Olympus 141927 - VN 4100PC 256 MB Digital Voice Recorder Instrukcje
Przeglądaj online lub pobierz pdf Instrukcje dla Rejestrator głosu Olympus 141927 - VN 4100PC 256 MB Digital Voice Recorder. Olympus 141927 - VN 4100PC 256 MB Digital Voice Recorder 2 stron. Digital wave player
Również dla Olympus 141927 - VN 4100PC 256 MB Digital Voice Recorder: Instrukcja obsługi (11 strony)
Digital Wave Player
The feature of the Digital Wave Player
With the supplied Olympus Digital Wave Player software, you can download files to your
EN
INSTRUCTIONS
FR
MODE D'EMPLOI
computer.
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Functions provided by Olympus Digital Wave Player are summarized
I T
ISTRUZIONI
ES
INSTRUCCIONES
below:
RU
• PC storage and management of voice recordings made with the recorder.
• Playback of files.
• Recording of sound files directly on a PC using the recorder with a USB terminal
connector.
Y Operating Environment
Operating system:
Microsoft 2000/XP/Vista
PC:
IBM PC/AT-compatible machine
CPU:
Intel Pentium 166 MHz or more
RAM:
32MB or more
Notes
• You cannot send files from the PC to the recorder and cannot overwrite files in the recorder with Olympus Digital Wave Player.
Hard-disk space:
25MB (additional space required to store sound files)
• Olympus Digital Wave Player does not support speech-recognition software.
Sound card:
Creative Labs Sound Blaster 16 or any 100% compatible sound card
• Olympus Digital Wave Player does not support Apple Macintosh computers.
• In this manual the user is assumed to be familiar with Microsoft Windows software. For details on operation of the PC, refer to the
Display:
800 × 600 pixels min., 256 colors min.
operating instructions for your PC.
CD-ROM drive:
2× CD-ROM
Remarques
• Vous ne pouvez pas envoyer de fichiers de votre PC à l'enregistreur ni écraser des fichiers dans l'enregistreur avec l'Olympus Digital
USB port:
At least one free port
Wave Player.
Audio output jack:
Earphone or speaker output(s)
• L'Olympus Digital Wave Player n'assiste pas les logiciels de reconnaissance vocale.
• L'Olympus Digital Wave Player n'assiste pas les ordinateurs Apple Macintosh.
Note
• Dans ce mode d'emploi, l'utilisateur est supposé familiarisé avec le logiciel Microsoft Windows. Consultez le mode d'emploi de votre
PC pour les détails sur son fonctionnement.
USB support is not available under the following environments, even for PCs equipped with a
Hinweise
USB port: Windows 2000/XP(x64 Edition is not supported)/Vista(x64 Edition is not supported)
• Die Übertragung von Dateien vom PC zum Recorder und das Überschreiben von Dateien im Recorder mit Olympus Digital Wave
Player ist nicht möglich.
upgraded from Windows 95 or 98.
• Spracherkennungs-Software wird von Olympus Digital Wave Player nicht unterstützt.
• Apple Macintosh-Rechner werden von Olympus Digital Wave Player nicht unterstützt.
• In dieser Bedienungsanleitung wird vorausgesetzt, dass der Benutzer mit der Windows-Software von Microsoft vertraut ist. Näheres
zur Handhabung Ihres PC finden Sie in der zugehörigen Bedienungsanleitung.
Installing Olympus Digital Wave Player
Note
• Il software Olympus Digital Wave Player non permette di inviare file dal PC al registratore né di sovrascrivere file presenti in quest'ultimo.
• Il software Olympus Digital Wave Player non supporta i software di riconoscimento vocale.
• Il software Olympus Digital Wave Player non supporta i computer Apple di Macintosh.
Before you connect the USB cable to the recorder and your PC, you must first install the
• Nel presente manuale si assume che gli utenti abbiano una conoscenza sufficiente di Microsoft Windows. Per ulteriori dettagli sul
software.
funzionamento dei PC, fare riferimento ai relativi manuali di istruzioni.
