Alutech LM-LB Operating Manual
Browse online or download pdf Operating Manual for Accessories Alutech LM-LB. Alutech LM-LB 2 pages. Photocells
Руководство
по эксплуатации
ФОТОЭЛЕМЕНТЫ
LM-LB
РУССКИЙ
ОПИСАНИЕ
1.
Фотоэлементы предназначены для сигнализации о нахождении по-
сторонних предметов на оптической оси между передатчиком (TX)
и приемником (RX) фотоэлементов.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
2.
Передатчик (TX) ...................................................................................................................1 шт.
Приемник (RX) .......................................................................................................................1 шт.
Инструкция ..............................................................................................................................1 шт.
Дюбель с шурупом..............................................................................................................8 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
3.
Напряжение питания передатчика (TX) ....... Lithium FR6 AA 1,5 В (2 шт.)
Напряжение питания приемника (RX) ...................................... 12 В ... 24 В DC
Потребление передатчика (TX) ...................................................................... ≤ 0,5 мА
Потребление приемника (RX) .......................................................................... ≤ 40 мА
Дальность действия ................................................................................. не менее 12 м
Точность позиционирования ..................................................................................... ± 5 °
Нагрузка выходных контактов реле ..................................... 1 А / макс. 30 В DC
Тип выходных контактов .................................................................................... NC и NO
Длина волны инфракрасного излучения .................................................. 940 нм
Степень защиты оболочки ......................................................................................... IP 54
Диапазон рабочих температур .......................................................... − 20 ... + 60 º С
Габаритные размеры .............................................................................. 100 × 55 × 31 мм
Сечение проводов подключения ............................. макс. 1 мм2 (AWG16-26)
Индикация .......................................................................... светодиод на приемнике
(горит при срабатывании фотоэлементов)
Y
Компания сохраняет за собой право вносить изменения в дан
ную инструкцию и технические характеристики изделия без
пред варительного уведомления. Содержание данной инст
рукции не может являться основой для юридических претензий.
Керівництво
з експлуатації
ФОТОЕЛЕМЕНТИ
LM-LB
УКРАЇНСЬКА
ОПИС
1.
Фотоелементи призначені для сигналізації про перебування сторон-
ніх предметів на оптичній осі між передавачем (TX) і приймачем (RX)
фотоелементів.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
2.
Передавач (TX) ......................................................................................................................1 шт.
Приймач (RX) ..........................................................................................................................1 шт.
Інструкція ..................................................................................................................................1 шт.
Дюбель з шурупом ..............................................................................................................8 шт.
ТЕХНИЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
3.
Напруга живлення передавача (TX) ................ Lithium FR6 AA 1,5 В (2 шт.)
Напруга живлення приймача (RX) ................................................ 12 В ... 24 В DC
Споживання передавача (TX) .......................................................................... ≤ 0,5 мА
Споживання приймача (RX) ............................................................................... ≤ 40 мА
Дальність дій ................................................................................................. не менше 12 м
Чіткість позиціонування ................................................................................................. ± 5 °
Навантадення вихідних контактів реле .............................. 1 А / макс. 30 В DC
Тип вихідних контактів ........................................................................................ NC та NO
Довжина хвилі інфрачервоного випромінювання .............................. 940 нм
Ступінь захисту оболонки .......................................................................................... IP 54
Діапазон рабочих температур ............................................................ − 20 ... + 60 º С
Габаритні разміри ..................................................................................... 100 × 55 × 31 мм
Перетин проводів підключення ................................. макс. 1 мм2 (AWG16-26)
Індикація ................................................................................ світлодіод на приймачі
(світиться при спрацьовуванні фотоелементів)
Y
Компанія зберігає за собою право вносити зміни в дану інст
рук цію і технічні характеристики виробу без попереднього
повідомлення. Зміст даної інструкції не може бути основою для
юридичних претензій.
УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
4.
Y
Установка и подключение изделия должны выполняться ква
лифицированными специалистами, в соответствии с действу
ющими нормативными документами с соблюдением мер без
опасности.
Перед выполнением любых подключений убедитесь, что авто
матика, к которой подключаются фотоэлементы, отключена от
основной питающей сети и от аккумуляторных батарей, в случае
их применения.
Перед монтажом фотоэлементов необходимо выбрать места монтажа
передатчика и приемника, чтобы они располагались на одном уровне
на высоте не менее 20 см, и были обращены друг к другу по прямой
линии. Расстояние между передатчиком и приемником должно быть
более 50 см. Убедитесь, что выбранные места монтажа защищены от
ударов и поверхности для установки достаточно прочные. Проведи те
предварительно к месту монтажа приемника кабели.
