Pioneer DEH-30MP 설치 매뉴얼 - 페이지 4
{카테고리_이름} Pioneer DEH-30MP에 대한 설치 매뉴얼을 온라인으로 검색하거나 PDF를 다운로드하세요. Pioneer DEH-30MP 9 페이지.
Installeren
Opmerking:
DIN voorbevestiging
•
Voor u het toestel definitief installeert, dient u de
bedrading tijdelijk aan te sluiten om te
Installatie met de rubber mof
controleren of alle verbindingen correct zijn en
of het systeem naar behoren functioneert.
Nadat u de houder in het dashboard hebt
•
Gebruik voor het installeren uitsluitend de bij het
geplaatst, kiest u de juiste lipjes voor de dikte van
apparaat geleverde onderdelen. Toepassing van
het dashboard-materiaal en buigt u deze om.
andere dan de goedgekeurde onderdelen kan
(Plaats zo stevig als mogelijk met gebruik van de
leiden tot storing in de werking van het apparaat.
boven- en onderlipjes. Buig de lipjes 90 graden
•
Raadpleeg uw dichtstbijzijnde dealer als het voor
om te vergrendelen.)
het installeren van het apparaat nodig blijkt gaten
te boren, of andere wijzigingen aan te brengen
Houder
Dashboard
aan de auto.
182
•
Installeer het apparaat op een plaats waar het de
bestuurder niet in de weg kan zitten en waar het
53
Rubber mof
ook bij een noodstop e.d. geen gevaar voor de
Schroef
inzittenden kan opleveren.
•
De halfgeleider-laser in het apparaat is gevoelig
voor beschadiging door oververhitting, dus
installeer het apparaat niet te dicht in de buurt van
Verwijderen van het apparaat
de autoverwarming of de warme luchtsroom
daarvan.
Om het frame te verwijderen, dient u de
•
Als u het apparaat onder een al te steile hoek
bovenkant en de onderkant van het frame naar
installeert, d.w.z. meer dan 60° uit het horizontale
buiten te doen om het te ontgrendelen. (Wanneer
vlak, zal het niet naar behoren kunnen werken.
u het frame weer terugzet, dient u de kant met de
groef naar beneden te houden.)
• Het frame is gemakkelijk te verwijderen als het
60°
voorpaneel los is.
Frame
DIN voor-/achterbevestiging
Dit apparaat kan op de juiste manier worden
bevestigd aan de "voorkant" (conventionele DIN
voorbevestiging) of aan de "achterkant" (DIN
achterbevestiging, via de drie schroefgaten in de
zijkant van het chassis van het apparaat). Voor
Steek de bijgeleverde verwijdersleutels in het
details dient u de afbeeldingen bij de
apparaat, zoals in de afbeelding aangegeven, tot
bevestigingsmethoden te raadplegen.
ze op hun plaats vastklikken. Houd de sleutels
tegen de zijkanten van het apparaat aangedrukt en
trek het apparaat naar buiten.
<NEDERLANDS>
DIN achterbevestiging
Bevestigen van het voorpaneel
Indien u de functie voor Los maken en bevestigen
Installatie via de schroefgaten in de
van het voorpaneel niet gebruikt, moet u met de
zijkant van het apparaat
bijgeleverde bevestigingsschroeven het
voorpaneel aan dit apparaat vastzetten.
1. Verwijder het frame.
1. Bevestig het voorpaneel met de
Om het frame te verwijderen, dient u de
bovenkant en de onderkant van het frame naar
bevestigingsschroeven aan het
buiten te doen om het te ontgrendelen. (Wanneer
toestel.
u het frame weer terugzet, dient u de kant met de
groef naar beneden te houden.)
• Het frame is gemakkelijk te verwijderen als het
voorpaneel los is.
Frame
Bevestigingsschroef
2. Bevestigen van het apparaat aan de
radio-bevestigingsbeugel van de
fabrikant.
Kies een positie waarin de schroefgaten in de
beugel en die in het apparaat met elkaar
overeenkomen (passen) en draai aan beide kanten
2 schroeven in. U kunt schroeven met bolle kop
(5 × 8 mm) of met platte kop (5 × 9 mm)
gebruiken, afhankelijk van de vorm van de
schroefgaten in de beugel.
Schroef
Dashboard of
console
Radio-bevestigingsbeugel van de fabrikant
ì ÒÚ‡Ìӂ͇
èËϘ‡ÌËfl:
è‰Ì ÍÂÔÎÂÌË ÔÓ Òڇ̉‡ÚÛ DIN
• è‰ ÓÍÓ̘‡ÚÂθÌÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡
‚ÂÏÂÌÌÓ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÔÓ‚Ó‰‡, ˜ÚÓ·˚
ìÒÚ‡Ìӂ͇ Ò ÂÁËÌÓ‚ÓÈ ‚ÚÛÎÍÓÈ
۷‰ËÚ¸Òfl ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ‚˚ÔÓÎÌÂÌ˚
Ô‡‚ËθÌÓ Ë ÒËÒÚÂχ ‡·ÓÚ‡ÂÚ ‰ÓÎÊÌ˚Ï
ÇÒÚ‡‚Ë‚ ‰ÂʇÚÂθ ‚ ÔÂÂ‰Ì˛˛ Ô‡ÌÂθ
Ó·‡ÁÓÏ.
‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl, ‚˚·ÂËÚ ÔÓ‰ıÓ‰fl˘Ë ‚˚ÒÚÛÔ˚ ‚
• ÑÎfl Ô‡‚ËθÌÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÒΉÛÂÚ
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ÚÓ΢ËÌÓÈ Ï‡Ú¡· Ô‰ÌÂÈ
ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ‡ÏË,
Ô‡ÌÂÎË Ë ÒÓ„ÌËÚ Ëı. (ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó
ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ÏË Ò ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂ
Í‡Í ÏÓÊÌÓ ÔÎÓÚÌ ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ‚ÂıÌËı Ë
ÌÂÛÚ‚ÂʉÂÌÌ˚ı Í ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲
ÌËÊÌËı ‚˚ÒÚÛÔÓ‚. ëÓ„ÌËÚÂ ‚˚ÒÚÛÔ˚ ÔÓ‰
ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í Ò·ÓflÏ ‚ ‡·ÓÚÂ
Û„ÎÓÏ 90 „‡‰ÛÒÓ‚, ˜ÚÓ·˚ ̇‰ÂÊÌÓ Á‡ÍÂÔËÚ¸
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó).
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.
• ÖÒÎË ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ú·ÛÂÚÒfl ÔÓÒ‚ÂÎËÚ¸
ÓÚ‚ÂÒÚËfl ËÎË ÏÓ‰ËÙˈËÓ‚‡Ú¸ ‡‚ÚÓÏÓ·Ëθ
ÑÂʇÚÂθ
è‰Ìflfl
ËÌ˚Ï Ó·‡ÁÓÏ, Ò‚flÊËÚÂÒ¸ Ò ·ÎËʇȯËÏ
Ô‡ÌÂθ
‰ËÎÂÓÏ.
182
• ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚
53
êÂÁËÌÓ‚‡fl ‚ÚÛÎ͇
ÓÌÓ Ì Ï¯‡ÎÓ ‚Ó‰ËÚÂβ Ë Ì ÏÓ„ÎÓ
ÇËÌÚ
Ú‡‚ÏËÓ‚‡Ú¸ Ô‡ÒÒ‡ÊËÓ‚ ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÂÁÍÓ„Ó
ÚÓÏÓÊÂÌËfl, Í‡Í Ì‡ÔËÏ ‚ ‡‚‡ËÈÌÓÈ
ÒËÚÛ‡ˆËË.
• è„‚ ÔÓÎÛÔÓ‚Ó‰ÌËÍÓ‚Ó„Ó Î‡Á‡
ÔË‚Ó‰ËÚ Í Â„Ó ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲, ÔÓ˝ÚÓÏÛ ÌÂ
쉇ÎÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡
ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ ÏÂÒÚ‡ı,
óÚÓ·˚ ÒÌflÚ¸ ‡ÏÛ, ‡Á· ÎÓÍËÛÈÚ ÂÂ,
ÔÓ‰‚ÂÊÂÌÌ˚ı ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ ‚˚ÒÓÍÓÈ
‚˚ÚflÌÛ‚ ̇ÛÊÛ ‚Âı Ë ÌËÁ ‡Ï˚. (èË
ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚, ̇ÔËÏÂ, fl‰ÓÏ Ò ‚˚ÔÛÒÍÓÏ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ‡Ï˚ ̇ ÏÂÒÚÓ ÒÚÓÓ̇ Ò Í‡Ì‡‚ÍÓÈ
̇„‚‡ÚÂÎfl.
‰ÓÎÊ̇ ·˚Ú¸ ̇ԇ‚ÎÂ̇ ‚ÌËÁ).
• ÖÒÎË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÔÓ‰ Û„ÎÓÏ ·ÓÎÂÂ
60°, ͇˜ÂÒÚ‚Ó ‡·ÓÚ˚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ‚ÓÁÏÓÊÌÓ, ÌÂ
• ëÌflÚ¸ ‡ÏÛ Î„˜Â, ÂÒÎË Ô‰Ìflfl Ô‡ÌÂθ
·Û‰ÂÚ ÓÔÚËχθÌ˚Ï.
ÓÚÔÛ˘Â̇.
