindi installarlo.
NL
ES
Download de printer drivers van het internet en
Descargue el controlador de la impresora del
installeer ze.
Web e instálelo.
 用紙の取り付け / 交換
а
DE
VORSICHT:
Kippen Sie den Drucker nicht an, wenn die Rollenpapierabdeckung geöffnet ist. Die
Rollenpapierabdeckung kann sich unerwartet schließen, und Ihre Finger können erfasst
werden.
Stellen Sie sicher, dass das Papier gerade aus den Führungen für den Papierauswurf
ausgeworfen wird, wie in der Abbildung gezeigt. Wird das Papier beispielsweise aufgrund
einer Blockierung nicht gerade ausgeworfen, kann das Druckergebnis verzerrt sein.
NL
LET OP:
Kantel de printer niet terwijl de papierrolkap openstaat. De papierrolkap kan onverwacht
dichtvallen en dan zult u misschien uw vingers klemmen.
Controleer of het papier recht uit de papiergeleider wordt geworpen zoals weergegeven in
de afbeelding. Als het papier niet recht wordt uitgeworpen als gevolg van bijvoorbeeld een
blokkering, kan de afdruk vervormd zijn.
IT
ATTENZIONE:
Non inclinare la stampante con il coperchio del rullo di carta aperto. Il coperchio del rullo
di carta potrebbe chiudersi inaspettatamente, e le dita potrebbero rimanere impigliate.
Assicurarsi che la carta fuoriesca in linea retta dalle guide di espulsione della carta, come
indicato nell'illustrazione. Se la carta non fuoriesce in linea retta a causa di ostruzioni, la
stampa potrebbe risultare distorta.
ES
PRECAUCIÓN:
No incline la impresora mientras esté abierta la tapa del papel continuo. La tapa del papel
continuo podrá cerrarse de forma imprevista y quedar atrapados sus dedos.
Asegúrese de que el papel salga de manera recta por las guías de expulsión del papel,
como se muestra en la ilustración. Si el papel no sale derecho debido a problemas como
obstrucciones, es posible que la impresión se distorsione.
Web
For North America
For Japan
http://www.epson.jp/support/sd/
For Russia and Kazakhstan
For other countries
http://support.epson.ru
http://download.epson-biz.com/?service=pos
PT
KK
Se utilizar o Install Navi, pode configurar
Install Navi а
facilmente a impressora.
а
. О
а
Pode transferi-lo na Web ou instalá-lo a partir do
а
ǩ
CD e configurar a impressora de acordo com as
а ,
а
. О
instruções. Irá ajudá-lo a efectuar a instalação da
а
а а
а
а
caixa de manutenção.
а а
а
а
.
Só deve ligar depois de obter a confirmação por
Install Navi
а
parte do Install Navi.
RU
JA
В
а
а
Install Navi. С а а
И
а
а
а -
а
а
.
И
а
а
а
а
а
а
.
Н
а
а
,
а а
а
а .
USB
Cable hook: prevents the cable from falling off.
Ethernet
PT
KK
Transfira o controlador da impressora a partir da
В
а
а
Web e, em seguida, instale-o.
а
.
RU
JA
С а а
И
а
а
а
а.
а
а/ а
а
а
PT
IMPORTANTE:
Não incline a impressora com a tampa do rolo de papel aberta. A tampa do rolo de papel pode
fechar-se inesperadamente e corre o risco de entalar os dedos.
Certifique-se de que o papel sai direito das guias de expulsão do papel, conforme mostra a figura. Se o
papel não for expulsado direito devido, por exemplo, a uma obstrução, a impressão pode ficar
distorcida.
RU
ВНИМАНИЕ!
Н
а
,
а
а
а
а
а . К
а
а
а
а
а
.
У
,
а а
а
а а
, а
. Е
а а
- а а
-
,
а
.
KK
НАЗАР АУДАРЫ ЫЗ:
О а
а а
а а
а
а
. О а
а а
а
, а а
а
.
а а
а а
а
а
а
а
. Е
а
а
а а
а а, а
а
ǩ
а а
.
JA
注意:
ロール紙カバーを開けた状態でプリンターを傾けないでください。 意図せずにロール紙カバーが閉まり、 指を挟
んだりするおそれがあります。
印刷時は、 下図のように排紙ガイドに沿ってまっすぐに紙を排出させてください。 障害物などにより、 紙がまっすぐ
に排出されていない場合、 印刷が乱れる可能性があります。
а
а
а
а
а
а
а
а
.
,
а
а а
а
а
а а
а