- ページ 2
舶用機器 Clarion CMD6のPDF 設置/配線接続マニュアルをオンラインで閲覧またはダウンロードできます。Clarion CMD6 2 ページ。 Clarion cmd6: install guide
English
Français
Español
Italiano
4.
CAUTIONS ON WIRING /
PRÉCAUTIONS AU SUJET DES CONNEXIONS
PRECAUCIONES PARA LA CONEXIÓN DE CABLES /
English
Français
1. Be sure to turn the power off when wiring.
1. S'assurer de mettre l'appareil hors circuit
avant de faire le câblage.
2. Be particularly careful where you route the
wires.
2. Faire particulièrement attention lors de
Keep them well away from the engine,
l'acheminement des fils.
exhaust pipe, etc. Heat may damage the
Les éloigner du moteur, des tuyaux
wires.
d'échappement, etc. La chaleur risque
d'endommager ces fils.
3. If the fuse should blow, check that the wiring
is correct.
3. Si le fusible saute, vérifier si le câblage est
If it is, replace the fuse with a new one with
correct.
the same amperage rating as the original one.
Si le fusible est grillé, le remplacer par un
fusible neuf de même ampérage que le fusible
4. To replace the fuse, open the lock on the
d'origine.
source unit side, remove the old fuse and
insert the new one. (Figure 6)
4. Pour remplacer le fusible, ouvrir le loquet sur
* There are various types of fuse cases. Do
le côté de l'appareil pilote, retirer l'ancien
not let the battery side terminal touch other
fusible et insérer le fusible neuf. (Figure 6)
metal parts.
* Il existe plusieurs types de boîtiers à
fusibles. Ne pas laisser la borne de batterie
5. Remove the sticker before connecting a
entrer en contact avec les autres pièces
CeNET device. (Figure 7)
métalliques.
5. Retirez l'étiquette avant de connecter un
périphérique CeNET. (Figure 7)
Fuse
Fusible
Fusible
Fusibile
Fuse case
Boîtier à fusible
Caja de fusible
Port a fusibile
Figure 6 /
Figure 6
/ Figura 6 /
Figura 6
English
Français
Español
Italiano
5.
SAMPLE SYSTEMS /
EXEMPLES DE SYSTÉMES
7
9
1
2
"
2
6
!
3
8
4
5
Note:
• Use a CeNET extension cable that is less than 20 m in length.
Remarque:
• Utiliser un câble d'extension CeNET inférieur à 20 m de long (en comptant aussi l'adaptateur Y CCA-519).
• CeNET Bluetooth BB (BLT433) est disponible pour les modèles européens uniquement.
Nota:
• Utilice un cable prolongador CeNET de menos de 20 m de longitud (incluyendo el adaptador en Y CCA-519).
• CeNET Bluetooth BB (BLT433) sólo está disponible para modelos europeos.
Nota:
• Usare un cavo di prolunga CeNET di lunghezza inferiore a 20 metri (incluso l'adattatore a Y CCA-519).
• CeNET Bluetooth BB (BLT433) è disponibile solo per i modelli per l'Europa.
PRECAUZIONI RIGUARDANTI IL CABLAGGIO
Español
Italiano
1. Antes de hacer las conexiones, asegúrese de
1. Assicuratevi di spegnere la corrente prima di
desconectar la alimentación de la unidad.
collegare i fili.
2. Sea especialmente cuidadoso al dirigir y fijar
2. Fate particolare attenzione quando sistemate i
los cables.
fili.
manténgalos alejados del motor, tubo de
Teneteli lontani dal motore, dalla marmitta,
escape, etc. El calor puede dañar los cables.
ecc. Il calore potrebbe danneggiare i fili.
3. Si el fusible se quema, revise las conexiones.
3. Nel caso in cui il fusibile dovesse saltare,
Si está quemado, reemplace el fusible por otro
controllate che il cablaggio sia corretto.
nuevo con el mismo valor de amperaje que el
original.
4. Per sostituire il fusibile, aprire il blocco sul lato
dell'unità di fonte, rimuovere il fusibile vecchio
4. Para reemplazar el fusible, abra la tapa de la
e inserire uno nuovo. (Figura 6)
unidad fuente, retire el fusible antiguo e instale
* Esistono vari tipi di portafusibile. Evitare che
otro nuevo. (Figura 6)
il terminale del lato batteria venga in contatto
* Existen distintos tipos de cajas de fusibles.
con parti metalliche.
no permita que el terminal del lado de la
batería quede en contacto con otras partes
5. Rimuovere l'adesivo prima di collegare un
metálicas.
dispositivo CeNET (Figura 7).
