Danfoss Icon Master Podręcznik użytkownika - Strona 2

Przeglądaj online lub pobierz pdf Podręcznik użytkownika dla Termostat Danfoss Icon Master. Danfoss Icon Master 2 stron. Wireless display room thermostat
Również dla Danfoss Icon Master: Podręcznik aplikacji (12 strony), Podręcznik użytkownika (2 strony), Podręcznik użytkownika (2 strony), Instrukcja instalacji (2 strony), Podręcznik użytkownika (2 strony), Instrukcja instalacji (2 strony), Instrukcja instalacji (2 strony), Podręcznik użytkownika (2 strony)

Danfoss Icon Master Podręcznik użytkownika
IS
Vektu hitastillinn
Snertu skjáinn - raunhitastig í herbergi (mynd A).
Upphitunartákn
birtist ef hitinn er á, en kælingartákn
kælingin er á. Það slokknar á skjánum eftir 10 sekúndur.
Stilltu hitastigið
Vektu hitastillinn. Snertu
eða
til að stilla hitastigið (hitastig
blikkar til að gefa til kynna stillingar sem eru í gangi). Snertu
staðfesta nýja stillingu.
Opnaðu stillivalmynd
Vektu hitastillinn. Snertu og haltu inni
til að opna valmyndina
(skýringarmynd B).
Skiptu um valmynd með
eða
, staðfestu með . Snertu
að fara til baka í valmyndina.
Valmyndir
: Hitastigsmörk, þ.e. leyfilegt stillisvið fyrir herbergishitastig.
: Auðkenni vöru - hægt er að þekkja vöruna af þessum kóða.
: Framkvæmdu samskiptaprófun ef hitastillirinn hefur verið
færður. Kannaðu merkið. 80% eða meira þýðir „sterk tenging".
: Stillt lágm. og hám. hitastig gólfflatar (valmyndin er aðeins
sýnd ef hitastillirinn er með gólfskynjara).
Aths! Valmyndir 4, 6 og 7 eru eingöngu aðgengilegar uppsetningarmanni.
FI
Termostaatin herättäminen
Kosketa näyttöä – todellinen huonelämpötila tulee näkyviin (kuva A).
Lämmityskuvake
on näkyvissä, jos lämpö on päällä, ja jäähdytys-
kuvake
on näkyvissä, jos jäähdytys on päällä. Näyttö sammuu 10
sekunnin kuluttua.
Lämpötilan asettaminen
Herätä termostaatti. Aseta lämpötila koskettamalla painiketta
(lämpötilan vilkkuminen osoittaa, että asettaminen on käynnissä).
Vahvista uusi asetus koskettamalla painiketta .
Asetusvalikon avaaminen
Herätä termostaatti. Avaa valikko koskettamalla ja pitämällä paini-
ketta
painettuna (kuva B).
Siirry valikossa
- tai
-näppäimellä, vahvista -näppäimellä. Siirry
valikossa taaksepäin koskettamalla
-näppäintä.
Valikot
: Lämpötilan rajoitus, eli huonelämpötilan sallittu asetusalue.
: Tuotetunnus – tuotteesi voidaan tunnistaa tällä koodilla.
: Suorita yhteyden testaus, jos termostaattia on siirretty.
Tarkista signaali, 80 % tai korkeampi tulos vastaa voimakasta
yhteyttä.
: Aseta lattiapinnan vähimmäis- ja enimmäislämpötila (valikko
näytetään vain, jos termostaatissa on lattia-anturi).
Huom: Valikot 4, 6 ja 7 ovat vain asentajan käytettävissä.
PL
Aktywacja termostatu
Dotknąć ekranu. Wyświetlona zostanie aktualna temperatura pomiesz-
czenia (rys. A)
Gdy ogrzewanie jest włączone, wyświetlana jest ikona ogrzewania
. Natomiast ikona chłodzenia
wyświetlana jest przy włączonym
chłodzeniu. Ekran wyłącza się po upływie 10 sekund.
