Bose QuietComfort 20i Manual do Proprietário - Página 2
Procurar online ou descarregar pdf Manual do Proprietário para Auscultadores Bose QuietComfort 20i. Bose QuietComfort 20i 2 páginas. Acoustic noise cancelling headphones
Também para Bose QuietComfort 20i: Manual do Proprietário (23 páginas), Manual (23 páginas)
English
Dansk
Please read and keep this Owner's Guide and
Læs denne brugervejledning, og gem den
take the time to carefully read and follow the
til fremtidig reference. Læs og følg især
Important Safety Instructions, Warranty and
sikkerhedsinstruktionerne samt garanti- og
kontaktoplysningerne omhyggeligt.
Contact information.
Du kan finde flere oplysninger om dine hovedtelefoner
For additional information about your headphones or
og om tilbehør på:
for replacement accessories, refer to:
• http://global.Bose.com
• http://global.Bose.com
• Kun USA: http://Owners.Bose.com/QC20i
• U.S. only: http://Owners.Bose.com/QC20i
Opladning
Charging
Brug 2 timer på en fuld opladning, inden hovedtelefonerne
Allow up to 2 hours for a full charge before first use.
bruges for første gang. Brug det medfølgende USB-kabel
Use the supplied USB cable to connect the headphones
til at tilslutte hovedtelefonerne til en strømforsynet
to a powered USB port on your computer or an agency
USB-port på din computer eller en godkendt vægoplader
approved wall charger (not supplied). When fully charged,
(medfølger ikke). Når hovedtelefonerne er helt opladet,
headphones will have about 16 hours of battery life.
har de ca. 16 timers batteridriftstid.
Bemærk: Inden du oplader hovedtelefonerne, skal du
Note: Before charging, be sure the headset is at room
sørge for, at det er ved stuetemperatur mellem 5° C og
temperature, between 41°F (5°C) and 104°F (40°C).
40° C.
Components
Komponenter
A. Control module
A.
Kontrolmodul
B. Inline microphone and 3-button remote
B.
Indbygget mikrofon og fjernbetjening med 3 knapper
C. Clothing clip
C.
Tøjclips
D. StayHear
®
+ tips: Small (white); Medium,
D.
StayHear
+ indsatser: Små (hvide); Mellem,
®
installed (grey); Large (black)
installeret (grå); store (sorte)
E. USB charging cable
E.
USB-opladekabel
F.
Carry case
F.
Bæretaske
Powering on
Sådan tændes hovedtelefonerne
Slide the power switch on the control module
Flyt tænd/sluk-knappen på kontrolmodulet til On.
Hovedtelefonerne tændes i støjreduktionstilstand,
to On. The headphones will turn on in Noise
som reducerer de fleste af lydene omkring dig.
Cancelling, which reduces most sounds
Bemærk: Når der er slukket for strømmen,
around you.
vil hovedtelefonerne stadig levere lyd uden
Note: When the power is off, the headphones will
strømforsyning. Tænd for strømmen for at få den
still provide un-powered audio. For best quality
bedste lydkvalitet.
audio, turn the power on.
Skift mellem tilstandene
Switching modes
Tryk på tilstandsknappen på
Press the Mode button on the
siden af fjernbetjeningen for at
side of the remote to switch to
skifte til Opmærksom tilstand,
Aware mode, which lets you
hvor du kan høre nogle af
Mode
lydene omkring dig, f.eks.
hear some sounds around you,
Tilstandsknap
button
trafikstøj.
such as traffic noise.
Tilslutning til en Apple-enhed
Connecting to an Apple device
Tilslut Bose
QuietComfort
20i-hovedtelefonerne
®
®
Connect the Bose
QuietComfort
20i headphones
®
®
til det almindelige 3,5 mm hovedtelefonstik på din
to the standard 3.5 mm headphone jack on your
iPhone, iPod eller iPad.
iPhone, iPod, or iPad.