5. Retire la etiqueta adhesiva antes de conectar
un dispositivo CeNET. (Figura 7)
Sticker
Etiquette
Etiqueta adhesiva
Adesivo
Figure 7 /
Figure 7
/ Figura 7 /
Figura 7
/ EJEMPLOS DE SISTEMAS /
ESEMPIO DEL SISTEMA
English
Français
1
1
Appareil pilote
Source unit
2
2
Câble de rallonge RCA (vendu séparément)
RCA extension cable (sold separately)
3
3
Amplifícateur de puissance 4 canaux
4-Channel power amplifier
4
4
Haut-parleurs avant
Front speakers
5
5
Haut-parleurs arrière
Rear speakers
6
6
Câble d'extension CeNET
CeNET extension cable
7
7
Télécommande à fil
Wired remote control unit
8
8
Récepteur Satellite XM
XM Satellite Receiver
9
9
Syntoniseur Sirius SC-C1
Sirius SC-C1 tuner
!
!
Changeur de CD
CD changer
"
"
AUX1 Bluetooth BB (BLT370)/Appareil externe
AUX1 Bluetooth BB (BLT370)/External unit
Italiano
Español
1
1
Unidad fuente
Unità di fonte
2
2
Cable de extensión RCA (se vende por separado)
Cavo di prolunga RCA (venduto separatamente)
3
3
Amplificador de potencia de 4 canales
Amplificatore di potenza a 4 canali
4
4
Altavoces delanteros
Altoparlanti anteriori
5
5
Altavoces traseros
Altoparlanti posteriori
6
6
Cable prolongador CeNET
Cavo di prolunga CeNET
7
7
Unidad de control remoto alámbrica
Unità di telecomando collegato via cavo
8
8
Receptor vía Satélite XM
Ricevitore Satellitare XM
9
9
Sintonizador Sirius SC-C1
Sintonizzatore Sirius SC-C1
!
!
Cambiador de discos compactos
Cambiatore CD
"
"
AUX1 Bluetooth BB (BLT370)/Unidad externa
AUX1 Bluetooth BB (BLT370)/Unità esterna
English
Français
Español
Italiano
6.
WIRE CONNECTIONS /
CONNECTIQUE
Rear Layout
Disposition arrière
Disposición trasera
Disposizione sul retro
%
&
$
"
#
ANTENNA
ANTENNE
ANTENA
ANTENNA
CeNet input
Entrée CeNET
Entrada de CeNET
Ingresso CeNET
Grey /
Gris
Front Right
Avant droit
Delantero derecho
Anteriore destro
Grey/ Black /
Grigio/Nero
White /
Blanc
Front Left
Avant gauche
Delantero izquierdo
Anteriore sinistro
White/Black /
Bianco/Nero
4-Speaker system
Système à 4 haut-parleurs
Sistema con 4 altavoces
Purple /
Sistema a 4 diffusori
Rear Right
Arrière droit
Trasero derecho
Posteriore destro
Purple/Black /
Viola/Nero
Green /
Rear Left
Arrière gauche
Trasero izquierdo
Posteriore sinistro
Green/Black /
Verde/Nero
or
ou
o
o
Grey /
Gris
Right
Droit
Derecho
Destro
Grey/Black /
Grigio/Nero
White /
Blanc
Left
Gauche
Izquierdo
Sinistro
White/Black /
Bianco/Nero
2-Speaker system
Système à 2 haut-parleurs
Sistema con 2 altavoces
Purple /
Sistema a 2 diffusori
Purple/Black /
Viola/Nero
Green /
Not used.
Insulate each wire.
Green/Black /
Inutilisé.
Verde/Nero
Isoler chaque fil.
No se utiliza.
Aísle todos los conductores.
Non usato.
Isolare ciascun filo.
English
Français
No.
Description
No.
