Camille Bauer SINEAX I 552 사용 설명서 - 페이지 8
{카테고리_이름} Camille Bauer SINEAX I 552에 대한 사용 설명서을 온라인으로 검색하거나 PDF를 다운로드하세요. Camille Bauer SINEAX I 552 12 페이지. Transducer for ac current
Camille Bauer SINEAX I 552에 대해서도 마찬가지입니다: 사용 설명서 (13 페이지), 사용 설명서 (13 페이지)
Ajustage:
Variation admissible de la plage de
mesure, sensibilité variable, ajus-
table par potentiomètre P200.
Etendue d'ajustage:
0,85 - 1,15 · I
100%
– Enlever le cache sur les organes d'ajustage (petite plaquette
autocollante).
– Raccorder l'alimentation auxiliaire
– Raccorder une charge moyenne et un instrument de
mesure (p.ex. MetraHit 18s) à la sortie
– Ajuster le «point zéro» à l'aide de P201 («point zéro»
correspond à la valeur choisie pour une entrée nulle).
– La valeur finale n'est pas influencée par P201.
– Raccorder la tension de calibration de 5 V à KP1 (–) et
KP2 (+).
– Varier la tension de calibrage jusqu'à obtenir un signal de
sortie de 100% ± 0,1%.
– La tension de calibrage déterminée correspond à la tension
de référence U
.
réf. eff.
– Plage d'ajustage possible U
– Avec P200, réajuster le signal de sortie à 100% ± 0,1%.
– Remettre un nouveau cache pour couvrir les organes
d'ajustage.
Exemple pour un ajustage maximum:
Variation de l'étendue de mesure de 0...1,2/6 A à
0...1,38/6,9 A
Etendue de mesure: 0 - 1,2/6 A,
Tension de référence déterminée U
Etendue de mesure: 0 - 1,38/6,9 A,
1,38
U
= 4,982 ·
= 5,729 V
réf. consigne
1,2
U
= 5,729 V nouvelle tension de calibrage
réf. consigne
U
= Ancienne tension de calibrage
réf. eff.
U
= Nouvelle tension de calibrage
réf. consigne
I
= Valeur fin d'étendue de mesure à la livraison
N
P201
10 11 12 13
–
+
4-20 mA
Fig. 7. Disposition des potentiomètres P201 et P200, ainsi que
des connexions KP1 et KP2.
8
(± 15%)
N
I
N
0
0
Entrée
0,85
1
1,15
.
.
= U
· 0,85 - 1,15.
réf.consigne
réf. eff.
Sortie: 0 - 20 mA
= 4,982 V
réf. eff.
Sortie: 0 - 20 mA
P200
KP1 (–) KP2 (+)
0,5
7. Mise en service et entretien
Enclencher l'alimentation auxiliaire et l'entrée de mesure. Il
est possible d'interrompre le circuit de sortie pendant le
fonctionnement pour brancher par exemple un appareil de
contrôle.
Le convertisseur de mesure ne nécessite pas d'entretien.
8. Indication pour le démontage
Démonter le convertisseur du rail support selon Fig. 8.
Fig. 8
9. Admission d'appareils
Lloyd germanique
Type du certificat d'approbation: 12 258-98 HH
CSA examiné pour les USA et le Canada
file-nr. 204767
FCC consentement et Canadian DOC déclaration
Cet appareil a été testé et s'est avéré conforme aux limites
prévues pour les appareils numériques de classe A et à la
partie 15 des règlements FCC et à la réglementation des
radio-interférences du Canadian Department of
communications. Ces limites sont destinées à fournir une
protection adéquate contre les interférences néfastes
lorsque l'appareil est utilisé dans un environnement
commercial. Cet appareil génère, utilise et peut radier une
énergie à fréquence radioélectrique; il est en outre
susceptible d'engendrer des interférences avec les
communications radio, s'il n'est pas installé et utilisé
conformément aux instructions du mode d'emploi.
L'utilisation de cet appareil dans les zones résidentielles
peut causer des interférences néfastes, auquel cas
l'exploitant sera amené à prendre les dispositions utiles
pour palier aux interférences à ses propres frais.