При монтаже сначала следует закрепить передатчик и выполнить
электрические подключения (см. схему), затем осуществить вырав-
ни вание (центровку) приемника. Фотоэлементы подключены и вы-
ровнены правильно, если светодиод приемника не горит, а при пере-
сечении оптического луча загорается и слышно переключение реле.
Проверьте работу фотоэлементов несколько раз, после чего закре-
пите приемник и выполнить окончательные электрические подклю-
чения и сборку.
В данном типе фотоэлементов в качестве питания передатчика исполь-
зуются два элемента питания Lithium FR6 AA 1,5 В. В приемнике фото-
элементов имеется звуковой сигнал разряда батарей, который можно
включать и выключать: ALARM OF BATTERY DISCHARGE (см. схему).
Звуковой сигнал активизируется если рабочее питание становится ме-
нее 2,3 В ± 0,1 В. В передатчике фотоэлементов имеется возможность
отключение элементов питания POWER ON / OFF (см. схему).
Для подключения устройств безопасности в передатчике имеется разъ-
ем EDGE. Если устройства безопасности не используется, в разъеме
EDGE пе ре датчика должен быть установлен резистор 8,2 кОм (см. схему).
Y
Изза возможных отражений инфракрасных лучей от пола, стен,
предметов и т.п. проверять и эксплуатировать фотоэлементы
следует только с установленными крышками, которые являются
ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ПІДКЛЮЧЕННЯ
4.
Y
Встановлення і підключення виробу повинні виконуватися ква
ліфікованими фахівцями, відповідно до діючих нормативних
документів з дотриманням заходів безпеки.
Перед виконанням будьяких підключень переконайтеся, що ав
томатика, до якої підключаються фотоелементи, відклю че на від
основної мережі живлення і від акумуляторних батарей, в разі
їх застосування.
Перед монтажем фотоелементів необхідно вибрати місця монтажу
передавача і приймача, щоб вони розташовувалися на одному рівні
на висоті не менше 20 см, і повернуті одне до одного по прямій лі-
нії. Відстань між передавачем і приймачем має бути не менше 50 см.
Переконайтеся, що вибрані місця монтажу захищені від ударів і по-
верхні для установки досить міцні. Проведіть попередньо до місця
монтажу приймача кабелі.
При монтажі спочатку слід закріпити передавач і виконати електрич-
ні підключення (див. схему), потім здійснити вирівнювання (центру-
вання) приймача. Фотоелементи підключені і вирівняні правильно,
якщо світлодіод приймача не горить, а при перетині оптичного про-
меня загоряється і чути перемикання реле. Перевірте роботу фо-
то елементів кілька разів, після чого закріпіть приймач і виконайте
остаточні електричні підключення і складання.
В даному типі фотоелементів в якості харчування передавача вико-
ристовуються два елементи живлення Lithium FR6 AA 1,5 В. У при-
ймальнику фотоелементів є звуковий сигнал розряду батарей,
який можна включати і вимикати: ALARM OF BATTERY DISCHARGE
(див. схему). Звуковий сигнал активізується якщо робоче харчування
стає менш 2,3 В ± 0,1. У передавачі фотоелементів є можливість від-
ключення елементів живлення POWER ON / OFF (див. схему).
Для підключення пристроїв безпеки в передавачі є роз'єм EDGE.
Якщо пристрої безпеки не використовується, в роз'ємі EDGE пере-
давача повинен бути встановлений резистор 8,2 кОм (див. схему).
Y
Через можливі відображення інфрачервоних променів від під
логи, стін, предметів і т.п. перевіряти і експлуатувати фотоеле
менти слід тільки з встановленими кришками, які є фільтрами,
відсікають видиме світло, і містять лінзи, фокусують промені.
фильтрами, отсекающими видимый свет, и содержат линзы, фо
кусирующие лучи. Следует избегать попадания прямого солнеч
ного света на приемник фотоэлементов.
В случае установки нескольких пар фотоэлементов в одну ли
нию, следует приемники устанавливать по краям, а передатчики
в центре, обращенные задними сторонами друг к другу.
Схемы установки и подключения представлены на рис. 1–5.
ХРАНЕНИЕ, ТРАНСПОРТИРОВКА,
5.
УТИЛИЗАЦИЯ
Хранение изделия должно осуществляться в упакованном виде в за-
крытых сухих помещениях, при температуре воздуха 0...+25 °С и отно-
сительной влажности воздуха не более 80%, при отсутствии в воздухе
кислотных, щелочных и других агрессивных примесей. Нельзя допу-
скать воздействия атмосферных осадков, прямых солнечных лучей.
