Bionaire BCH4267 사용 설명서 - 페이지 9

{카테고리_이름} Bionaire BCH4267에 대한 사용 설명서을 온라인으로 검색하거나 PDF를 다운로드하세요. Bionaire BCH4267 12 페이지. Twin ceramic heater
Bionaire BCH4267에 대해서도 마찬가지입니다: 사용 설명서 (2 페이지), 지침 리플렛 (2 페이지)

Bionaire BCH4267 사용 설명서
7. Dette apparatet skal ikke brukes med
• Denne garantien vil gjelde for eventuelle
programmerer, tidsbryter eller noen annen
reparerte eller erstattede apparater, på samme
innretning som slår enheten på automatisk,
vilkår, i resten av den opprinnelige garantitiden.
da det kan oppstå brannfarlige situasjoner
DETTE PRODUKTET ER PRODUSERT I
hvis enheten er tildekket eller feilplassert.
SAMSVAR MED EU-DIREKTIVENE 73/23/EØF,
8. Ovnen skal bare berøres med tørre hender.
89/336/EØF, 98/37/EØF.
9. Ovnen skal IKKE plasseres på steder der
Utrangerte elektriske produkter
den kan bli berørt av barn, spesielt småbarn.
skal ikke kastes sammen med
10. IKKE bruk denne ovnen utendørs.
husholdningsavfall.
11. Gjør plass til et sikkert område rundt ovnen
Sendes til gjenvinning om mulig.
i god avstand fra møbler og andre gjenstander;
Gå til følgende nettsted for mer
minst 50 cm rundt topp og sider og 200 cm
informasjon om gjenvinning og
foran.
behandling av elektrisk og
12. Ikke bruk ovnen når den ligger på siden.
elektronisk avfall (WEEE)
13. IKKE bruk ovnen i rom med eksplosive gasser
www.bionaire.com eller send e-mail til
(f.eks. bensindamp) eller når du bruker
lettantennelige limer eller løsemidler (f.eks. ved
POLSKI
liming eller lakkering av parkettgulv, PVC ol.)
14. IKKE stikk gjenstander inn i ovnen.
15. Pass på at strømkabelen plasseres i sikker
OPIS
avstand fra selve ovnen.
A. Regulator termostatu
16. Hvis ovnen skulle bli overopphetet, vil den
B. Pokrętło wyboru trybu pracy
innebygde sikkerhetsfunksjonen for
Prędkość Wysoka (II), Niska (I), Wyłączone (O)
overoppheting slå av ovnen.
C. Lampka wskaźnikowa zasilania
17. Ledningen skal ikke plasseres under teppe.
18. Ovnen skal plasseres slik at brytere og
INSTRUKCJA OBSŁUGI
andre kontroller ikke kan berøres av en
Ustawianie poziomu mocy
person i badekar.
1. Aby włączyć tryb grzania, należy obrócić
19. Unngå bruk av skjøteledning, ettersom det
regulator termostatu do pozycji wysokiej
kan føre til at ovnen overopphetes.
mocy (
) .(Rysunek 2).
GARANTI
2. Obrócić pokrętło wyboru trybu pracy (B)
do pozycji HI (II) lub LO (I).
VENNLIGST TA VARE PÅ KVITTERINGEN,
UWAGA: Kontrolka zasilania (C) świeci, gdy wtyczka
ETTERSOM DEN MÅ FOREVISES
grzejnika jest włączona do gniazda sieciowego.
I FORBINDELSE MED GARANTIKRAV
• Ovnen har 2-års garanti.
Ustawianie termostatu
Termostat utrzymuje żądany poziom temperatury
• Hvis ovnen mot formodning skulle slutte
å fungere, vennligst ta ovnen tilbake til det
włączając się i wyłączając cyklicznie.
stedet du kjøpte den, og ta med kvitteringen
1. Obrócić regulator termostatu całkowicie w prawo
og en kopi av denne garantien.
(zgodnie z ruchem wskazówek zegara) do
maksymalnego ustawienia temperatury (
• Dine rettigheter i henhold til denne garantien,
kommer i tillegg til vanlige forbrukerrettigheter,
2. Po osiągnięciu żądanej temperatury, powoli
som ikke påvirkes av denne garantien.
obrócić pokrętło poziomu temperatury w lewo
(przeciwnie do ruchu wskazówek zegara),
• Holmes Products Europe forplikter seg til,
innenfor den spesifiserte tidsperioden,
aż do wyłączenia grzejnika.
vederlagsfritt å reparere eller erstatte enhver
3. Regulator będzie teraz w sposób automatyczny
del av produktet som måtte vise seg å være
utrzymywać temperaturę na wcześniej
defekt, forutsatt at:
ustawionym poziomie poprzez cykliczne
włączanie i wyłączanie grzejnika.
• Vi omgående blir informert om defekten.
• Apparatet ikke er modifisert på noen måte
4. Lampka wskaźnikowa zasilania będzie nadal
świecić, co oznacza, że grzejnik jest włączony.
eller har vært utsatt for feil bruk eller
reparasjon av andre enn personer som er
Uwaga: Cykliczność włączania i wyłączania
autorisert av Holmes Products Europe.
grzejnika jest stanem normalnym, mającym na
celu utrzymanie wcześniej ustawionej temperatury.
• Personen ikke har kjøpt apparatet brukt eller
Aby wyłączyć tryb pracy cyklicznej, należy
for kommersiell/offentlig bruk. En slik person har
ustawić termostat na wyższą wartość temperatury.
ingen rettigheter i henhold til denne garantien.