Hovedtelefonerne er udstyret
Lydstyrke +
The headphones come
Volume +
med en indbygget mikrofon og
with an inline microphone and
Svar/afslut
Answer/End
en fjernbetjening med 3
3-button remote for convenient
knapper, som gør det nemt at
Lydstyrke -
Volume -
control of select Apple
betjene udvalgte
products.
Apple-produkter.
Handling
Hovedtelefonbetjening
Action
Headphone Control
Juster lydstyrken
Tryk på + eller –.
Adjust volume
Press + or –.
Afspil/pause
Tryk på svar/afslut-knappen, og slip
Play/Pause
Press and release Answer/End.
den igen.
Skip track
Press and release Answer/End
twice quickly.
Spring nummer over Tryk på og slip svar/afslut-knappen
hurtigt to gange.
Previous track
Press and release Answer/End
Forrige nummer
Tryk på og slip svar/afslut-knappen
three times quickly.
hurtigt tre gange.
Fast forward
Press Answer/End twice and hold.
Spol frem
Tryk og hold svar/afslut-knappen
Rewind
Press Answer/End three times
to gange.
and hold.
Spol tilbage
Tryk og hold svar/afslut-knappen
Answer or end a call Press and release Answer/End.
tre gange.
Ignore incoming call Press and hold Answer/End.
Besvar eller afslut
Tryk på svar/afslut-knappen, og slip
Switch to incoming
While on a call, press Answer/End
et opkald
den igen.
call; put current call
once. Press and release again to
Ignorer et indgående
Tryk på svar/afslut-knappen, og hold
on hold
return to first call.
opkald
den nede.
Switch to incoming
While on a call, press Answer/
Skift til indgående
Tryk én gang på svar/afslut-knappen,
call; end current call
End and hold for about 2 seconds
opkald; parker det
mens du er i gang med en samtale.
and release.
aktuelle opkald
Tryk og slip igen for at gå tilbage til
det første opkald.
Use voice control
Press and hold Answer/End.
See Apple device user guide
Skift til indgående
Mens du er i gang med en samtale,
for compatibility and usage
opkald; afslut det
skal du trykke på svar/afslut-
information.
aktuelle opkald
knappen, holde den nede i ca.
2 sekunder og slippe den.
Note: Full controls may not be available for some
Anvendelse af
Tryk på svar/afslut-knappen,
Apple products.
stemmestyring
og hold den nede. Du kan finde
oplysninger om kompatibilitet og
Importance of Proper Fit
anvendelse i brugervejledningen til
For effective noise reduction performance, it is
Apple-enheden.
important to choose the correct size StayHear
+ tip.
®
Bemærk: Alle knapper vil muligvis ikke være tilgængelige
Select the size that gives you the best comfort and
for visse Apple-produkter.
fit in each ear.
You may need to try all three sizes to
determine the best fit.
Vigtigheden af god pasform
To test the fit, try speaking aloud (with the power off).
For at du kan opnå en effektiv støjreduktion er det
Your voice should sound muffled in both ears. If not,
vigtigt, at du vælger den korrekte størrelse StayHear
select another tip size.
indsats.
Vælg den størrelse, der giver dig den bedste
komfort og pasform i hvert øre.
Du skal eventuelt prøve
Each tip is marked with either an L or an R. Be sure to
alle tre størrelser for at finde den, der passer bedst.
attach the left tip (L) to the left earpiece and the right tip
Du kan teste pasformen ved at prøve at tale (med
(R) to the right earpiece.
strømmen slukket). Din stemme skal lyde dæmpet i begge
To change a StayHear
+ tip:
ører. Ellers skal du vælge en anden indsatsstørrelse.
®
Hver indsats er mærket med enten L eller R. Sørg for at
1. Gently peel the edges of the attached tip away from
sætte den venstre indsats (L) på det venstre ørestykke og
the earpiece, using care not to tear the tip.
den højre indsats (R) på det højre ørestykke.
