Olympus 141927 - VN 4100PC 256 MB Digital Voice Recorder Instrukcje - Strona 2

Przeglądaj online lub pobierz pdf Instrukcje dla Rejestrator głosu Olympus 141927 - VN 4100PC 256 MB Digital Voice Recorder. Olympus 141927 - VN 4100PC 256 MB Digital Voice Recorder 2 stron. Digital wave player
Również dla Olympus 141927 - VN 4100PC 256 MB Digital Voice Recorder: Instrukcja obsługi (11 strony)

Olympus 141927 - VN 4100PC 256 MB Digital Voice Recorder Instrukcje
Window Names/ Noms des fenêtres/ Fensterbezeichnungen/
Denominazioni delle finestre/ Nombres de la ventana/

Using Online Help

1
2
3
5 6
4
7
8
9
0
!
@
#
This manual explains how to install Olympus Digital Wave Player and connect the hardware.
For more detailed instructions, view the Online Help after the software
has been installed.
Y To open Online Help
Click [Help] in Olympus Digital Wave Player's main window, then click [Open Help]. You can
also press the [F1] key to open the Help window.
Using Olympus Digital Wave Player
For more detailed instructions, refer to Online Help.
Y Transferring Recorded Files to the PC
Before transferring recorded files to the PC, make sure the recorder is connected to the PC properly .
Olympus Digital Wave Player provides the following two methods for transferring files to the PC.
Transferring all folders
*
Click the
.
, All files in the recorder are transferred to the PC's folders whose names are the same
(
%
$
^
&
as the folder names in the recorder.
)
Transferring a selected folder
Recording window/ Fenêtre
Click the
,
,
,
.
-
d'enregistrement/ Aufnahmefenster/
, All files in the selected folder in the recorder are transferred to the PC's folder whose
Finestra di registrazione/ Ventana de
name is the same as the folder name in the recorder.
grabación/
When you transfer files, the filenames change as follows.
In the recorder
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
A001
1
Stop button
Bouton d'arrêt
Stopp
Tasto di
Botón de
arresto
parada
Folder name
File number
Prefix added to
2
Rewind button
Bouton de
Rücklauf
Tasto di
Botón de
the file in the PC
retour rapide
riavvolgimento
rebobinado
3
* The file number of the transferred file is renumbered automatically and will differ from the original file on
Tool bar
Barre d'outils
Befehlsleiste
Barra degli
Barra de
the recorder.
strumenti
herramientas
Notes
4
Recording
Bouton de
Taste für
Tasto della
Botón de la
• Transfer time may vary depending on the recording mode of a file and PC's performance.
window
fenêtre
Aufnahme-
finestra di
ventana de
• You cannot upload files from the PC to the recorder.
button
d'enregistrement
Fenster
registrazione
grabación
• You cannot transfer a file that has the same recording time and date as a file already in the corresponding
folder on the PC.
5
Play button
Bouton de
Wiedergabe
Tasto di
Botón de
• To transfer files, 20MB or more of the hard-disk space is necessary to assure stable performance of the PC.
lecture
riproduzione
reproducción
Y Playing the Files on the PC
6
Fast Forward
Bouton
Schnellvorlauf
Tasto di
Botón de
Any file transferred from the recorder or recorded directly to the PC can be played back on the PC.
button
d'avance
avanzamento
avance rápido
rapide
rapido
1
Choose the desired folder in the audio folder window.
2
7
Click the desired file on the file list.
Index skip
Bouton Sauter
Index Taste
Tasto ricerca
Botón Salto
button
l'index
indice
de Indice
3
Click the (Play) button to play back the file.
You can also perform other operations, such as fast forwarding, rewinding, etc., with the buttons and
8
Time axis
Axe temporel
Zeitachse
Asse dei
Eje del tiempo
controls on the playback controller panel.
tempi
Note
You cannot play back the files stored on the recorder by Olympus Digital Wave Player on the PC.
9
Position
Position
Position
Posizione
Posición
Y Recording on a PC with the recorder as the microphone (Direct recording)
0
Before recording, make sure the recorder is connected to the PC properly.
