3Gen DermLite handyscope FFH2 Instrukcja obsługi - Strona 10
Przeglądaj online lub pobierz pdf Instrukcja obsługi dla Akcesoria do telefonów komórkowych 3Gen DermLite handyscope FFH2. 3Gen DermLite handyscope FFH2 13 stron.
Instructies
OPGELET: Lees deze instructies
voor u het apparaat gebruikt en be-
waar ze op een veilige plaats om ze
later te kunnen raadplegen. Alleen
Rx. Dit apparaat is alleen ontwor-
pen voor uitwendig onderzoek in
professionele gezondheidsinstel-
lingen, uitgevoerd door medische
deskundigen.
OPGELET: Gebruik dit apparaat niet
in brand- of explosierisicogebieden
(bijv. zuurstofrijke omgeving).
OPGELET: Dit product bevat
glas. Het apparaat laten vallen
of niet reglementair gebruiken
kan glasbreuk tot gevolg hebben.
Wees voorzichtig bij het hanteren
van gebroken glas; glas kan heel
scherp zijn.
WAARSCHUWING: Dit apparaat
bevat magneten. Niet gebruiken
in de nabijheid van pacemakers of
magnetisch gevoelige apparaten of
voorwerpen.
EMI-compatibiliteit
Dit product voldoet aan de elek-
tromagnetische emissienorm IEC
60601-1-2: 2014.
De EMISSIE-eigenschappen van
dit apparaat maakt het geschikt
voor gebruik in een woonomgeving.
Als er interferentie optreedt met
diensten die via radiofrequentie
communiceren, moet de gebruiker
mitigerende maatregelen treffen
zoals het apparaat verplaatsen of
anders richten.
Draagbare en mobiele RF-com-
municatieapparatuur kan invloed
hebben op medische elektrische
apparatuur.
Gebruik van dit apparaat naast of
gestapeld op andere apparatuur
moet vermeden worden aangezien
dit onjuiste werking tot gevolg kan
hebben. Als dergelijk gebruik nodig
is, moet gecontroleerd worden of
dit apparaat en de andere appara-
tuur normaal werken.
Gebruik van accessoires, omvor-
mers en kabels die niet gespeci-
ficeerd of geleverd worden door
de producent van deze apparatuur
kan verhoogde elektromagnetische
emissies of verlaagde elektro-
magnetische immuniteit van deze
apparatuur tot gevolg hebben en
onjuiste werking veroorzaken.
Dit apparaat voldoet aan deel
15 van de FCC-regels (Federale
Commissie voor Communicatie van
de VS). Gebruik is onderhevig aan
de volgende twee voorwaarden: (1)
dit apparaat mag geen schadelijke
interferentie veroorzaken, en (2)
dit apparaat moet alle ontvangen
interferentie accepteren, inclusief
interferentie die een ongewenste
werking kan veroorzaken.
Alle wijzigingen / aanpassingen
aan deze apparatuur die niet zijn
goedgekeurd door 3Gen kunnen de
bevoegdheid van de gebruiker om
de apparatuur te bedienen ongeldig
maken.
Gebruiksaanwijzing
Handyscope® is een smartpho-
ne-dermatoscoop met gepolari-
seerd en niet-gepolariseerd licht,
klinische verlichting en draadloze
functionaliteit.
LET OP: Kijk niet rechtstreeks in het
LED-licht. Patiënten moeten hun
ogen sluiten tijdens de onderzoe-
ken.
LET OP: Controleer voor gebruik
de juiste werking van het apparaat!
Gebruik het apparaat niet als er
zichtbare tekenen van schade zijn of
de lichten beginnen te knipperen.
BELANGRIJK: Laad voor het eerste
gebruik de interne lithium-ionbat-
terij op. Zie "Batterij en opladen"
voor meer informatie.