Notas
1
• No puede transferir los archivos del ordenador personal a la grabadora ni puede escribir encima los archivos en la grabadora con el
Set the Olympus Digital Wave Player CD-ROM in the CD-ROM drive.
Digital Wave Player de Olympus.
The Installation program will start automatically.*
• El Digital Wave Player de Olympus no acepta el software de reconocimiento de palabras.
• El Digital Wave Player de Olympus no funciona en ordenadores Apple Macintosh.
* If the setup program does not start automatically, double-click the CD-ROM icon in the
• Este manual presupone que el usuario conoce el software Microsoft Windows. Para más detalles sobre el funcionamiento del ordenador
personal, consulte el manual de instrucciones de su ordenador personal.
Explorer window and double-click on the "setup.exe" icon.
2
•
Install Olympus Digital Wave Player by following the instructions displayed in the
•
setup windows.
•
The icon appears in the task tray on the desktop.
•
Y Uninstalling Olympus Digital Wave Player
For customers in North and South America
Declaration of Conformity
To uninstall Olympus Digital Wave Player, follow the procedure below.
Model Number:
VN-1100PC/VN-2100PC/VN-3100PC/VN-4100PC
1
Click the Windows [start] button.
Trade Name:
DIGITAL VOICE RECORDER
Responsible Party:
OLYMPUS IMAGING AMERICA INC.
Address:
3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
2
Telephone Number:
1-888-553-4448
Point to [All Programs], select [Olympus Digital Wave Player], and then click
[Uninstall Digital Wave Player].
This device Complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
3
Follow the on-screen instructions to uninstall Olympus Digital Wave Player.
Tested To Comply
With FCC Standards
Starting Olympus Digital Wave Player
FOR HOME OR OFFICE USE
USA RFI
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
When you connect the recorder to your PC with the supplied USB cable, Olympus Digital
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
Wave Player starts, and the main window appears automatically.
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
In such a case, batteries are not necessary for the recorder, because power is
measures:
• Reposition or relocate the receiving antenna.
supplied to the recorder from the connected PC via the USB cable.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Note
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Release the hold switch of the recorder before connecting the USB cable to a PC.
Canadian RFI
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio
Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
Cet apparail numerique ne depasse pas les limites de Categorie B pour les emissions de bruit radio emanant d'appareils numeriques,
tel que prevu dans les Reglements sur l'Interference Radio du Department Canadian des Communications.
For customers in Europe
This symbol [crossed-out wheeled bin WEEE Annex IV] indicates separate
"CE" mark indicates that this
collection of waste electrical and electronic equipment in the EU countries.
product complies with the
Please do not throw the equipment into the domestic refuse. Please use
PC
European requirements for safety,
the return and collection systems available in your country for the disposal
health, environment and customer
of this product.
protection.
Applicable Product : VN-1100PC/VN-2100PC/VN-3100PC/VN-4100PC
L'indication "CE" signfie que ce
Le symbole [poubelle sur roue barrée d'une croix WEEE annexe IV] indique une
produit
est
conforme
aux
collecte séparée des déchets d'équipements électriques et électroniques dans
exigences concemant la sécurité,
les pays de L'UE. Veuillez ne pas jeter l'équipement dans les ordures domestiques.
la santé, l'environnement et la
A utiliser pour la mise en rebut de ces types d'équipements conformément aux
systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.
protection du consommateur.
Produit applicable : VN-1100PC/VN-2100PC/VN-3100PC/VN-4100PC
Das „CE" Zeichen bestätigt die
To the PC's (USB) port
übereinstimmug
mit
den
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne nach WEEE Anhang IV]
Europäischen Bestimmungen für
weist auf die getrennte Rücknahme elektrischer und elektronischer
Betriebssicherheit
und
Geräte in EU-Ländern hin. Bitte werfen Sie das Gerät nicht in den
Hausmüll. Informieren Sie sich über das in Ihrem Land gültige
To use Olympus Digital Wave Player without connecting the recorder to the PC, or if Olympus
Umweltschutz.