16
FUNKCJA OCHRONY PRZED MROZEM
Ta funkcja specjalna automatycznie włącza grzejnik
gdy temperatura w pomieszczeniu osiągnie poziom
zera. Aby ją włączyć, należy obrócić regulator
termostatu do położenia niskiej mocy (
)
i obrócić pokrętło wyboru trybu pracy
w położenie prędkości wysokiej (II) lub niskiej (I).
WSKAťNIK ZMIENNOBARWNY VIZIHEAT™
Grzejnik został wyposażony w rewolucyjną
technologię i zabezpieczenie w postaci wskaźnika
zmiennobarwnego ViziHeat™. Podczas
rozgrzewania się grzejnika, elementy kratki
przedniej zmieniają kolor, informując wizualnie,
że kratka jest ciepła, a grzejnik włączony. Zmiana
koloru w czasie może przebiegać różnie.
Po wyłączeniu grzejnika, kratka odzyska swój
pierwotny kolor, co oznacza, że jest chłodna
w dotyku. Może to potrwać do godziny,
w zależności od otoczenia grzejnika oraz czasu
stygnięcia omawianego elementu.
UWAGA: W przypadku pracy w bardzo niskich
temperaturach (-30°C / -22° F) wskaźnik
zmiennobarwny ViziHeat™ może nie działać.
Grzejnik będzie pracować w sposób normalny.
Grzejnik należy przechowywać w chłodnym
i suchym miejscu.
UWAGA: Efekt zmiany barw ViziHeat™ może
zanikać z upływem czasu w przypadku
intensywnej, ciągłej eksploatacji grzejnika.
Grzejnik będzie nadal pracował normalnie.
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE
Grzejnik jest wyposażony w zaawansowany
technicznie system zabezpieczający, który
wymaga zresetowania przez użytkownika w
przypadku wystąpienia sytuacji potencjalnego
przegrzania. Gdy temperatura wzrośnie do
poziomu grożącego przegrzaniem, system
automatycznie wyłączy grzejnik. Wznowienie
pracy może nastąpić po zresetowaniu
urządzenia przez użytkownika.
).
Aby zresetować grzejnik, należy:
1. Ustawić pokrętło trybu pracy na (O) i pokrętło
termostatu w położenie wysokiej mocy (
).
2. Wyjąć wtyczkę urządzenia z gniazda
i odczekać 30 minut.
3. Włączyć wtyczkę do gniazda sieciowego
i włączyć urządzenie.
Zapasowy bezpiecznik topikowy
W mało prawdopodobnym przypadku braku reakcji
grzejnika na sytuację przegrzania, zadziała
zapasowy bezpiecznik topikowy. W takiej sytuacji
zresetowanie grzejnika nie będzie możliwe.
W celu uzyskania pomocy, prosimy skontaktować
się z lokalnym punktem serwisowym, pod
numerem telefonu podanym z tyłu instrukcji.
17
PROSIMY PRZECZYTAĀ I ZACHOWAĀ
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ
Przy korzystaniu z urządzeń elektrycznych
należy przestrzegać podstawowych zasad
bezpieczeństwa, w tym następujących środków
ostrożności:
1. Przed podłączeniem grzejnika należy
sprawdzić zgodność napięcia instalacji
elektrycznej w domu lub w biurze z napięciem
podanym na tabliczce znamionowej.
2. UWAGA!: Aby uniknąć przegrzania, NIE
WOLNO przykrywać grzejnika9 (
).
3. NIE ustawiać grzejnika bezpośrednio pod
gniazdem zasilania.
4. Zabrania się używania grzejnika
w bezpośrednim sąsiedztwie wanny,
prysznica lub basenu.
5. Ze względów bezpieczeństwa, wymiany
uszkodzonego przewodu lub wtyczki
dokonywać może wyłącznie producent,
autoryzowany punkt serwisowy lub inna
odpowiednio wykwalifikowana osoba.
Grzejnik nie zawiera żadnych elementów
możliwych do naprawienia przez użytkownika.
W przypadku uszkodzenia lub awarii
urządzenie należy zwrócić do producenta
lub autoryzowanego punktu serwisowego.
6. W warunkach szybkozmiennych stanów
nieustalonych sieci elektrycznej urządzenie
może pracować nieprawidłowo i wymagać
zresetowania przez użytkownika.
7. Zabrania się używania grzejnika łącznie z
programatorem, czasomierzem i jakimikolwiek
innymi urządzeniami, które automatycznie
włączają grzejnik, gdyż istnieje ryzyko
powstania pożaru w przypadku przykrycia lub
nieprawidłowego ustawienia grzejnika.
8. Grzejnik należy dotykać tylko suchymi dłońmi.
9. ZABRANIA SIĘ ustawiania grzejnika
w pomieszczeniach, w których mogłyby
dotykać go dzieci, zwłaszcza małe.
10. Grzejnika NIE WOLNO używać poza
pomieszczeniami zamkniętymi.
11. Wokół grzejnika należy zapewnić wolną
przestrzeń, ustawiając go z dala od mebli
i innych przedmiotów - w odległości co
najmniej 50 cm od górnej powierzchni i
boków grzejnika oraz 200 cm od jego frontu.
12. Zabrania się używania niniejszego grzejnika
w pozycji na boku.
13. Grzejnika NIE WOLNO używać w
pomieszczeniach, w których znajdują się
gazy wybuchowe (np. benzyna) lub podczas
stosowania palnych klejów lub rozpuszczalników
(np. podczas klejenia lub lakierowania
parkietów, powierzchni z PCV itd.).
14. Do grzejnika NIE WOLNO wkładać żadnych
przedmiotów.