Handyscope kan afhankelijk van
de positie van uw telefooncamera
bevestigd worden aan de meeste
smartphones door gebruik te
maken van de meegeleverde
stalen MagnetiConnect® Ring (R)
of wings (W).Voor optimale grip op
telefoons, en dan vooral telefoons
met een achterzijde van glas, haalt
u de folie van de Ring Guide (RG)
of Wing Guide (WG) om de hech-
tende achterzijde vrij te maken en
plaats u deze over de Ring Film
(RF) of Wing Films (WF).
Fig. 1: Handyscope kan op de
meeste smartphones worden
bevestigd met behulp van de
meegeleverde stalen Magneti-
Connect®-ring (R) met lijm op
de 30 mm-positie. Door de 30
mm dradenkruis (CH) van de
meegeleverde ringgeleider (RG)
over de camera van uw telefoon te
plaatsen, bepaalt u of uw telefoon
(of telefoonhoesje) een vlak,
onbelemmerd gebied heeft om
de stalen ring (R) te bevestigen.
Als dit het geval is, maakt u het
gebied schoon met een isopropy-
lalcohol-doekje, verwijdert u de
zelfklevende film (AF) van de ring
en drukt u de ring stevig op uw
telefoon terwijl u het dradenkruis
op één lijn houdt met uw camera.
De RingGuide kan nu worden
verwijderd. Plaats Handyscope op
de ring en zorg ervoor dat de lens
en uw smartphonecamera op één
lijn liggen. De Handyscope 'klikt'
op zijn plaats wanneer deze op de
juiste manier is geplaatst.
Fig. 2: De 40 mm Ring-positie ver-
eist dat de RingAdapter (RA) met
het inzetstuk (I) in de 40-positie
wordt geplaatst (Fig. 40; trek aan
de kliksluiting (S) om het inzetstuk
los te maken).
Fig. 3: Voor telefoons met ca-
mera's ongeveer in het midden
kunnen MagnetiConnect Wings
(W) & WingAdapter (WA) worden
gebruikt. Om ze correct te
plaatsen, maak je de achterkant
van je telefoon schoon met een
isopropylalcohol-doekje, plaats
je het dradenkruis van de Wing
Guide (WG) over de camera van je
telefoon, verwijder je de plakfolie
en druk je de Wings op je telefoon.
Verwijder de WingGuide van de
Wings. Plaats de WingAdapter
(WA) op de Wings en bevestig
vervolgens Handyscope.
Fig. 4: Handyscope kan ook
worden gebruikt met DermLi-
te-verbindingssets (CK; apart ver-
krijgbaar). De zelfklevende ring of
Wings kunnen het gemakkelijkst
van uw telefoon worden verwijderd
met flosdraad (niet inbegrepen).
Druk op de aan / uit-knop (P) om
het apparaat in gepolariseerde
modus te activeren, druk er
nogmaals op om niet-gepola-
riseerd licht te activeren. Druk
voor een klinische verlichting een
derde keer op de aan / uit-knop.
Houd de knop ongeveer 1 seconde
ingedrukt om het apparaat uit te
schakelen.
Om energie te besparen, wordt het
apparaat na 3 minuten automa-
tisch uitgeschakeld.
Glazen voorplaat
De glazen voorplaat (FP) kan
worden verwijderd bij de vinger-
nagelinkepingen (FN) en opnieuw
worden geïnstalleerd met de
dradenkruisschaal (RS) in de door
u gewenste richting.
Smartphone koppelen
Raadpleeg een met Handyscope
compatibele app om Handyscope
draadloos te koppelen met uw
smartphone.
IceCap®
Ter ondersteuning van uw maat-
regelen voor infectiebestrijding,
klikt u een van de meegeleverde
wegwerp IceCaps (IC) over de
geïnstalleerde voorplaat (FP).