Rücknahmesystem und nutzen dieses zur Entsorgung.
Digital Wave Player does not start automatically when you connect the recorder to the PC,
Il marchio "CE" indica che questo
Anwendbare Produkte : VN-1100PC/VN-2100PC/VN-3100PC/VN-4100PC
prodotto è conforme alle norme
click the [start] button, point to [All Programs], select [Olympus Digital Wave Player] then click
della comunità europea per
Questo simbolo [contenitore di spazzatura barrato come illustrato
quanto riguarda la sicurezza, la
nell'allegato IV della direttiva WEEE] indica una raccolta separata dei
[Digital Wave Player].
rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche nei paesi dell'Unione
salute, l'ambiente e la protezione
To exit Olympus Digital Wave Player, click the
Europea. Si prega di non gettare questo dispositivo tra i rifiuti domestici.
del consumatore.
Si prega di utilizzare i sistemi di raccolta e di recupero disponibili per lo
then click [Exit Digital Wave Player].
La marca "CE" indica que este
smaltimento di questo tipo di dispositivi.
producto se encuentra de conformidad
Prodotto Applicabile : VN-1100PC/VN-2100PC/VN-3100PC/VN-4100PC
con las exigencias europeas sobre
Notes
seguridad, salud, medio ambiente y
Este símbolo [un contenedor de basura tachado con una X en el Anexo
IV de WEEE] indica que la recogida de basura de equipos eléctricos y
• When you start Olympus Digital Wave Player for the first time by connecting the recorder to
protección al consumidor.
electrónicos deberá tratarse por separado en los países de la Unión
Europea. No tire este equipo a la basura doméstica. Para el desecho
the PC after installation, it may take a few minutes to start.
de este tipo de equipos utilice los sistemas de devolución al vendedor y
• Do not use any USB cable other than the one supplied.
de recogida que se encuentren disponibles.
Producto Aplicable : VN-1100PC/VN-2100PC/VN-3100PC/VN-4100PC
• Do not disconnect the USB cable before file transfer or recording is completed.
• When the recorder is connected to a PC, the power will be supplied from the USB cable.
E1-BZ8182-03
AP0701
VN-1100PC/VN-2100PC/VN-3100PC/VN-4100PC
English
Français
Caractéristiques du Digital Wave Player
Le logiciel Olympus Digital Wave Player fourni vous permet de télécharger des fichiers dans
votre ordinateur.
Les fonctions fournies par l'Olympus Digital Wave Player sont résumées
ci-dessous:
• Stockage et gestion avec le PC des enregistrements vocaux faits avec l'enregistreur.
• Lecture de fichiers.
• Enregistrement de fichiers son directement dans le PC en utilisant l'enregistreur
avec un connecteur USB.
Y Environnement de fonctionnement
Système d'exploitation:
Microsoft Windows 2000/XP/Vista
PC utilisable:
Machine compatible IBM PC/AT
Unité centrale:
Intel Pentium 166 MHz ou plus
Capacité mémoire vive:
32 Mo ou plus
Espace disponible
sur le disque dur:
25 Mo (avec un espace supplémentaire pour la mémorisation
des fichiers son)
Carte son:
Creative Labs Sound Blaster 16 ou toute autre carte son
100% compatible
Affichage:
800 × 600 dpi minimum, 256 couleurs minimum
Lecteur de CD-ROM:
Lecteur de CD-ROM double vitesse
Port USB:
Au moins un port libre
Prise de sortie audio:
Sorties d'écouteur ou d'enceinte
Remarque
Même lorsque le PC est équipé d'un port USB, le support USB n'est pas disponlble pour les
environnements suivants: Windows 2000/XP(L'édition x64 n'est pas prise en charge)/Vista(L'édition
x64 n'est pas prise en charge) Familiale mis à jour à partir de Windows 95 ou 98.