Description
1
1
REAR LEFT Black (White)
ARRIERE GAUCHE Noir (Blanc)
2
2
REAR RIGHT Black (Red)
ARRIERE DROIT Noir (Rouge)
3
3
FRONT LEFT Grey (White)
AVANT GAUCHE Gris (Blanc)
4
4
FRONT RIGHT Grey (Red)
AVANT DROIT Gris (Rouge)
5
5
NON FADER LEFT Purple (White)
NON FADER GAUCHE Pourpre (Blanc)
6
6
NON FADER RIGHT Purple (Red)
NON FADER DROIT Pourpre (Rouge)
7
7
AUX1 INPUT LEFT Red (White)
ENTRÉE AUX1 GAUCHE Rouge (Blanc)
8
8
ENTRÉE AUX1 DROITE Rouge (Rouge)
AUX1 INPUT RIGHT Red (Red)
9
9
ENTRÉE AUX2 GAUCHE Rouge (Blanc)
AUX2 INPUT LEFT Red (White)
!
!
ENTRÉE AUX2 DROITE Rouge (Rouge)
AUX2 INPUT RIGHT Red (Red)
CORDON SSP PIN (se connecte directement au
SSP PIN CORD (connect to Sirius SC-C1 tuner
"
"
syntoniseur Sirius SC-C1)
directly)
CORDON DIN (se connecte à la télécommande
DIN CORD (Connect to external wired Remote
#
#
raccordée externe)
Control Unit)
$
$
SORTIE AUDIO FIXE GAUCHE Vert (Blanc)
FIXED AUDIO OUTPUT LEFT Green (White)
%
%
SORTIE AUDIO FIXE DROITE Vert (Rouge)
FIXED AUDIO OUTPUT RIGHT Green (Red)
Câble USB (se connecte à la mémoire USB/au
USB cable (connect to USB memory/MTP/iPod
&
&
périphérique MTP/au iPod)
device)
/ CONEXIÓN DE CABLES /
CONEXIONES
!
To external amplifier
1 Leave the protective caps on wire terminals which are not connected.
9
CAUTION:
Please make sure when connecting external power amplifier, that you properly, to the
boat chassis, ground the amplifier. If this is not done, severe damage to the source
8
unit may happen.
Vers l'amplificateur externe
1 Laisser les capuchons de protection sur les bornes qui ne sont pas connectées.
7
ATTENTION:
Lorsque vous raccordez un ampli de puissance externe, faites bien attention à mettre
correctement l'amplificateur à la masse sur le châssis de la bateau. Sinon, vous
risquez d'endommager gravement l'appareil pilote.
6
Hacia el amplificador externo
1 Deje el capuchón protector en los cables que no estén conectados.
5
PRECAUCIÓN: Cuando conecte un amplificador de potencia externo, cerciórese de ponerlo
adecuadamente a masa en el chasis de su bote. Si no lo hiciese, la unidad fuente
4
podría dañarse seriamente.
All'amplificatore esterno
3
1 Lasciare i cappucci protettivi sui terminali filo non utilizzati.
2
CAUTELA:
Assicurarsi, quando si collega l'amplificatore esterno, di collegare correttamente a
massa l'amplificatore esterno al telaio della barca. Altrimenti si possono verificare seri
danni all'unità di fonte.
1
16-Pin Connector Extension Lead
(attached to the source unit)
Fil prolongateur-connecteur 16 broches
(attaché sur l'appareil pilote)
Cable prolongador de 16 contactos
/
Gris /
Grigio
(fijado a la unidad fuente)
Cavo di prolunga connettore a 16 piedini
(applicato all'unità di fonte)
Gris/noir
/
Gris/negro /
Yellow wire (Memory back-up lead)
Fil jaune (fil de soutien mémoire)
Conductor amarillo (Conductor de protección de la memoria)
/
Blanco /
Bianco
Filo giallo (cavo di sostegno memoria)
Connect directly to battery.
Brancher directement à la batterie.
Conéctelo directamente a la batería.
Fuse (15A)
Blanc/noir
/
Blanco/negro /
Collegare direttamente alla batteria.
Fusible (15A)
Fusible (15 A)
Fusibile (15 A)
Pourpre
/
Púrpura /
Viola
Red wire (Power lead)
Fil rouge (fil d'alimentation)
Conductor rojo (Conductor de alimentación)
Pourpre/noir
/
Púrpura/negro /
Filo rosso (cavo di alimentazione)
Accessory 12 V
Accessoire 12 V
Accesorio 12 V
Fuse (1A)
Vert
/
Verde /
Verde
Accessorio 12 V
Fusible (1A)
Fusible (1A)
Fusibile (1 A)
Vert/noir/
Verde/negro /
Blue/White wire (Amplifier turn-on lead)
Fil bleu/blanc (fil de mise sous tension télécommandable de l'amplificateur)
Conductor azul/blanco (Conductor de conexión de la alimentación del amplificador)
Filo blu/bianco (cavo di accensione amplificatore)
Connect to remote turn-on lead of amplifier.