Ustawianie temperatury
Należy aktywować termostat. Dotknij
lub
raturę (temperatura miga, co oznacza jej regulację). Dotknij , aby
potwierdzić nowe ustawienie.
Otwieranie menu ustawień
Należy aktywować termostat. Dotknij i przytrzymaj
menu (rys. B).
Poruszanie się po menu umożliwiają przyciski
wybór należy użyć przycisku . Aby cofnąć się o jedno menu, należy
dotknąć przycisku
.
Menu
: Ograniczanie temperatur; dopuszczalny zakres ustawień dla
temperatury pomieszczenia.
: Identyfikator produktu. Kod ten umożliwia identyfikację posia-
danego produktu.
: Wykonać test połączenia, jeśli termostat został przeniesiony.
Sprawdzić sygnał. Jeżeli sygnał jest równy lub większy
niż 80% oznacza to „silny sygnał".
: Ustawić min. i maks. temperaturę powierzchni podłogi (jeśli
termostat posiada czujnik podłogowy, w takim przypadku
wyświetlane będzie wyłącznie odnośne menu).
Uwaga! Do menu 4, 6 i 7 dostęp posiada jedynie instalator.
CN
唤醒温控器
触摸屏幕 - 显示实际室温(图 A)。
birtist ef
如果采暖打开,则显示正在采暖图标
冷图标
。 10 秒后屏幕关闭。
设定温度
唤醒温控器。 触摸
til að
设定)。 触摸
打开设置菜单
唤醒温控器。 长按
切换菜单,用
级。
til
菜单
: 温度限制,如允许的室温设置范围。
: 产品 ID - 您的产品可使用此代码标识。
: 如果温控器移动过,则执行连接测试。 检查信号,80%
以上结果表示"连接较强"。
: 设置最低和最高地表温度 (只有当温控器具有地面传感器
时才显示该菜单)。
注意! 菜单
4, 6
LT
Termostato pažadinimas
Palietus ekraną rodoma faktinė kambario temperatūra (A pav.).
Jeigu įjungtas šildymas, rodoma šildymo piktograma , jeigu įjungtas
vėsinimas, rodoma vėsinimo piktograma . Ekranas išsijungia po 10
sekundžių.
Temperatūros nustatymas
tai
Pažadinkite termostatą. Norėdami nustatyti temperatūrą palieskite
arba
(temperatūros reikšmė blyksi – vyksta nustatymas). Norė-
dami patvirtinti naujus nustatymus palieskite .
Nustatymų meniu atidarymas
Pažadinkite termostatą. Norėdami atidaryti meniu, palieskite ir
laikykite
(B pav.).
Perjunkite meniu rodyklėlėmis
. Norėdami grįžti į ankstesnį meniu, palieskite
Meniu
: Temperatūros ribojimas, t. y. leistinos kambario temperatūros
nustatymo ribos.
: Gaminio ID – pagal šį kodą galima identifikuoti gaminį.
: Jeigu termostatas perkeltas, atlikite ryšio patikrinimą. Patikrin-
kite signalą; 80 % arba didesnė reikšmė atitinka stiprų ryšio
signalą.
: Nustatytoji grindų paviršiaus mažiausia ir didžiausia tempera-
tūra (meniu rodomas tik tada, jeigu termostate įrengtas grindų
jutiklis).
Pastaba. 4. 6 ir 7 meniu gali naudoti tik montuotojas.
TR
Termostatı uyandırma
Ekrana dokunduğunuzda güncel oda sıcaklığı görüntülenir (Şekil A).
Isıtma açıkken Isıtma simgesi
gesi
görüntülenir. Ekran 10 saniye sonra kapanır.
, aby ustawić tempe-
Sıcaklığın ayarlanması
Termostatı uyandırın. Sıcaklığı ayarlamak için
dokunun (ayar yapıldığını göstermek için sıcaklık yanıp söner). Yeni
ayarı onaylamak için
, aby otworzyć
Ayarlar menüsünün açılması
Termostatı uyandırın. Menüyü açmak için
i
. Aby potwierdzić
(şekil B).
ve
düğmeleriyle menüde gezinin ve
geri gitmek için
Menüler
: Sıcaklık sınırı, yani oda sıcaklığı için izin verilen ayar aralığı.