Срок хранения — 2 года с даты изготовления. Транспортировка может
осуществляться всеми видами крытого наземного транспорта с ис-
ключением ударов и перемещений внутри транспортного средства.
Утилизация выполняется в соответствии с нормативны-
ми и правовыми актами по переработке и утилизации,
действующие в стране потребителя. Изделие не содер-
жит драгоценных металлов и веществ, представляющих
опасность для жизни, здоровья людей и окружающей
среды. Срок службы — 5 лет.
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
6.
Гарантируется работоспособность изделия при соблюдении правил
его хранения, транспортирования, эксплуатации. Гарантийный срок
эксплуатации составляет 3 года. В течение гарантийного срока неис-
правности, возникшие по вине Изготовителя, устраняются сервисной
службой, осуществляющей гарантийное обслуживание.
Примечание: замененные по гарантии детали становятся собственностью
сервисной службы, осуществлявшей ремонт изделия.
Гарантия на изделие не распространяется в случаях:
•
нарушения правил эксплуатации и хранения изделия;
•
переделки изделия лицами, не уполномоченными для
выполнения этих работ, повреждения потребителем или третьими
лицами конструкции изделия;
•
повреждений изделия, вызванных попаданием внутрь воды;
•
действия непреодолимой силы (пожары, удары молний,
наводнения, землетрясения и другие стихийные бедствия);
•
не предоставление заполненного руководства.
Информация о сервисных службах находится по адресу:
http://www.alutech-group.com/feedback/service/
СВЕДЕНИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ
7.
Копии деклараций соответствия находятся по адресу:
http://www.alutech-group.com/product/other/auto/DOCUMENTS/
Сделано в Китае
Изготовитель: «Hangzhou Hiland Technology Co., Ltd»
4
th
building, 2Xiyuanwu road, Westlake Technology garden,
Hangzhou, China +86 571 81958376
Слід уникати попадання прямого сонячного світла на приймач
фотоелементів.
У разі встановлення декількох пар фотоелементів в одну лінію,
слід приймачі встановлювати по краях, а передавачі в центрі,
розвернені задніми сторонами один до одного.
Схеми встановлення та підключення представлені на мал. 1–5.
ЗБЕРІГАННЯ, ТРАНСПОРТУВАННЯ,
5.
УТИЛІЗАЦІЯ
Зберігання виробу повинне здійснюватися в упакованому вигляді
в закритих сухих приміщеннях, при температурі повітря 0...+25 °С
і відносній вологості повітря не більше 80%, за відсутності в повітрі
кислотних, лужних і інших агресивних домішок. Не можна допускати
дії атмосферних опадів, прямих сонячних променів. Термін зберіган-
ня — 2 роки з дати виготовлення. Транспортування може здійснювати-
ся всіма видами критого наземного транспорту з виключенням ударів
і переміщень усередині транспортного засобу.
Утилізація виконується відповідно до нормативних
і правових актів по переробці і утилізації, що діють в кра-
їні споживача. Виріб не містить дорогоцінних металів
і речовин, що представляють небезпеку для життя, здо-
ров'я людей і довкілля. Термін служби — 5 років.
ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
6.
Гарантується працездатність виробу при дотриманні правил його збе-
рігання, транспортування, експлуатації. Гарантійний термін експлуатації
складає 3 роки. Протягом гарантійного терміну несправності, що ви-
никли з вини Виробника, усуваються сервісною службою, що здійснює
гарантійне обслуговування.
Примітка: замінені по гарантії деталі стають власністю сервісної служби, яка
здійснювала ремонт виробу.
Гарантія на деталі не поширюється у випадках:
•
порушення правил експлуатації і зберігання виробу;
•
переробки вироби особами, не уповноваженими для виконання
цих робіт, пошкодження споживачем або третіми особами
конструкції виробу;
•
пошкоджень виробу, викликаних попаданням всередину води;
•
дії непереборної сили (пожежі, удари блискавок, повені,
землетруси і інші стихійні лиха);
•
не надання заповненого керівництва.
Інформація про сервісні служби знаходиться за адресою:
http://www.alutech-group.com/feedback/service
ВІДОМОСТІ ПРО СЕРТИФІКАЦІЮ
7.
Копії декларацій відповідності комплектів знаходяться за адресою:
http://www.alutech-group.com/product/other/auto/DOCUMENTS/
Зроблено в Китаї
Виробник: «Hangzhou Hiland Technology Co., Ltd»
4
building, 2Xiyuanwu road, Westlake Technology garden,
th
Hangzhou, China +86 571 81958376