Brizo Artesso 64025LF Series 매뉴얼 - 페이지 10

{카테고리_이름} Brizo Artesso 64025LF Series에 대한 매뉴얼을 온라인으로 검색하거나 PDF를 다운로드하세요. Brizo Artesso 64025LF Series 16 페이지. Pull-down kitchen touch faucet
Brizo Artesso 64025LF Series에 대해서도 마찬가지입니다: 매뉴얼 (16 페이지), 설치 지침 매뉴얼 (12 페이지), 빠른 시작 매뉴얼 (16 페이지), 매뉴얼 (16 페이지)

Brizo Artesso 64025LF Series 매뉴얼
C.
3
1
3
D.
Connect battery cable (1), extending from solenoid, to battery box (2). Install 6
C.
"AA" batteries (3) into the battery box (2). Important: DO NOT install
batteries before making all electrical connections. Note: It is critical for
the batteries to be installed in the correct direction in the battery box.
Place battery pack in a convenient location close to the floor. (Flat on the
D.
floor for best performance and at least 2" from cabinet walls and other
objects.) Note: If battery pack does not reach floor, place on non-
metallic object at least 2" from cabinet walls.
Conecte el cable de batería (1) a la caja de la batería (2). Cargue 6 baterías
C.
"AA" (3) en la caja de la batería (2). Importante: NO cargue las baterías
antes de hacer todas las conexiones eléctricas. Nota: Es crítico para las
baterías se carguen en la dirección correcta en la caja de la batería.
Coloque el paquete de las baterías en una ubicación conveniente, junto al
D.
piso. (Para un mejor rendimiento, debe quedar plano en el piso y por
lo menos a 2" de las paredes del gabinete y otros objetos.) Nota: Si
el paquete de las baterías no alcanza el piso, coloque sobre un
objeto no metálico al menos 2" de las paredes del gabinete.
Connectez le câble du boîtier de piles (1) au boîtier de piles (2). Placez 6
C.
piles « AA » (3) dans le boîtier de piles (2). Important : NE PLACEZ PAS les
piles dans le boîtier avant d'avoir fait tous les branchements électriques. Il
est essentiel de placer les piles dans le bons sens dans le boîtier
de piles.
Placez le boîtier de piles dans un endroit accessible près du
D.
plancher. (Idéalement, il doit se trouver directement sur
plancher de l'armoire, à au moins 2 pouces des parois et de
tout objet). Note : Si le boîtier de piles n'atteint pas le
plancher de l'armoire, placez-le sur un objet non métallique
à au moins 2 pouces des parois de l'armoire.
2
10
6
1
Property damage and water leak possible. Leaks and property damage may
occur from incorrect installation. Follow all installation instructions before
making final connections and turning on the supplies.
Turn on hot and cold water supplies (1). Move faucet handle (2) to the mixed
position. Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if necessary, but do
not overtighten. Sprayer will lock into position when brought into proximity of the
spout magnet. The sprayer can be removed by either pulling directly out from the
spout or by twisting 90° in either direction which will cause the magnets to repel
and the head to decouple from the spout (recommended). Move faucet handle to
the "OFF" position.
Posibles daños a la propiedad y filtración de agua. Las filtraciones o
fugas de agua y daños a la propiedad pueden ocurrir por una instalación
incorrecta . Siga todas las instrucciones de instalación antes de hacer las
conexiones finales y abrir los suministros de agua.
Abra los suministros de agua caliente y fría (1). Gire la manija (2) de la llave a la
posición mixta. Examine los sitios con las flechas en las conexiones para asegura
que no hay ninguna filtración de agua. Revise todas las conexiones donde señalan
las flechas en busca de fugas. Vuelva a apretar si es necesario, pero no en exceso.
El rociador se bloquea en su posición cuando se pone en la proximidad del imán del
surtidor. El rociador se puede quitar halando directamente del surtidor o girando 90°
en cualquier dirección haciendo que los imanes se repelen y la cabeza se separe
del tubo de salida (recomendado). Mueva la manija de la llave de agua a la posición
"OFF" cerrada.
Possibilité de dommages matériels et de fuite. Une mauvaise installation
peut entraîner une fuite et des dommages matériels. Effectuez l'installation
conformément à toutes les instructions avant de faire les branchements finals
et d'ouvrir les robinets d'alimentation.
Rétablissez l'alimentation en eau chaude et en au froide (1). Placez la manette
du robinet (2) en position de mélange. Vérifiez l'étanchéité de tous les raccords aux
endroits indiqués par les flèches. Resserrez les raccords au besoin, mais prenez
garde de trop serrer. Le pulvérisateur se bloque en position lorsque vous l'approchez
de l'aimant du bec. Pour enlever le pulvérisateur, tirez sur celui-ci directement pour
l'écarter du bec ou faites-le pivoter de 90° dans un sens ou dans l'autre pour l'enlever
en utilisant la force de répulsion des aimants (méthode recommandée). Déplacez la
manette du robinet pour l'amener à la position « OFF ».
2
Notice
Aviso
Avis
77941 Rev. C