Length
Durée
Länge
Lunghezza
Tiempo
1
Click the button in the main window to display the recording window.
!
Adjust time
Réglage de
Einstellen der
Regolazione
Ajuste el eje
2
Click the (Record) button to start recording.
axis
l'axe temporel
Zeitachse
asse dei
del tiempo
tempi
3
Click the (Stop) button to stop recording.
@
Volume
Commande
Lautstärkeregelung
Controllo del
Control de
If you click the button, the recording window changes to the main window.
control
de volume
volume
volumen
The recorded files are stored in the recording folder in the audio folder window.
To pause recording, click the
(Pause) button during recording.
#
Playback
Fonctions de
Wiedergaberegler
Funzioni di
Controlador de
Notes
controller
lecture
riproduzione
reproducción
• The files are recorded directly on the PC and not on the recorder.
$
Recording
Dossier
Aufnahme-
Cartella di
Carpeta de
• To perform direct recording, 20MB or more of the hard-disk space is necessary to assure stable performance
folder
d'enregistrement
Ordner
registrazione
grabación
of the PC.
• The recorded files are stored as .wav files. Before recording, make sure that the free memory of the PC
is sufficient for recording a .wav file.
%
Audio folder
Fenêtre du
Fenster für
Finestra
Ventana de la
window
dossier audio
Audio-Ordner
cartella Audio
carpeta de

File Format

audio
^
Recorder
Fenêtre du
Fenster für
Finestra
Ventana de la
The files transferred to the PC or recorded directly on a PC are stored as .wav files. Such filenames use the .wav extension.
folder window
dossier de
Recorder-
cartella
carpeta de la
l'enregistreur
Ordner
Registratore
grabadora
Measure of size of file and time for transfer
(5 minutes of recording with the recorder)
&
Sound file list
Liste des
Verzeichnis
Elenco dei file
Lista de
fichiers son
der
audio
archivos de
Size of file
Audiodateien
sonido
XHQ mode
Approx. 3.2MB
Approx. 40 seconds
*
Close button
Bouton de
Schließen-
Tasto di
Botón de
HQ mode
Approx. 3.2MB
Approx. 60 seconds
fermeture
Schaltfläche
chiusura
cierre
SP mode
Approx. 1.6MB
Approx. 45 seconds
(
Record button
Bouton
Aufnahme
Tasto di
Botón de
d'enregistrement
registrazione
grabación
LP mode
Approx. 1.2MB
Approx. 30 seconds
)
.......................................................................................................................................................................................................
Stop button
Bouton d'arrêt
Stopp
Tasto di
Botón de
arresto
parada
• Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation.
• Intel and Pentium are registered trademarks of Intel Corporation.
-
• Macintosh and Apple are registered trademarks of Apple Computer, Inc.
Pause button
Bouton de
Pause
Tasto pausa
Botón de
pause
pausa
• Other product and brand names mentioned herein may be the trademarks or registered trademarks of their
respective owners.
English
Français
Utilisation de l'Aide en ligne
Ce mode d'emploi explique comment installer l'Olympus Digital Wave Player et raccorder le
matériel.
Pour des instructions plus détaillées, se reporter à l'Aide en ligne après
l'installation du logiciel.
Y Pour ouvrir l'Aide en ligne
Cliquez sur [Aide] dans la fenêtre principale de l'Olympus Digital Wave Player, puis sur [Ouvrir
l'Aide]. Vous pouvez aussi appuyer sur la touche [F1] pour ouvrir la fenêtre Help.
Utilisation de l'Olympus Digital Wave Player
Voir l'Aide en ligne pour les instructions plus détaillées.
Y Transfert de fichiers enregistrés dans le PC
Vérifiez que l'enregistreur est correctement raccordé au PC avant de transférer les fichiers enregistrés au PC.
L'Olympus Digital Wave Player permet l'utilisation des deux méthodes suivantes de transfert de fichiers dans le PC.
Transfert de tous les dossiers
Cliquez sur le bouton
.
