Brizo 65414LF Series 사용자 설명서 - 페이지 6
{카테고리_이름} Brizo 65414LF Series에 대한 사용자 설명서을 온라인으로 검색하거나 PDF를 다운로드하세요. Brizo 65414LF Series 8 페이지. Single handle lavatory and vessel faucets
Brizo 65414LF Series에 대해서도 마찬가지입니다: 빠른 시작 매뉴얼 (8 페이지)
2
1/2" (12.70mm) IPS
1/2 po (12.70mm) IPS
1
2
Make connections to water lines: Use 1/2" IPS
faucet connections (1), or use supplied coupling
nuts (3) with 3/8" O.D. ball-nose risers (2). Use
two wrenches when tightening. Do not overtighten.
Haga las conexiones a las líneas de agua: Use
conexiones IPS de 1/2" (1), o use las tuercas de
acoplamiento (3) con tubos montantes bola-nariz
(2) de 3/8" D.E. Use dos llaves de tuercas cuando
apriete. No apriete demasiado.
Raccordez le robinet aux conduites d'eau. Utilisez
des raccords 1/2 po IPS (1) ou les écrous de
raccordement (3) et des tubes-raccords 3/8 po D.E.
à garniture sphérique (2). Utilisez deux clés pour
serrer les raccords. Prenez garde de trop serrer.
61565
Rev. D
3
3
Grid Strainer Installation (Model 65414LF)
A.
B.
C.
D.
Instalación de la Rejilla Coladora (Modelo 65414LF)
A.
B.
C.
D.
Installation de la crépine (Modèle 65414LF)
A.
B.
C.
D.
A.
3
2
C.
1
2
Remove grid flange (1). Screw nut and washer (2) down as far as possible. Push gasket (3) down
to nut and washer.
Remove tailpiece (1) and apply plumber tape (2) to threads. Replace tailpiece.
Apply silicone sealant to underside of grid flange (1). Insert grid strainer assembly (2) up through
bottom of lavatory. Screw grid flange back on and secure.
Pull grid strainer straight down into drain hole and secure gasket nut and washer (1). DO NOT
TURN GRID STRAINER WHILE TIGHTENING NUT OR SEALANT MAY NOT SEAL DRAIN .
REMOVE EXCESS SEALANT. Connect assembly to drain.
Quite el reborde de la rejilla (1). Atornille la tuerca y la arandela (2) lo más posible. Empuje el
empaque (3) hacia abajo, hacia la tuerca y la arandela.
Quite el tubo de cola (1) y aplique cinta para plomero(2) a las roscas. Coloque otra vez el tubo de
cola.
Aplique sellador de silicón a la parte de abajo del reborde de la rejilla (1). Inserte el ensamble de la
rejilla-colador (2) hacia arriba por debajo del lavamanos. Atornille, otra vez, el reborde de la rejilla y fíjelo.
Hale la rejilla colador directamente hacia abajo, que quede dentro del hoyo del drenaje, y fije
la tuerca del empaque y la arandela (1). NO GIRE LA REJILLA O EL SELLADO PUEDA NO
SELLAR EL DRENAJE. LIMPIE EL EXCESO DE SELLADOR. Conecte el ensamble al desagüe.
Retirez la collerette de la crépine (1). Vissez l'écrou avec la rondelle (2) autant ue possible.
Abaissez le joint (3) contre l'écrou et la rondelle.
Enlevez le raccord droit de vidange (1) et appliquez du ruban de plomberie (2) sur les filtets.
Remettez le raccord en place.
Appliquez du composé à la silicone contre le dessous de la collerette de la crépine (1). Introduisez la
crépine (2) dans l'orifice par le dessous du lavabo. Remettez la collerette en place et vissez-la à fond.
Tirez la crépine vers le bas dans l'orifice et vissez l'écrou contre la rondelle et le joint (1). NE FAITES PAS
TOURNER LA CRÉPINE EN SERRANT L 'ÉCROU CAR LE COMPOSÉ D'ÉTANCHÉITÉ POURRA PERDRE
SON EFFICACITÉ. ENLEVEZ LE COMPOSÉ D'ÉTANCHÉITÉ EN TROP . Fixez l'ensemble au renvoi.
6
B.
1
1
D.
1
2