Installation de l'Olympus Digital Wave Player
Avant de relier le câble USB entre l'enregistreur et le PC, vous devrez tout d'abord installer
le logiciel.
1
Introduisez le CD-ROM Olympus Digital Wave Player dans le lecteur de CD-ROM.
Le programme d'installation démarrera automatiquement*.
* Si le programme d'implantation ne démarre pas automatiquement, double-cliquez sur
l'icône CD-ROM dans la fenêtre Explorer, puis sur l'icône "setup.exe".
2
Installez l'Olympus Digital Wave Player en suivant les instructions apparaissant
dans les fenêtres d'implantation.
L'icône
apparaît sur le plateau des tâches de l'ordinateur de bureau.
Y Désinstallation de l'Olympus Digital Wave Player
Procédez comme suit pour désinstaller l'Olympus Digital Wave Player.
1
Cliquez sur le bouton Windows [démarrer].
2
Désignez [Tous les programmes], sélectionnez [Olympus Digital Wave Player], puis
cliquez sur [Désinstallation de Digital Wave Player].
3
Suivez les instructions sur l'écran pour désinstaller l'Olympus Digital Wave Player.
Démarrage de l'Olympus Digital Wave Player
Quand vous connectez l'enregistreur à votre PC avec le câble USB fourni, l'Olympus Digital
Wave Player démarre, et la fenêtre principale apparaît automatiquement.
Dans ce cas, les piles ne sont pas nécessaires pour l'enregistreur, puisque l'enregistreur est
alimenté par le PC raccordé via le câble USB.
Remarque
Relâchez le bouton d'attente de l'enregistreur avant de brancher le câble USB sur un
ordinateur.
PC (USB) terminal
Terminal PC (USB)
PC
USB cable
Câble USB
Au port USB du PC
Pour utiliser l'Olympus Digital Wave Player sans raccorder l'enregistreur au PC, ou si l'Olympus
button on the window, or click [File], and
Digital Wave Player ne doit pas démarrer automatiquement au raccordement de l'enregistreur
au PC, cliquez sur le bouton [démarrer], désignez [Tous les programmes], sélectionnez
[Olympus Digital Wave Player], puis cliquez sur [Digital Wave Player]. Pour quitter l'Olympus
Digital Wave Player, cliquez sur le bouton
dans la fenêtre, ou sur [Fichier], puis sur [Quitter
Digital Wave Player].
Remarques
• Le premier démarrage de l'Olympus Digital Wave Player en raccordant l'enregistreur au
PC après l'installation peut prendre quelques minutes.
• N'utilisez PAS d'autre câble USB que celui fourni.
• Ne déconnectez PAS le câble USB avant la fin du transfert ou de l'enregistrement du fichier.
• Lorsque l'enregistreur est connecté à un ordinateur, le courant est fourni par le câble USB.
Deutsch
Die Merkmale des Digital Wave Players
Funzioni del Digital Wave Player
Mit der mitgelieferten Digital Wave Player-Software können Sie Dateien auf einen PC
Il software Olympus Digital Wave Player in dotazione permette di scaricare i file su un computer.
herunterladen.
Le funzioni disponibili grazie a Olympus Digital Wave Player sono
Olympus Digital Wave Player bietet Ihnen die folgenden Funktionen:
riassunte di seguito:
• Abspeicherung und Verwaltung von Sprachaufnahmen auf PC.
• Memorizzazione e gestione su PC delle registrazioni vocali effettuate con il
• Wiedergabe von Dateien.
registratore.
• Direkte Aufnahme von Audiodateien auf PC mittels Recorder über USB-Kabel.
• Riproduzione di file.
Y SYSTEMVORAUSSETZUNGEN
• Registrazione di file audio direttamente su PC utilizzando il registratore collegato ad
una presa USB.