, Tous les fichiers dans l'enregistreur sont transférés dans les dossiers du PC de même nom
que ceux dans l'enregistreur.
Transfert d'un dossier sélectionné
Cliquez sur le bouton
,
,
,
.
, Tous les fichiers dans le dossier sélectionné de l'enregistreur sont transférés dans le dossier
du PC de même nom que celui dans l'enregistreur.
Les noms de fichier changent comme suit à leur transfert.
Dans l'enregistreur
Dans le PC
On the PC
A001
DW A0001
DW A0001
Nom du dossier
Numéro de fichier*
File number*
Numéro de
Préfixe ajouté au
fichier dans le PC
Nom du dossier
Folder name
fichier
* Le fichier transféré est automatiquement renuméroté et son numéro sera différent de celui du fichier
original dans l'enregistreur.
Remarques
• Le temps du transfert peut varier selon le mode d'enregistrement d'un fichier et les performances du PC.
• Vous ne pouvez pas télécharger des fichiers du PC dans l'enregistreur.
• Vous ne pouvez pas transférer un fichier ayant les mêmes heure et date d'enregistrement qu'un fichier
déjà existant dans le dossier correspondant dans le PC.
• Pour transférer des fichiers, un espace libre d'au moins 20 Mo est requis sur le disque dur pour assurer
le fonctionnement stable du PC.
Y Lecture de fichiers dans le PC
Tout fichier transféré de l'enregistreur ou enregistré directement dans le PC peut être lu sur le PC.
1
Choisissez le dossier souhaité dans la fenêtre du dossier audio.
2
Cliquez sur le fichier souhaité dans la liste des fichiers.
3
Cliquez sur le bouton
(lecture) pour lire le fichier.
Vous pouvez également effectuer d'autres opérations, telles qu'avance rapide, retour rapide etc. avec les
touches et commandes sur le panneau des fonctions de la lecture.
Remarque
Vous ne pouvez pas lire les fichiers sauvegardés dans l'enregistreur avec l'Olympus Digital Wave Player sur le PC.
Y Enregistrement sur un PC avec l'enregistreur servant de microphone
(enregistrement direct)
Avant l'enregistrement, vérifiez que l'enregistreur est correctement raccordé au PC.
1
Cliquez sur le bouton
dans la fenêtre principale pour afficher la fenêtre d'enregistrement.
2
Cliquez sur le bouton
(enregistrement) pour démarrer la lecture.
3
Cliquez sur le bouton
(arrêt) pour arrêter l'enregistrement.
Si vous cliquez sur le bouton
, la fenêtre d'enregistrement passe à la fenêtre principale.
Les fichiers enregistrés sont stockés dans le dossier d'enregistrement dans la fenêtre du dossier audio.
Pour faire une pause d'enregistrement, cliquez sur le bouton
(pause) pendant l'enregistrement.
Remarques
• Les fichiers sont enregistrés directement dans le PC et non dans l'enregistreur.
• Pour effectuer un enregistrement direct, un espace libre d'au moins 20 Mo est requis sur le disque dur pour
assurer le fonctionnement stable du PC.
• Les fichiers enregistrés sont stockés en tant que fichiers .wav. Avant l'enregistrement, vérifiez que l'espace de
mémoire libre est suffisant pour l'enregistrement d'un fichier .wav.

Format des fichiers

Les fichiers transférés au PC ou enregistrés directement sur un PC sont stockés en tant que fichiers
.wav. De tels noms de fichiers utilisent l'extension .wav.
Mesure de la taille du fichier et du temps de transfert
(5 minutes d'enregistrement avec l'enregistreur)
Time for transfer
Taille du fichier
Temps de transfert
Mode XHQ
Env. 3,2Mo
Env. 40 secondes
Mode HQ
Env. 3,2Mo
Env. 60 secondes
Mode mode
Env. 1,6Mo
Env. 45 secondes
Mode mode
Env. 1,2Mo
Env. 30 secondes
.......................................................................................................................................................................................................
• Microsoft et Windows sont des marques de fabrique déposées par Microsoft Corporation.