Batterij en opladen
WAARSCHUWING: dit apparaat
gebruikt een gespecialiseerde
3,7 V 670 mAh lithium-ionbat-
terij, die alleen bij 3Gen of een
erkende 3Gen-dealer kan worden
aangeschaft. Gebruik in geen
geval een andere batterij dan die
is ontworpen voor dit apparaat. Als
u dit wel doet, kan dit schade aan
het apparaat veroorzaken.
Dit apparaat is uitgerust met een
oplaadindicator met vier niveaus
(CI). Wanneer het apparaat is inge-
schakeld en volledig is opgeladen,
branden alle vier de LED's. Wan-
neer er minder dan 75% van de le-
vensduur van de batterij resteert,
branden drie LED's. Als meer dan
de helft van de batterij leeg is,
branden twee LED's, terwijl een
enkele LED aangeeft dat minder
dan 25% van de batterijcapaciteit
resteert.
Om uw apparaat op te laden, sluit
u de meegeleverde USB-C naar
USB-kabel aan op de oplaadpoort
(CP) en een IEC 60950-1 compati-
bele (5V) USB-poort.
De laadindicator (CI) knippert om
het opladen aan te geven, waarbij
het aantal knipperende LED's
overeenkomt met het laadniveau.
Wanneer het opladen is voltooid,
branden alle vier de indicatieleds.
NEDERLANDS
Als het apparaat volledig is opge-
laden, kan u er ongeveer 3-8 uur
mee werken, afhankelijk van het
gebruikte helderheidsniveau.
Na jaren gebruik wilt u misschien
de batterij vervangen, die alleen
verkrijgbaar is bij 3Gen of een er-
kende 3Gen-dealer. Neem contact
op met 3Gen of uw plaatselijke
3Gen-dealer om de batterij te
vervangen.
Probleemoplossingen
Kijk op www.dermlite.com voor
de meest actuele informatie over
probleemoplossingen. Als uw
apparaat onderhoud nodig heeft,
gaat u naar www. dermlite.com/
service of neem contact op met uw
lokale 3Gen-dealer.
Verzorging en Onderhoud
Uw apparaat is ontworpen voor
probleemloze werking. Probeer
het apparaat nooit om welke reden
dan ook te openen. Reparaties
mogen alleen worden uitgevoerd
door gekwalificeerd onderhouds-
personeel.
Reiniging en Sterilisatie
De buitenkant van uw apparaat,
behalve de optische onderdelen,
kan worden schoongewreven met
isopropylalcohol (70% vol.). De
lens moet worden behandeld als
hoogwaardige fotografische appa-
ratuur en moet worden gereinigd
met standaard lensreinigings-
apparatuur en beschermd tegen
schadelijke chemicaliën. Gebruik
geen schurend materiaal op enig
onderdeel van de apparatuur en
dompel het apparaat niet onder
in vloeistof. GEEN autoclaaf
gebruiken!
De Handyscope-set omvat:
Handyscope smartphone-der-
matoscoop (3 gepolariseerde,
3 niet-gepolariseerde LED's), 2
snap-in glazen frontjes, 3 Magne-
tiConnect-ringen, Ringgeleider,
RingAdapter, 3 sets MagnetiCon-
nect Wings, 3 sets Ring/Wing
Films, Wing Guide, WingAdap-
ter, zachte draagtas, lanyard,
IceCap-monster, USB naar USB-C
oplaadkabel.
Garantie
10 jaar voor onderdelen en arbeid.
De oplaadbare batterij heeft een
garantie van 1 jaar. Het serie-
nummer en de bedrijfsinformatie
bevinden zich op het apparaat.
Verwijdering
Dit apparaat bevat elektronica
en een lithium-ionbatterij die
moet worden gescheiden voor
verwijdering en mag niet worden
weggegooid met het gewone
huisvuil. Neem de plaatselijke
voorschriften voor afvalverwijde-
ring in acht.
Technische beschrijving
Ga naar www.dermlite.com/tech-
nical/ of neem contact op met uw
lokale 3Gen-dealer.