Daspi STER Instrukcja obsługi - Strona 2

Przeglądaj online lub pobierz pdf Instrukcja obsługi dla Otwieracz do bram Daspi STER. Daspi STER 20 stron.

SAFETY / SICUREZZA / SECURITE / SICHERHEIT / VEILIGHEID
Ourcomplimentsforyourexcellentchoice.Yournewelectromechanicalgearmotorisproducedaccordingtothe
GB
strictestqualityandreliabilitystandards.Thisisyourguaranteeoflife-longperformanceandsafety.
Thisbookletwillprovideyouwithalltheinformationyoumayneedtoassembleyourgearmotorandsafeguard
yoursafety.
However,thereisnosubstituteforsimplecautionandthereisnothingbetterthanpreventingaccidents.
Allouritems aremadeinconformitytotheregulationsinforce.
IMPORTANT
:Allrepairsandadjustmentsontheequipmentwhilethepowerisconnectedarestrictlyprohibited
unlessallthenecessaryprecautionsaretakentoavoidaccidents(electricalsupplycut-off,motoroff).
Allmovingpartsmustbefittedwithadequateguards.
IMPORTANT
:allrepairsmustbecarriedoutbyqualifiedspecialists.
IMPORTANT
:DASPI Gate Automation shallnotbeheldliableforanydamageorinjurywhethertoobjects,
personsoranimalscausedbyanyunauthorisedmodificationsmadetothisproduct.
Treatthismanualwithduecareandkeepinasafeplace,knowntoallinterestedparties.
Fortheautomationtoworkefficiently,thegatebeingautomatedmustmeetthefollowingcharacteristics:
-itmustbewellbalanced
-itmustswingfreely
-thegatemustbeeasilyopenedandclosedbyhand
-rememberthatthispowerdrivenaccessoryismerelydesignedtoaidtheuseofthegateandwillnotovercome
problemsduetoafaultyorinadequateinstallationorpoormaintenance.
Cicongratuliamoconvoiperl'ottimasceltaaffidataci.Ilvostronuovomotoriduttoreelettromeccanicoèprodott o
I
sullabasediqualitàedaffidabilitàelevate;questovigarantiràrendimentoesicurezzaneltempo.
Allegato alpresentelibrettotroverete tuttele informazioniutiliper il montaggiodelvostro motoriduttore, e l a
salvaguardiadellavostrasicurezza.
Laprudenzaècomunqueinsostituibileenonc'èregolamiglioreperpreveniregliincidenti.
Tuttiinostriprodottisonocostruitiinconformitàallenormativevigenti.
ATTENZIONE
:
èvietataognioperazionediriparazioneoregolazionedell'apparecchiaturaalimentatasenon
sonostatepresetutteleprecauzionine cessarieperevitarepossibiliincidenti(alimentazioneelettricadisinserita,
bloccomotore).
Tuttigliorganiinmovimentodevonoesseredotatidelleopportuneprotezioni.
ATTENZIONE
:
tutteleoperazionidiriparazionedevonoessereeseguitedapersonalequalificato.
ATTENZIONE
:
ognimodificaarbitrariaapportataaquestoprodotto,sollevalaDASPIAutomazioniCancellida
ogniresponsabilitàderivantedaconseguentidanniolesioniacose,personeoanimali.
Conservarescrupolosamenteilpresentemanualeinunluogoidoneoenotoatuttigliinteressati.
Per un buon funzionamento dell'automazione il cancello da automatizzare dovrà rispondere alle seguenti
caratteristiche:
- buonaequilibratura;
- buonascorrevolezza;
- inognicasol'aperturaelachiusuramanualidevonopotersieseguireconfacilità;
- ricordarsichelamotorizzazioneèunafacilitazionedell'usodelcancelloenonrisolveproblemidovutiadifetti e
deficienzediinstallazioneodimancatamanutenzionedelcancello stesso.
Tousnoscomplimentspourvotreexcellentchoix.Votrenouvelmotoréducteurélectromécanique est produit
F
selondesstandardsdequalitéetdefiabilité très hauts: ceci vous assurera un service durable et entoute
sécurité.
Ce manuel vous fournit toutes les informations utiles pour le montage de votre motoréducteur et pour la
protectiondevotresécurité.
Entouslescas,laprudenceestirremplaçableetiln'yapasdemeilleurerèglepouréviterlesaccidents.
Tousnoscomplimentsontétéfabriquésconformémentauxloisenvigueur.
ATTENTION
: Touteopérationderéparationouderéglagedel'appareillagealimentéestinterditesionn'apas
pristouteslesprécautionsnécessairesafind'éviterdepossiblesaccidents(alimentationélectriquedébranchée,
blocagedumoteur).
Touslesorganesenmouvementdoiventêtredotésdesprotectionsadéquates.
ATTENTION
:touteslesopérationsderéparationdoiventêtreeffectuéespardupersonnelqualifié.
ATTENTION
:toutemodificationarbitraireapportéeàceproduitrelèveraDASPIAutomazioniCancellidetoute
responsabilitédérivéededommagesoublessuresauxchoses,auxpersonnesouàdesanimaux.
GATESAUTOMATION
2