• Intel et Pentium sont des marques de fabrique déposées par Intel Corporation.
• Macintosh et Apple sont des marques de fabrique déposées par Apple Computer, Inc.
• Les autres noms de produits et de marques indiqués ici peuvent être des marques de fabrique ou des marques de fabrique
déposées de leurs propriétaires respectifs.
Deutsch
Verwendung der Online-Hilfe
Uso della Guida Online
Diese Anleitung erläutert, wie Olympus Digital Wave Player zu installieren und die Hardware-
Il presente manuale illustra le modalità di installazione del software Olympus Digital Wave
Komponenten anzuschließen sind.
Player e quelle di collegamento dell'hardware.
Näheres hierzu finden Sie unter der Online-Hilfe nach der Installation
Per istruzioni più dettagliate, fare riferimento alla Guida Online dopo che
der Software.
il software è stato installato.
Y Öffnen der Online-Hilfe
Y Apertura della Guida Online
Klicken Sie auf die Schaltfläche [Hilfe] im Hauptfenster von Olympus Digital Wave Player
Fare clic su [Guida] della finestra principale del software Olympus Digital Wave Player, quindi
und dann auf [Hilfe öffnen]. Sie können das Hilfe-Fenster auch mit der Taste [F1] öffnen.
fare clic su [Apri Guida]. La finestra Aiuto può venire aperta anche premendo il tasto [F1].
Nutzung von Olympus Digital Wave Player
Uso del software Olympus Digital Wave Player
Näheres hierzu finden Sie in der Online-Hilfe.
Per istruzioni più dettagliate, fare riferimento alla Guida Online.
Y Übertragung von Dateien zum PC
Y Trasferimento su PC dei file registrati
Vor Übertragung von Dateien zum PC müssen Sie sicherstellen, dass der Recorder richtig am PC angeschlossen ist.
Prima di effettuare il trasferimento su PC dei file registrati, accertarsi che il registratore sia
Olympus Digital Wave Player bietet die folgenden beiden Verfahren zur Übertragung von Dateien zum PC.
collegato al PC in modo corretto.
Il software Olympus Digital Wave Player permette di trasferire su PC i file nei seguenti due modi.
Übertragung aller Ordnerinhalte
Trasferimento di tutte le cartelle
Klicken Sie auf
.
, Alle Dateien im Recorder werden in die PC-Ordner mit denselben Namen wie die
Fare clic sul
.
, Tutti i file presenti nel registratore vengono trasferiti in cartelle del PC con lo stesso
Recorder-Ordner übertragen.
nome di quelle presenti sul registratore.
Übertragung des Inhalts eines einzelnen Ordners
Trasferimento di una cartella specifica
Klicken Sie auf
,
,
,
.
, Alle Dateien im gewählten Recorder-Ordner werden in den namensgleichen PC-Ordner übertragen.
Fare clic sul
,
,
,
.
, Tutti i file presenti nella cartella selezionata del registratore vengono trasferiti in una
Bei der Übertragung von Dateien ändern sich ihre Namen wie folgt:
cartella del PC con lo stesso nome di quella del registratore.
Im Recorder
Auf dem PC
Quando si trasferiscono i file, il loro nome subisce le seguenti variazioni.
A001
DW A0001
Nel registratore
A001
Ordnername
Datei-Nr.*
Datei-Nr.
Präfix-Zusatz
im PC
Ordnername
Nome della cartella
Numero del file
Prefisso aggiunto
* Die übertragenen Dateien werden automatisch umnummeriert und unterscheiden sich so von den
al file nel PC
ursprünglichen Recorder-Dateien.
Hinweise
* I file trasferiti vengono rinumerati automaticamente, e il loro numero d'ordine differisce pertanto da quello
• Die Übertragungszeit richtet sich nach der Aufnahmebetriebsart der einzelnen Dateien und der PC-Leistung.
dei file originali del registratore.
• Die Übertragung von Dateien vom PC zum Recorder ist nicht möglich.