Betriebssystem:
Microsoft Windows 2000/XP/Vista
Y Ambiente operativo
Geeigneter Rechner:
IBM PC/AT und Kompatible
Prozessor:
Mit 166 MHz getakteter Intel Pentium Prozessor oder höher
Sistema operativo:
Microsoft Windows 2000/XP/Vista
Arbeitsspeicher:
Mindestens 32 MB
Computer utilizzabile:
Computer IBM PC/AT compatibile
Freier Festplattenspeicher: 25 MB (plus zusätzlicher Platz für die Speicherung von
CPU:
Intel Pentium da 166 MHz o più
Audiodateien)
Capacità RAM:
32 MB o più
Sound-Karte:
Creative Labs Sound Blaster 16 oder eine 100 % kompatible Sound-Karte
Spazio sul disco rigido: 25 MB (più eventuale spazio per la memorizzazione delle registrazioni)
Monitor:
Mindestens 800 × 600 dpi, mindestens 256 Farben
Scheda audio:
Creative Labs Sound Blaster 16 o qualsiasi scheda compatibile al
CD-ROM-Laufwerk:
2-fach CD-ROM-Laufwerk
100%
USB-Port:
Mindestens 1
Schermo:
Minimo 800 × 600 pixel, minimo 256 colori
Audioausgang:
für Ohrhörer oder Lautsprecher
Unità CD-ROM:
Drive CD-ROM a doppia velocità
Hinweis
Porta USB:
Almeno una porta libera
Bei folgenden Umgebungen ist selbst bei einem PC mit USB-Port keine USB-Unterstützung
Jack dell'uscita audio: auricolari o uscita(e) altoparlanti
vorhanden: Windows 2000/XP(x64 Edition wird nicht unterstützt)/Vista(x64 Edition wird nicht
Nota
unterstützt) als Update von Windows 95 oder 98.
Anche nel caso di un PC equipaggiato con porta USB, non è disponibile un supporto USB per i
seguenti ambienti: Windows 2000/XP(x64 Edition non è compatibile)/Vista(x64 Edition non è
Installieren von Olympus Digital Wave Player
compatibile) se sono upgrade di Windows 95 o 98.
Installazione di Olympus Digital Wave Player
Bevor Sie das USB-Kabel mit dem Recorder und PC verbinden, müssen Sie zunächst die
Software installieren.
1
Prima di collegare il cavo USB al registratore e al PC, bisogna installare il software.
Legen Sie die CD-ROM mit Olympus Digital Wave Player in das CD-ROM-Laufwerk ein.
Daraufhin wird automatisch das Installationsprogramm ausgelöst.*
1
Inserire il CD-ROM del software Olympus Digital Wave Player nel lettore di CD-ROM.
* Läuft das Einstellprogramm nicht automatisch an, so doppelklicken Sie zunächst auf
Il programma di installazione si avvia automaticamente*.
das CD-ROM-Symbol im Explorer-Fenster und dann auf „setup.exe".
* Se il programma di installazione non si avvia automaticamente, fare doppio clic sull'icona
2
del CD-ROM nella finestra Esplora risorse, quindi fare doppio clic sull'icona "Setup.exe".
Gehen Sie zum Installieren von Olympus Digital Wave Player gemäß den
Anweisungen im Einstellfenster vor.
2
Installare il software Olympus Digital Wave Player seguendo le istruzioni visualizzate
Das Symbol
erscheint in der Befehlsleiste auf dem Desktop.
nelle finestre di installazione.
Y Deinstallieren von Olympus Digital Wave Player
Nella barra delle applicazioni della scrivania compare l'icona
Y Disinstallazione di Olympus Digital Wave Player
Zum Deinstallieren von Olympus Digital Wave Player gehen Sie nach dem folgenden Verfahren vor.
Per disinstallare il software Olympus Digital Wave Player, eseguire la procedura illustrata sotto.
1
Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start].
1
Fare clic sul tasto [Start] di Windows.
2
Wählen Sie nacheinander [Alle Programme] und [Olympus Digital Wave Player] und
klicken Sie dann auf [Digital Wave Player deinstallieren].