CAUTION: To prevent damage, do not pull on the
Sådan udskifter du en StayHear
tip wing.
®
indsats:
2. Slide the new tip over the headphone nozzle.
3. Press the tip securely into place until you feel it latch.
1. Træk forsigtigt kanterne af den fastgjorte øreindsats
The ridge on the headphone housing should fit into
væk fra ørestykket. Pas på ikke at ødelægge
the slot on the inside of the tip.
øreindsatsen.
FORSIGTIG: Undgå at trække i øreindsatsen for at
Fitting the headphones to your ear
undgå skader.
1. Insert the headphone into the ear so the tip gently
2. Skub den nye indsats over hovedtelefonernes
rests in the opening of the ear canal.
mundstykke.
3. Tryk indsatsen godt ind på plads, til du føler, at den
2. Tilt the headphone back and lightly press the wing
låses fast. Ryggen på hovedtelefonhuset skal passe
under the ear ridge until it is comfortable and secure.
ind i rillen på indersiden af indsatsen.
The tip should sit comfortably yet securely in the
Tilpasning af hovedtelefonerne til øret
bowl of the ear.
1. Sæt hovedtelefonerne ind i øret, så indsatsen hviler
Recognizing the lights
forsigtigt i øregangens åbning.
Power/Battery Indicator
2. Vip hovedtelefonerne tilbage, og tryk let indsatsen
under øreryggen, indtil den er komfortabel og sidder
Color
Status while in use: Status while
fast. Indsatsen skal sidde bekvemt, men fast i ørehulen.
charging:
Lampernes betydning
Green (solid)
Power on. More than
Charging
3 hours of battery life
complete
Strøm/batteriindikator
remaining.
Farve
Status under brug: Status under
Green (blinking) Power on. Less than
N/A
opladning:
3 hours of battery life
remaining.
Grøn (lyser)
Der er tændt for
Opladning
strømmen. Der er
færdig
Amber (blinking) N/A
Charging
mere end 3 timers
Red
N/A
Error: See
batteridriftstid tilbage.
"Temperature
Grøn (blinker) Der er tændt for
I/T
range"
strømmen. Der er
None (Off)
Power off or battery depleted.
mindre end 3 timers
batteridriftstid tilbage.
Mode Indicator
Gul (blinker)
I/T
Opladning
Color
Indicates:
Rød
I/T
Fejl: Se "Tempera-
turområde"
Green (On)
Noise Cancelling on.
Ingen (slukket) Slukket eller batteriet er løbet tør for strøm.
None (Off)
Aware mode on.
Tilstandsindikator
Troubleshooting
Farve
Viser at:
Poor sound quality
Grøn (lyser)
Støjreduktion aktiveret.
• Make sure the headphones are powered on and
Ingen (slukket) Opmærksom tilstand er aktiveret.
securely plugged into the headphone jack on the
Apple device.
Fejlfinding
• Try another StayHear
+ tip size.
®
• Try another Apple device or music application.
Dårlig lydkvalitet
• Clean the connector with isopropyl alcohol and dry with
• Sørg for, at hovedtelefonerne er tændt og sat solidt i
Apple-enhedens hovedtelefonstik.
a clean cloth.
• Prøv en anden størrelse StayHear
®
+ indsats.
• If you experience loud tones, turn off the power switch.
• Prøv en anden Apple-enhed eller en anden musik-app.
Poor or No noise reduction
• Rengør stikket med isopropylalkohol, og tør af med en
• Make sure the power is switched on and the Mode
ren klud.
indicator is on (green).
• Hvis du oplever høj støj, skal du flytte tænd/sluk-knappen
• Try another StayHear
+ tip size. See "Importance of
®
til Off.
Proper Fit".
Dårlig eller ingen støjreduktion
• Ensure that headphones are properly charged.
• Sørg for, at der er tændt for strømmen, og at
Short battery life (less than 16 hours)
tilstandsindikatoren er aktiveret (grøn).