Note
• Eine Übertragung von Dateien, für die bereits solche mit gleicher Uhrzeit und gleichem Datum im
• I tempi di trasferimento variano in funzione della modalità di registrazione dei file e delle prestazioni del PC.
zugehörigen Ordner existieren, ist nicht möglich.
• Non è possibile trasferire i file dal PC al registratore.
• Zur Übertragung von Dateien ist eine Festplattenkapazität von mindestens 20 MB erforderlich, damit
• Non è possibile trasferire un file che abbia la stessa ora e la stessa data di registrazione di un file già
stets eine stabile PC-Charakteristik gewährleistet ist.
presente nella cartella corrispondente sul PC.
Y Wiedergabe von PC-Dateien
• Per il trasferimento dei file è necessario disporre di almeno 20 MB di spazio libero su disco rigido, per
garantire la stabilità delle prestazioni del PC.
Alle vom Recorder übertragenen oder direkt mit dem PC aufgezeichnete Dateien lassen sich auch
Y Riproduzione dei file su PC
über den PC wiedergeben.
1
È possibile riprodurre sul PC tutti i file trasferiti dal registratore al PC o registrati direttamente su quest'ultimo.
Wählen Sie den gewünschten Ordner im Fenster für Audio-Ordner.
1
2
Selezionare la cartella desiderata nella finestra cartella Audio.
Klicken Sie auf die gewünschte Datei in der Dateiliste.
2
All'interno dell'elenco dei file, fare clic sul file desiderato.
3
Klicken Sie auf
(Wiedergabe) zur Wiedergabe der Datei.
3
Mit den Schaltflächen im Wiedergabe-Bedienfeld können Sie auch andere Bedienvorgänge
Per riprodurre il file, fare clic sul tasto
wie z.B. Schnellvorlauf oder Rücklauf auslösen.
Servendosi dei tasti e dei comandi presenti sul pannello funzioni di riproduzione, è inoltre
possibile eseguire altre operazioni, quali l'avanzamento rapido, il riavvolgimento e così via.
Hinweis
Eine Wiedergabe von Dateien, die auf dem Recorder gespeichert sind, ist nicht mit Olympus Digital Wave
Nota
Player auf dem PC möglich.
Non è possibile riprodurre i file memorizzati nel registratore utilizzando Olympus Digital Wave Player sul PC.
Y PC-Aufnahme mit dem Recorder als Mikrofon (Direktaufnahme)
Y Registrazione su PC utilizzando il registratore come microfono
(registrazione diretta)
Vor der Aufnahme ist unbedingt sicherzustellen, dass der Recorder richtig am PC angeschlossen ist.
1
Prima di eseguire la registrazione, accertarsi che il registratore sia collegato al PC nel modo corretto.
Klicken Sie auf
im Hauptfenster zur Anzeige des Aufnahme-Fensters.
1
Fare clic sul tasto
della finestra principale per visualizzare la finestra di registrazione.
2
Klicken Sie auf
(Aufnahme) zum Starten der Aufnahme.
2
3
Fare clic sul tasto
(registrazione) per avviare la registrazione.
Klicken Sie auf
(Stopp) zum Stoppen der Aufnahme.
3
Fare clic sul tasto
(arresto) per arrestare la registrazione.
Bei Klicken Sie auf
wird von Aufnahme-Fenster auf Hauptfenster umgeschaltet.
Se si fa clic il tasto
, si passa dalla finestra Registrazione alla finestra principale.
Die aufgezeichneten Dateien werden im Aufnahmeordner im Audio-Ordnerfenster abgelegt. Zum
I file registrati vengono memorizzati nella cartella di registrazione della finestra cartella Audio. Per effettuare
Umschalten auf Aufnahmepause klicken Sie auf
(Pause) während des Aufnahmevorgangs.
una pausa di registrazione, fare clic sul tasto
Hinweise
• Dabei werden die Dateien direkt im PC aufgezeichnet und nicht mit dem Recorder.
Note
• Im Interesse einer stabilen PC-Charakteristik ist bei Direktaufnahmen eine Festplattenkapazität von mindestens
• I file vengono registrati direttamente sul PC e non sul registratore.