: Ürün kimliği: Ürününüz bu kodla belirlenebilir.
: Termostatın yeri değiştiyse Ağ Testi yapın. Sinyali kontrol
edin, %80 ve üzeri "güçlü bağlantı" anlamına gelir.
: Zemin yüzeyinin minimum ve maksimum sıcaklıklarını ayarla-
yın (termostatınızın zemin sensörü varsa menü görüntülenir).
Not! Menü 4, 6 ve 7 sadece kurulumu gerçekleştiren kişi tarafından kullanılabilir.
Fig. A
,如果制冷打开则显示制
以设定温度 (温度闪烁指示正在
以确认新设置。
以打开菜单 (图 B)。
进行确认。 触摸
返回菜单上一
7
仅用于安装人员。
arba
, patvirtinkite piktograma
.
ve soğutma açıkken Soğutma sim-
ya da
düğmesine
düğmesine dokunun.
düğmesini basılı tutun
ile onaylayın. Menüde
düğmesine dokunun.
Menu
Product ID / Version
Link Test
Fig. B
UA
Активація терморегулятора
Торкніться екрана – відобразиться поточна температура повітря
в приміщені (рис. A)
Якщо ввімкнено режим обігріву, відображається значок обігріву
; якщо ввімкнено режим охолодження, відображається значок
охолодження . Екран вимикається через 10 секунд.
Встановлення температури
Активуйте терморегулятор. Натискайте на екрані
установити потрібну температуру повітря (значення температури
блимає, вказуючи на те, що відбувається налаштування). Натис-
ніть , щоб підтвердити нове значення.
Відкрийте меню настройок
Активуйте терморегулятор. Торкніться і утримуйте
відкрити меню (рис. B).
Здійснюйте перехід між настройками кнопками
підтверджуйте вибрані настройки кнопкою . Для повернення
назад у меню натисніть кнопку
.
Меню
: Обмеження температури: припустимий діапазон значень
температури повітря у приміщенні.
: Код виробу: цей код служить для ідентифікації продукту.
: Виконайте перевірку зв'язку, якщо терморегулятор пере-
міщувався. Перевірте потужність сигналу: результат від
80% та вище свідчить про хороше з'єднання.
: Установіть мін. і макс. значення температури поверхні під-
логи (це меню відображається лише у випадку, якщо тер-
морегулятор оснащено датчиком температури підлоги).
Зверніть увагу! Меню 4, 6 і 7 призначені лише для монтажника.
RU
Активация термостата
Коснитесь экрана; отображается фактическая температура в
помещении (рис. A).
Если включен режим отопления, отображается значок отопле-
ния , если включен режим охлаждения, отображается значок
охлаждения . Через 10 секунд экран выключается.
Установка температуры
Активируйте термостат. Нажмите
или
температуру (цифры мигают, показывая, что активен процесс
установки температуры). Нажмите , чтобы подтвердить новое
значение.
Открытие меню настроек
Активируйте термостат. Нажмите и удерживайте
открыть меню (рис. B).
Выберите пункт меню с помощью
или
щью . Нажмите
, чтобы вернуться обратно в меню.
Меню
: Ограничение температуры, то есть границы допустимого
диапазона температуры в помещении.
: Идентификатор продукта, служит для идентификации
вашего изделия.
: Необходимо провести проверку связи, если термостат
переносился на другое место. Проверьте сигнал, результат
80 % или больше означает «надежное соединении».
: Установите мин. и макс. температуру поверхности пола
(это меню отображается, только если ваш термостат имеет
датчик температуры пола).
Примечание. Меню 4, 6 и 7 доступны только установщику.
13867 000 00 Manual User WRT SI 24V
або
, щоб
, щоб
або
,
, чтобы установить
, чтобы
, подтвердите с помо-