2
Fare clic su [Tutti i programmi], quindi selezionare [Olympus Digital Wave Player] e
3
fare clic su [Deinstalla Digital Wave Player].
Gehen Sie nun zum Deinstallieren von Olympus Digital Wave Player gemäß den
Anweisungen auf dem Bildschirm vor.
3
Per la disinstallazione del software Olympus Digital Wave Player, seguire le istruzioni a video.
Starten von Olympus Digital Wave Player
Avvio di Olympus Digital Wave Player
Bei Anschluss des Recorders an den PC über das mitgelieferte USB-Kabel startet automatisch
Quando si collega il registratore al PC mediante il cavo USB in dotazione, il software Olympus
Olympus Digital Wave Player und das Hauptfenster erscheint.
Digital Wave Player si avvia automaticamente e appare la finestra principale.
In solch einem Fall braucht der Recorder keine Batterien, weil seine Stromversorgung vom
In questo caso, le pile non sono necessarie per il registratore in quanto l'alimentazione elettrica
angeschlossenen PC aus über das USB-Kabel erfolgt.
viene fornita dal PC collegato mediante il cavo USB.
Hinweis
Nota
Lösen Sie den Sperrschalter des Recorders, bevor Sie das USB-Kabel an den PC anschließen.
Rilasciare l'interruttore hold del registratore prima di collegare il cavo USB al PC.
PC-Anschluss (USB)
PC
PC
USB-Kabel
An den USB-Port des PC
Alla porta USB del PC
Per utilizzare Olympus Digital Wave Player senza collegare il registratore al PC, o se l'Olympus
Falls Olympus Digital Wave Player ohne Anschluss des Recorders an den PC genutzt werden soll oder
Digital Wave Player non si avvia automaticamente quando si collega il registratore al PC,
Olympus Digital Wave Player nicht automatisch beim Anschluss des Recorders an den PC startet,
fare clic sul tasto [Start], puntare su [Tutti i programmi], selezionare [Olympus Digital Wave
klicken Sie auf die Schaltfläche [Start], wählen dann nacheinander [Alle Programme] und [Olympus
Player], quindi fare clic su [Digital Wave Player]. Per uscire da Olympus Digital Wave Player,
Digital Wave Player] und klicken schließlich auf [Digital Wave Player]. Zum Schließen von Olympus
fare clic sul tasto
presente nella finestra, oppure fare clic su [File], quindi su [Esci dal
Digital Wave Player klicken Sie auf
im Fenster oder nacheinander auf die Schaltflächen [Datei] und
Digital Wave Player].
[Digital Wave Player beenden].
Note
Hinweise
• Quando si avvia il software Olympus Digital Wave Player collegando il registratore al PC
• Beim ersten Starten von Olympus Digital Wave Player durch Anschließen des Recorders
dopo l'installazione, è possibile che la procedura di avvio richieda alcuni minuti.
an den PC nach der Installation kann der Vorgang ein paar Minuten lang dauern.
• NON utilizzare un cavo USB diverso da quello in dotazione.
• Verwenden Sie KEIN anderes USB-Kabel als das mitgelieferte.
• NON scollegare il cavo USB prima che il trasferimento file o la registrazione sia stata
• Trennen Sie das USB-Kabel NICHT ab bevor die Dateiübertragung oder Aufzeichnung
completata.
beendet ist.
• Quando il registratore è collegato al PC, l'alimentazione sarà fornita dal cavo USB.
• Wenn der Recorder an einen PC angeschlossen ist, erfolgt die Stromversorgung über das
USB-Kabel.
Italiano
Español
Características del Digital Wave Player
Con el software del Digital Wave Player de Olympus, puede transferir los archivos a su ordenador.
Las funciones del Digital Wave Player de Olympus se resumen a
continuación:
• Memorización en el ordenador personal y administración de grabaciones de voz con
la grabadora.
• Reproducción de archivos.
• Grabación de archivos de sonido directamente en el ordenador personal utilizando
la grabadora con un conector de terminal USB.
