Bürkert 6014 사용 설명서 - 페이지 17

{카테고리_이름} Bürkert 6014에 대한 사용 설명서을 온라인으로 검색하거나 PDF를 다운로드하세요. Bürkert 6014 19 페이지. 3/2-way solenoid valve
Bürkert 6014에 대해서도 마찬가지입니다: 사용 설명서 (6 페이지)

Bürkert 6014 사용 설명서
Respectez la tension et le type de courant selon la plaque
signalétique.
Vérifier le bon positionnement du joint.
Monter et visser le connecteur (couple de serrage : 1 Nm maxi)
Le connecteur peut être tournée 4 x 90°.
Commande version à impulsions
La polarité correcte est la condition pour le bon fonctionnement
de l'appareil : respectez l'identification sur le dessus de la bobine.
Durée d'impulsion au moins 50 ms.
Raccord du conducteur de
protection
Cosse 2
Cosse 1
Fig. 4 :
Version à impulsions
38
Fig. 5 :
Rotation de la bobine
La bobine peut être tournée 4 x 90° (en montage dos à dos: 2 x 180°).
Desserrez l'écrou.
Tournez la bobine.
Serrez l'écrou à fond avec un outil approprié (clé à fourche)
(5 Nm maxi).
7.1. Pannes
En présence de pannes, vérifiez
les raccords de conduite
la pression de service
la tension d'alimentation et la commande de la vanne
Si malgré tout la vanne ne fonctionne pas, veuillez contacter votre service
après-vente Bürkert.
40
Écrou
5 Nm maxi
Joint torique
Robinetterie
Polarité
Spécifications
Vanne (siège P) sera
- Switch ON +
ouverte
Vanne (siège P) sera
+ Switch OFF -
fermée
Tab. 2: Commande version à impulsions
Utiliser uniquement un connecteur sans câblage électrique pour
les versions à impulsions.
6.4. Rotation de la bobine
AVERTISSEMENT !
Risque de choc électrique.
Il y a risque de choc électrique en l'absence d'un contact du
conducteur de protection entre la bobine et le corps.
▶ Contrôlez le contact du conducteur de protection après montage
de la bobine.
Surchauffe, risque d'incendie.
▶ Le raccordement de la bobine sans vanne en amont entraîne la
surchauffe et la destruction de la bobine.
▶ Raccorder la bobine uniquement avec la robinetterie montée.
7.
MAINTENANCE, DÉPANNAGE
DANGER !!
Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans
l'installation/l'appareil.
▶ Avant de travailler sur l'installation ou l'appareil, il convient de couper
la pression et de purger l'air des conduites/de les vider.
Risque de choc électrique.
▶ Avant de travailler sur l'installation ou l'appareil, couper la tension et
empêcher toute remise sous tension par inadvertance.
▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils élec-
triques en matière de prévention des accidents et de sécurité.
Risque de brûlures/d'incendie en fonctionnement continu dû à
des surfaces d'appareils brûlantes.
▶ Tenez les substances et les fluides facilement inflammables à
l'écart de l'appareil et ne touchez pas ce dernier à mains nues.
Risque de blessures dû à des travaux de maintenance non
conformes.
▶ La maintenance doit être effectué uniquement par un personnel
qualifié et habilité disposant de l'outillage approprié.
▶ Empêchez tout actionnement involontaire de l'installation.
▶ Garantissez un redémarrage contrôlé après la maintenance..
8.
DÉMONTAGE
8.1. Consignes de sécurité
DANGER !
Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans
l'installation/l'appareil.
▶ Avant de travailler sur l'installation ou l'appareil, il convient de couper
la pression et de purger l'air des conduites/de les vider.
Risque de choc électrique.
▶ Avant de travailler sur l'installation ou l'appareil, couper la tension et
empêcher toute remise sous tension par inadvertance.
▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils élec-
triques en matière de prévention des accidents et de sécurité.
Risque de blessures dû à un démontage non conforme.
▶ Le démontage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié
et habilité disposant de l'outillage approprié.
8.2. Démontage
Coupez la pression et assurez l'échappement de l'air des conduites.
Coupez la tension.
Desserrez le connecteur.
Type 6014
Affectation de cosse
(+) sur cosse 2,
(–) sur cosse 1
(+) sur cosse 1,
(–) sur cosse 2
39