Brancher au fil de mise sous tension télécommandable
de l'amplificateur.
Conéctelo al conductor de conexión automática de la
/
Gris /
Grigio
alimentación del amplificador.
Collegare al cavo di accensione telecomandata dell'amplificatore.
Black wire (Ground lead)
Gris/noir
/
Gris/negro /
Fil noir (fil de terre)
Conductor negro (Conductor de puesta a masa)
Filo nero (filo di massa)
/
Blanco /
Bianco
Connect to vehicle chassis ground.
Brancher à la terre du châssis du véhicule.
Conéctelo a una parte metálica del chasis del vehículo.
Blanc/noir
/
Blanco/negro /
Collegare alla massa telaio del veicolo.
Brown wire (Phone mute lead)
Pourpre
/
Púrpura /
Viola
Fil marron (fil de sourdine de téléphone)
Conductor marrón (Conductor de silenciamiento de teléfono)
Filo marrone (cavo disattivazione audio telefono)
Pourpre/noir
/
Púrpura/negro /
Connect to cellular phone mute lead.
Brancher au fil de sourdine du téléphone mobile.
Conéctelo al conductor de silenciamiento del teléfono modular.
Vert
/
Verde /
Verde
Collegare al cavo per la disattivazione dell'audio del telefono cellulare.
Orange/White wire (Illumination lead)
Vert/noir/
Verde/negro /
Fil orange/blanc (fil d'éclairage)
Conductor anaranjado/blanco (conductor de iluminación)
Filo arancio/bianco (cavo di illuminazione)
Connect it to the car power supply terminal for illumination.
Le connecter à la borne d'alimentation de l'éclairage de la voiture.
Conéctelo al terminal de alimentación del automóvil para iluminación.
Collegare al terminale della fonte di alimentazione per l'illuminazione.
Español
Italiano
No.
Descripción
No.
1
TRASERO IZQUIERDA Negro (Blanco)
2
TRASERO DERECHO Negro (Rojo)
3
DELANTERO IZQUIERDA Gris (Blanco)
4
DELANTERO DERECHO Gris (Rojo)
SIN BALANCE DELANTERO-TRASERO
5
IZQUIERDO Púrpura (Blanco)
SIN BALANCE DELANTERO-TRASERO
6
DERECHO Púrpura (Rojo)
Entrada auxiliar (AUX1 INPUT) del canal izquierdo
7
Rojo (Blanco)
Entrada auxiliar (AUX1 INPUT) del canal derecho
8
Rojo (Rojo)
Entrada auxiliar (AUX2 INPUT) del canal izquierdo
9
Rojo (Blanco)
Entrada auxiliar (AUX2 INPUT) del canal derecho
!
Rojo (Rojo)
Cable de contactos SSP (conéctelo directamente
"
al sintonizador Sirius SC-C1)
Cable DIN (conéctelo a la unidad de control
#
remoto alámbrica externa)
SALIDA DE AUDIO FIJA IZQUIERDA Verde
$
(Blanco)
%
SALIDA DE AUDIO FIJA DERECHA Verde (Rojo)
Cable USB (conéctelo a la memoria USB/MTP/
&
dispositivo iPod)
Descrizione
1
POSTERIORE SINISTRO Nero (bianco)
2
POSTERIORE DESTRO Nero (rosso)
3
ANTERIORE SINISTRO Grigio (bianco)
4
ANTERIORE DESTRO Grigio (rosso)
5
NON FADER sinistro, viola (bianco)
6
NON FADER destro, viola (rosso)
7
INGRESSO AUX1 SINISTRO Rosso (Bianco)
8
INGRESSO AUX1 DESTRO Rosso (Rosso)
9
INGRESSO AUX2 SINISTRO Rosso (Bianco)
!
INGRESSO AUX2 DESTRO Rosso (Rosso)
CAVO A SPINOTTO SSP (collegato direttamente
"
al sintonizzatore Sirius SC-C1)
CAVO DIN (Collegare a telecomando cablato
#
esterno)
$
USCITA AUDIO FISSA SINISTRA Verde (Bianca)
%
USCITA AUDIO FISSA DESTRA Verde (Rossa)
Cavo USB (collegare a dispositivo di memoria
&
USB/MTP/iPod)
Clarion Co., Ltd.