• Per eseguire registrazioni dirette occorre disporre di almeno 20 MB di spazio libero su disco rigido, per
20 MB erforderlich.
• Die aufgezeichneten Dateien sind durch die Erweiterung „.wav" gekennzeichnet. Vor der Aufnahme ist sicherzustellen, dass
garantire la stabilità delle prestazioni del PC.
ausreichend freie Speicherkapazität zur Aufzeichnung von Wave-Dateien zur Verfügung steht.
• I file registrati vengono memorizzati nel formato .wav; prima di eseguire la registrazione, accertarsi che
il PC disponga di una memoria sufficiente per la registrazione di un file .wav.
Dateiformat
Formato dei file
Bei Übertragung zum PC oder Direktaufnahme auf PC werden die Dateien im Wave-Format aufgezeichnet.
I file trasferiti al PC o registrati direttamente su di esso vengono memorizzati nel formato .wav. Il
Solche Dateien sind durch die Erweiterung .wav gekennzeichnet.
nome di tali file presenta pertanto l'estensione .wav.
Maß für Größe und Übertragungszeit der Dateien
Stima delle dimensioni e del tempo di trasferimento dei file
(5 Minuten Aufnahmezeit mit dem Recorder)
(per 5 minuti di registrazione con il registratore)
Dateigröß
Übertragungszeit
Dimensioni del file Tempo di trasferimento
XHQ-Modus
ca. 3,2MB
ca. 40 s
Modalità XHQ
3,2 MB circa
HQ-Modus
ca. 3,2MB
ca. 60 s
Modalità HQ
3,2 MB circa
SP-Modus
ca. 1,6MB
ca. 45 s
Modalità SP
1,6 MB circa
LP-Modus
ca. 1,2MB
ca. 30 s
Modalità LP
1,2 MB circa
.......................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................
• Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen von Microsoft Corporation.
• Microsoft e Windows sono marchi registrati di Microsoft Corporation.
• Intel und Pentium sind eingetragene Warenzeichen von Intel Corporation.
• Macintosh und Apple sind eingetragene Warenzeichen von Apple Computer, Inc.
• Intel e Pentium sono marchi registrati di Intel Corporation.
• Macintosh e Apple sono marchi registrati di Apple Computer, Inc.
• Andere hier genannte Produkt- und Markennamen sind u.U. Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen
• Gli altri prodotti e nomi di marchi menzionati in questo manuale possono essere marchi di fabbrica o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
Urheberrechtsinhaber.
Italiano
Español
Usando Ayuda en línea
Este manual explica cómo instalar el Digital Wave Player de Olympus y hacer las conexiones
de los equipos.
Para instrucciones más detalladas, vea la Ayuda en línea después de
que el programa haya sido instalado.
Y Para abrir la Ayuda en línea
Pulse [Ayuda] en la ventana principal del reproductor Digital Wave de Olympus y pulse [Abrir
la Ayuda]. También puede pulsar la tecla [F1] para abrir la ventana de Ayuda.
Utilización del Digital Wave Player de Olympus
Para más detalles, consulte la Ayuda en línea.
Y Transferencia de archivos grabados al ordenador personal
Antes de transferir los archivos grabados al ordenador personal asegúrese de que la
grabadora está conectada correctamente al ordenador personal. El Digital Wave Player de
Olympus ofrece los siguientes dos métodos para transferir archivos al ordenador personal.
Transferencia de todas las carpetas
Pulse el botón
.
, Todos los archivos en la grabadora se transfieren a las carpetas del ordenador personal
cuyos nombres son los mismos que los nombres de las carpetas en la grabadora.
Transferencia de una carpeta seleccionada
Pulse el botón
,
,
,
.
, Todos los archivos en la carpeta seleccionada en la grabadora se transfieren a la carpeta en el
ordenador personal cuyo nombre sea el mismo que el nombre de la carpeta en la grabadora.
Cuando transfiera archivos, los nombres de archivos cambian de la siguiente forma.
