Miller FieldPro Remote Instrukcja obsługi

Przeglądaj online lub pobierz pdf Instrukcja obsługi dla System spawania Miller FieldPro Remote. Miller FieldPro Remote 8 stron.

OWNER'S MANUAL
FieldPro Remote
DANGER! − Indicates a hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury. The possible
hazards are shown in the adjoining symbols or explained
in the text.
DANGER ! - Indique une situation dangereuse qui, si elle
n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures
graves. Les éventuels risques sont représentés par les
symboles joints ou expliqués dans le texte.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury. The possible ha-
zards are shown in the adjoining symbols or explained in
the text.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. Les
éventuels risques sont représentés par les symboles
joints ou expliqués dans le texte.
Indicates statements not related to personal injury.
NOTICE
Signale des consignes non associées aux dommages
NOTE
corporels.
Indicates special instructions.
Fournit des instructions spéciales.
Beware of electric shock from welding electrode or wiring.
Touching the electrode while in contact with the work or
ground can cause electric shock. Always wear dry
gloves. Keep all panels and covers closed.
Attention au risque d'électrocution due au contact avec
l'électrode de soudage ou les fils. Le fait de toucher l'élec-
trode tout en étant en contact avec la pièce ou la terre
peut provoquer une électrocution. Toujours porter des
gants secs. Tous les panneaux et couvercles doivent
rester fermés.
Electric and magnetic fields (EMF) from high current can
affect Implanted Medical Devices. Wearers of Pacemak-
ers and other Implanted Medical Devices should consult
their doctor and the device manufacturer before going
near arc welding, spot welding, gouging, plasma arc cut-
ting, or induction heating operations.
Les CHAMPS ÉLECTROMAGNÉTIQUES (CEM)
peuvent affecter les implants médicaux.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNINGS
Welding or cutting equipment produces fumes or gases which contain chemicals known to the State of California to cause birth defects and, in
some cases, cancer. (California Health & Safety Code Section 25249.5 et seq.)
This product contains chemicals, including lead, known to the state of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
Wash hands after use.
Les équipements de soudage et de coupage produisent des fumées et des gaz qui contiennent des produits chimiques dont l'État de Ca-
lifornie reconnaît qu'ils provoquent des malformations congénitales et, dans certains cas, des cancers. (Code de santé et de sécurité de Ca-
lifornie, chapitre 25249.5 et suivants)
Ce produit contient des produits chimiques, notamment du plomb, dont l'État de Californie reconnaît qu'ils provoquent des cancers, des
malformations congénitales ou d'autres problèmes de procréation. Se laver les mains après utilisation.
OM-257 886A
Wear safety glasses with side shields.
Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux.
Arc rays can burn eyes and skin − wear a welding helmet
with correct filter, and cover exposed skin with nonflam-
mable clothing.
Le rayonnement de l'arc peut provoquer des brûlures au
niveau des yeux ou de la peau – porter un casque protec-
teur muni d'un écran de filtre approprié et porter des vête-
ments non inflammables pour protéger toutes parties
exposées.
Welding sparks can cause fire or explosion. Move flam-
mables away. Do not weld on closed tanks or barrels −
they can explode. Clean tanks or barrels properly.
Les étincelles de soudure peuvent provoquer un incendie
ou une explosion. Ne pas souder de cuves ou de ton-
neaux, au risque qu'ils explosent. Nettoyer soigneuse-
ment les cuves ou tonneaux.
Breathing welding fumes and gases can harm your
health. Welding requires good ventilation. If ventilation is
impossible, such as when welding in a confined space,
use an air-supplied respirator.
L'inhalation des fumées et des gaz de soudure peut être
dangereuse pour la santé. Une bonne ventilation est
nécessaire pour procéder au soudage. S'il est impossible
de ventiler, dans des lieux confinés par exemple, utiliser
un respirateur à alimentation d'air.
Have only trained and qualified persons install, operate,
or service this unit. Read the safety information at the
beginning of these instructions and in each section. Call
your distributor if you do not understand the directions.
For WELDING SAFETY and EMF information, read
owner's manual(s).
Ne confiez l'installation, l'exploitation ou l'entretien de cet
appareil qu'à des personnes compétentes et qualifiées.
2012−07
©
2012 MILLER Electric Mfg. Co.