Y Ambiente de operación
Sistema operativo:
Microsoft Windows 2000/XP/Vista
PC:
IBM PC/AT o máquina compatible
CPU:
Intel Pentium 166 MHz o superior
RAM:
32 MB o más
Espacio de disco duro:
25 MB (más espacio adicional necesario para memorizar los
archivos de sonido)
Tarjeta de sonido:
Creative Labs Sound Blaster 16 o cualquier tarjeta de sonido
compatible 100%
Pantalla:
Mínimo 800 × 600 pixeles, mínimo 256 colores
Unidad de CD-ROM:
CD-ROM de doble velocidad
Puerto USB:
Por lo menos un puerto libre
Toma de salida de audio: Salida(s) de auricular o altavoz
Nota
Aunque el ordenador disponga de puerto USB, éste no soporta los siguientes entornos:
Windows 2000/XP(no es compatible con x64 Edition)/Vista(no es compatible con x64 Edition)
actualizado a partir de Windows 95 o 98.
Instalación del Digital Wave Player de Olympus
Antes de conectar el cable USB a la grabadora y a su ordenador, primero tiene que instalar
el software.
1
Ajuste el CD-ROM del Digital Wave Player de Olympus en el equipo CD-ROM.
El programa de instalación empieza automáticamente.*
* Si el programa de instalación no empieza automáticamente, pulse dos veces el icono
CD-ROM en la ventana del Explorer y pulse dos veces el icono "setup.exe".
2
.
Instale el Digital Wave Player de Olympus siguiendo las instrucciones que aparecen
en las ventanas de ajustes.
Aparece el icono
en la bandeja de tareas de la pantalla inicial.
Y Desinstalación del Digital Wave Player de Olympus
Para desinstalar el Digital Wave Player de Olympus, siga el procedimiento indicado a continuación.
1
Pulse el botón Windows [Inicio].
2
Apunte a [Todos los Programas], seleccione [Olympus Digital Wave Player] y pulse el
[Desinstalar Digital Wave Player].
3
Siga las instrucciones en la pantalla para desinstalar el Digital Wave Player de Olympus.
Activación del Digital Wave Player de Olympus
Cuando conecte la grabadora a su ordenador personal con el cable USB suministrado,
empieza el Digital Wave Player de Olympus y aparece automáticamente la ventana principal.
En este caso, la grabadora no necesita pilas, ya que la energía es suministrada desde el PC
conectado mediante el cable USB.
Nota
Libere el interruptor HOLD de la grabadora, antes de conectar el cable USB a un ordenador.
Terminale PC (USB)
Terminal PC (USB)
Erdenador
personal
Cavo USB
Cable USB
Al terminal USB del
ordenador personal
Para utilizar el Digital Wave Player de Olympus sin conectar la grabadora al ordenador o si el
Digital Wave Player de Olympus no se activa automáticamente al conectar la grabadora al
ordenador personal, pulse el botón [Inicio], apunte a [Todos los Programas], seleccione [Olympus
Digital Wave Player] y pulse [Digital Wave Player]. Para salir del reproductor Digital Wave de
Olympus, pulse el botón
en la ventana o pulse [Archivo] y pulse [Salir de Digital Wave Player].
Notas
• Cuando active el Digital Wave Player de Olympus por primera vez conectando la grabadora al
ordenador personal después de la instalación, puede demorar varios minutos para activarse.
• NO utilice ningún otro cable USB que el suministrado.
• NO desconecte el cable USB antes de completar la transferencia de archivo o grabación.
• Cuando la grabadora esté conectada al ordenador, la corriente será suministrada desde el
cable USB.
Pycckий
Хаpактеpистики пpогpаммы Digital Wave Player
•
•
•
Y Опеpационная сpеда
Установка пpогpаммы Olympus Digital Wave Player
1
*
*
2
Y Удаление пpогpаммы Olympus Digital Wave Player
1
2
3
Запуск пpогpаммы Olympus Digital Wave Player
•
•
•
•