En la grabadora
En el ordenador personal
Sul PC
A001
DW A0001
DW A0001
Número del archivo*
Nombre de la carpeta
Prefijo agregado al
Número de archivo
Numero del file*
archivo en el
Nombre de la carpeta
ordenador personal
Nome della cartella
* El número del archivo del archivo transferido cambia de número automáticamente y será diferente del
archivo original en la grabadora.
Notas
• El tiempo de transferencia puede cambiar según el modo de grabación de un archivo y las prestaciones del ordenador personal.
• No puede transferir archivos del ordenador personal a la grabadora.
• No puede transferir un archivo que tenga el mismo tiempo de grabación y fecha que un archivo que ya
está en la correspondiente carpeta en el ordenador personal.
• Para transferir archivos, es necesario que haya 20 MB o más espacio en el disco duro para que funcione
establemente en el ordenador personal.
Y Reproducción de archivos en el ordenador personal
Todos los archivos transferidos de la grabadora o grabados directamente en el ordenador personal
pueden reproducirse en el ordenador personal.
1
Elija la carpeta deseada en la ventana de la carpeta audio.
2
Pulse el archivo deseado en la lista de archivos.
3
Pulse el botón
(reproducción) para reproducir el archivo.
(riproduzione).
También puede hacer otras operaciones tales como el avance rápido, rebobinado, etc., con
los botones y controles en el panel de control de reproducción.
Nota
No puede reproducir los archivos memorizados en la grabadora con el Olympus Digital Wave Player en el ordenador personal.
Y Grabación en un ordenador personal con la grabadora
actuando como micrófono (grabación directa)
Antes de grabar, asegúrese de que la grabadora está conectada correctamente al ordenador personal.
1
Pulse el botón
en la ventana principal para que aparezca la ventana de grabación.
2
Pulse el botón
(grabación) para empezar a grabar.
3
Pulse el botón
(parada) para parar la grabación.
Si pulsa el botón
, la ventana de grabación cambia a la ventana principal.
Los archivos grabados se memorizan en la carpeta de grabación en la ventana de la carpeta de
audio. Para hacer una pausa de grabación, pulse el botón
(pausa) durante la grabación.
(pausa) mentre la registrazione è in corso.
Notas
• Los archivos se graban directamente en el ordenador personal y no en la grabadora.
• Para hacer una grabación directa, es necesario que haya 20 MB o más espacio en el disco duro para que
funcione establemente en el ordenador personal.
• Los archivos grabados se memorizan como archivos .wav. Antes de grabar, asegúrese de que la memoria libre
en el ordenador personal es suficiente para grabar un archivo .wav.
Formato de archivo
Los archivos transferidos al ordenador personal o grabados directamente en el ordenador personal se
memorizan como archivos .wav. Estos nombres de archivos utilizan la extensión .wav.
Tamaño del archivo y tiempo de transferencia del archivo
(5 minutos de grabación con la grabadora)
Tamaño del archivo Tiempo de transferencia
Modo XHQ
Aprox. 3,2 MB
Aprox. 40 segundos
40 secondi circa
Modo HQ
Aprox. 3,2 MB
Aprox. 60 segundos
60 secondi circa
Modo SP
Aprox. 1,6 MB
Aprox. 45 segundos
45 secondi circa
Modo LP
Aprox. 1,2 MB
Aprox. 30 segundos
30 secondi circa
.......................................................................................................................................................................................................
• Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation.
• Intel y Pentium son marcas registradas de Intel Corporation.
• Macintosh y Apple son marcas registradas de Apple Computer, Inc.
• Otros nombres de producto o marcas mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales o marcas registradas
de sus respectivos propietarios.
Pycckий
Использование интеpактивной спpавки
Y Чтобы откpыть интеpактивную спpавку
Использование пpогpаммы Olympus
Digital Wave Player
Y Пеpенос записанных файлов в компьютеp
.
,
,
,
,
.
,
A001
DW A0001
*
*
Y Воспpоизведение файлов в компьютеpе
1
2
3
Y Запись в компьютеp с использованием диктофона в качестве
микpофона (пpямая запись)
1
2
3
Фоpмат файлов
XHQ
3,2
.......................................................................................................................................................................................................