Alvema Pixi 사용자 설명서 - 페이지 8
{카테고리_이름} Alvema Pixi에 대한 사용자 설명서을 온라인으로 검색하거나 PDF를 다운로드하세요. Alvema Pixi 16 페이지.
Alvema Pixi에 대해서도 마찬가지입니다: 매뉴얼 (20 페이지), 매뉴얼 (16 페이지)
english
ATTACHING THE LAP BELT
The lap belt should be attached to the chair,
if this is not the case, slip the narrow end of
the belt through the D ring at the rear of the
seat base (14). Pull the lapbelt to the front
(15). Adjust the position of the belt by using
the sliding adjustment mechanism on the
front of the belt. Where possible have the
catch in the mid-line position. Please ensure
that the lap belt is correctly adjusted before
use, if in doubt call your supplier.
LAP BELT
To avoid risk of injury, it is very important that
these instructions are followed carefully. The
lap belt supplied should only be used with
the Pixi. To adjust the straps, sit the user in
the chair, wearing the clothes that would be
appropriate for the season. Where possib-
le, adjust the straps so that the fixing is in
the mid-line position; tension the straps on
the sliding adjusters (Tri-Slides) by pulling
the strap outwards, away from the centre of
the chair, and then re-position the Tri-Slide.
Move the belt in the opposite direction to sla-
cken. Ensure that the straps are tight enough
to stop a child sliding through the seat, but
also check that they are comfortable and not
causing distress. Re-tighten or loosen the
straps depending on the environment. For
optimal positioning try to achieve a 45º ang-
le at the hip. Please check that the straps
are correctly adjusted and positioned every
time you use the Pixi. Never leave your child
unattended in the chair.
14
16
15
x 2
17
Deutsch
BEFESTIGEN DES BECKENGURTS
Wenn noch nicht erfolgt, ist der Beckengurt am
Wagen zu befestigen. Ziehen Sie das schma-
le Ende des Gurts durch den "D"-Ring auf der
Rückseite des Sitzes (14).
Ziehen Sie den Beckengurt auf die Vorderseite
(15). Stellen Sie die Position des Gurts mithilfe
des Einstellmechanismus an der Vorderseite
des Gurts ein. Sehen Sie dabei zu, dass sich
die Schnalle möglichst in der Mitte befindet
(16). Sorgen Sie dafür, dass der Gurt vor der
Verwendung ordnungsgemäß eingestellt ist.
Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte
an Ihren Lieferanten.
BECKENGURT
Um Schäden zu vermeiden, müssen diese
Anweisungen unbedingt sorgfältig befolgt wer-
den. Der mitgelieferte Beckengurt darf nur
zusammen mit Pixi verwendet werden. Zum
Anpassen des Gurts sitzt der Anwender mit
für das jeweilige Klima geeigneter Bekleidung
im Wagen. Die Riemen sollten so eingestellt
werden, dass sich der Verschluss möglichst in
der Mitte befindet. Spannen ie die Riemen mit-
hilfe der Schiebeeinsteller (Tri-Slides), indem
Sie die Riemen nach außen, d. h. weg von der
Wagenmitte, ziehen und dann die "Tri-Slides"
wieder in ihre Position bringen. Um ihn zu lo-
ckern, bewegen Sie den Gurt in die andere
Richtung. Achten Sie darauf, dass die Riemen
ausreichend gespannt sind, damit das Kind
nicht vom Sitz rutscht, aber gleichzeitig locker
genug sind, dass sie nicht unangenehm drü-
cken. Spannen oder lockern Sie die Riemen
je nach Bedarf. Versuchen Sie, einen Winkel
von 45º an der Hüfte zu erreichen (18). Kont-
rollieren Sie bei jeder Verwendung von Pixi die
korrekte Einstellung der Gurte. Lassen Sie das
Kind niemals ohne Aufsicht im Wagen sitzen.
18
8