60°
ê‡Ï‡
è‰ÌÂÂ/Á‡‰Ì ÍÂÔÎÂÌË ÔÓ
Òڇ̉‡ÚÛ DIN
ÇÒÚ‡‚¸Ú Íβ˜Ë ‰Îfl ËÁ‚ΘÂÌËfl, ‚ıÓ‰fl˘Ë ‚
äÂÔÂÊ ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÏÓÊÌÓ
ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚È ÍÓÏÔÎÂÍÚ, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡
‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ Í‡Í "ÒÔ‰Ë" (Òڇ̉‡ÚÌÓÂ
ËÒÛÌÍÂ, Ë Ì‡‰‡‚ËÚ ̇ ÌËı ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ÌÂ
ԉ̠ÍÂÔÎÂÌË ÔÓ Òڇ̉‡ÚÛ DIN), Ú‡Í Ë
ÛÒÎ˚¯ËÚ ˘ÂΘÓÍ. Ç˚ÚflÌËÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó,
"ÒÁ‡‰Ë" (Á‡‰Ì ÍÂÔÎÂÌË ÔÓ Òڇ̉‡ÚÛ DIN,
Û‰ÂÊË‚‡fl Â„Ó Íβ˜‡ÏË Á‡ ·ÓÍÓ‚˚ ÒÚÓÓÌ˚.
Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ÂÁ¸·Ó‚˚ı ÓÚ‚ÂÒÚËÈ ‰Îfl
‚ËÌÚÓ‚, ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌ˚ı ÔÓ ·ÓÍ‡Ï ‡Ï˚
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡). ÅÓΠÔӉӷ̇fl ËÌÙÓχˆËfl
Ô˂‰Â̇ ÌËÊ ‚ ËÎβÒÚËÓ‚‡ÌÌÓÏ
ÓÔËÒ‡ÌËË ÏÂÚÓ‰Ó‚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË.
<PYCCKàâ>
ᇉÌ ÍÂÔÎÂÌË ÔÓ Òڇ̉‡ÚÛ DIN
ÇËÌÚ
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ÓÚ‚ÂÒÚËÈ
è‰Ìflfl Ô‡ÌÂθ
‰Îfl ‚ËÌÚÓ‚, ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌ˚ı ̇
ËÎË ÍÓÌÒÓθ
·ÓÍÓ‚ÓÈ ÒÚÓÓÌ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.
1. ëÌËÏËÚ ‡ÏÛ.
ᇂӉÒ͇fl ÒÍÓ·‡ ‰Îfl ÍÂÔÎÂÌËfl
óÚÓ·˚ ÒÌflÚ¸ ‡ÏÛ, ‡Á· ÎÓÍËÛÈÚ ÂÂ,
‡‰ËÓÔËÂÏÌË͇
‚˚ÚflÌÛ‚ ̇ÛÊÛ ‚Âı Ë ÌËÁ ‡Ï˚. (èË
ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ‡Ï˚ ̇ ÏÂÒÚÓ ÒÚÓÓ̇ Ò Í‡Ì‡‚ÍÓÈ
‰ÓÎÊ̇ ·˚Ú¸ ̇ԇ‚ÎÂ̇ ‚ÌËÁ).
á‡ÍÂÔÎÂÌË Ô‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË
• ëÌflÚ¸ ‡ÏÛ Î„˜Â, ÂÒÎË Ô‰Ìflfl Ô‡ÌÂθ
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡
ÓÚÔÛ˘Â̇.
ÖÒÎË ‚˚ Ì ıÓÚËÚ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl
‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸˛ ÒÌflÚËfl Ô‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË
ê‡Ï‡
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ‚ÓÒÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÍÂÔÂÊÌ˚ÏË
‚ËÌÚ‡ÏË ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Á‡ÍÂÔËÚ¸
ÔÂÂ‰Ì˛˛ Ô‡ÌÂθ ̇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â.
1. èËÍÂÔËÚ ÔÂÂ‰Ì˛˛ Ô‡ÌÂθ Í
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Û ÍÂÔÂÊÌ˚ÏË ‚ËÌÚ‡ÏË.
2. ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ̇
Á‡‚Ó‰ÒÍÓÈ ÒÍÓ·Â ‰Îfl ÍÂÔÎÂÌËfl
‡‰ËÓÔËÂÏÌË͇
äÂÔÂÊÌ˚È ‚ËÌÚ
Ç˚·ÂËÚ ڇÍÓ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ, ÔË ÍÓÚÓÓÏ
ÓÚ‚ÂÒÚËfl ‰Îfl ‚ËÌÚÓ‚ ̇ ÒÍÓ·Â Ë ÓÚ‚ÂÒÚËfl
‰Îfl ‚ËÌÚÓ‚ ̇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â ·Û‰ÛÚ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ˚
̇ÔÓÚË‚ ‰Û„ ‰Û„‡, Ë Á‡ÚflÌËÚ ‚ËÌÚ˚ ‚ ‰‚Ûı
ÏÂÒÚ‡ı Ò Í‡Ê‰ÓÈ ÒÚÓÓÌ˚. àÒÔÓθÁÛÈÚÂ
‚ËÌÚ˚ ÒÓ ÒÙ¢ÂÒÍÓÈ „ÓÎÓ‚ÍÓÈ (5 × 8 ÏÏ)
ËÎË ‚ËÌÚ˚ Ò ÔÓÚ‡ÈÌÓÈ „ÓÎÓ‚ÍÓÈ (5 × 9 ÏÏ) ‚
Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÙÓÏ˚ ÓÚ‚ÂÒÚËÈ ‚ ÒÍÓ·Â.