• Prøv en anden størrelse StayHear
+ indsats.
• When charging, be sure both ends of the USB cable
®
Se "Vigtigheden af god pasform".
are firmly connected and verify that the Battery
• Sørg for, at hovedtelefonerne er opladet korrekt.
Indicator is blinking amber.
Kort batteridriftstid (mindre end 16 timer)
Device is not responding to remote
• Når du oplader, skal du sørge for, at begge USB-
button commands
kablets ender er tilsluttet korrekt og kontrollere,
• Ensure you are using a compatible Apple device.
at batteriindikatoren blinker gult.
• Make sure the headphones are securely plugged into
Enheden reagerer ikke på kommandoer fra
the headphone jack on the Apple device.
fjernbetjeningens knapper
Microphone not working
• Kontroller, at du bruger en kompatibel Apple-enhed.
• Make sure the headphones are securely plugged into
• Sørg for, at hovedtelefonerne er sat solidt i Apple-
the headphone jack on the Apple device.
enhedens hovedtelefonstik.
• Make sure the microphone is not blocked.
Mikrofonen virker ikke
• Try another call, Apple device, or application.
• Sørg for, at hovedtelefonerne er sat solidt i Apple-
enhedens hovedtelefonstik.
Technical information
• Sørg for, at mikrofonen ikke er blokeret.
Temperature range
• Prøv en anden Apple-enhed eller en anden musik-app.
Operate and store this product within the temperature
Tekniske oplysninger
range of -4°F to 113°F (-20°C to 45°C) only.
Temperaturområde
Charge the battery where the temperature is between
Produktet må kun anvendes og opbevares inden for
41°F and 104°F (5°C and 40°C) only.
temperaturintervallet -20° C til 45° C.
For use with:
Batteriet bør kun oplades, hvor temperaturen er mellem
The remote and mic are supported only by
5° og 40°.
iPhone 3GS or later, iPad, iPod touch (2nd generation
Til anvendelse med:
or later), iPod classic (120GB, 160GB), and iPod nano
Fjernbetjeningen og mikrofonen understøttes kun af
(4th generation or later). The remote is supported by
iPhone 3GS eller nyere, iPad, iPod touch (2. generation
iPod shuffle (3rd generation or later). Audio is supported
eller nyere), iPod classic (120 GB, 160 GB) og iPod nano
by all iPad and iPod models.
(4. generation eller nyere). Fjernbetjeningen understøttes
af iPod shuffle (3. generation eller nyere). Lyd understøttes
Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano,
af alle iPod- og iPod-modeller.
iPod shuffle, and iPod touch are trademarks of Apple
Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano,
Inc., registered in the U.S. and other countries.
iPod shuffle og iPod touch er varemærker, der tilhører
"Made for iPod," "Made for iPhone," and "Made for
Apple Inc., og er registreret i USA og andre lande.
iPad" mean that an electronic accessory has been
"Made for iPod", "Made for iPhone" og "Made for
designed to connect specifically to iPod, iPhone,
iPad" betyder, at et elektronisk tilbehør er designet
or iPad, respectively, and has been certified by the
specifikt til at tilsluttes henholdsvis iPod, iPhone og
developer to meet Apple performance standards.
iPad og er certificeret af udvikleren til at overholde
Apple is not responsible for the operation of this device
Apples ydelsesstandarder. Apple er ikke ansvarlig for
or its compliance with safety and regulatory standards.
denne enheds virkemåde eller for dens efterlevelse
Please note that the use of this accessory with iPod,
af sikkerhedsstandarder og lovmæssige standarder.
iPhone or iPad may affect wireless performance.
Bemærk venligst, at brugen af dette tilbehør sammen med
iPod, iPhone eller iPad kan påvirke den trådløse ydelse.
Please retain for your records.
Bedes opbevaret, så du dem til rådighed.
Serial number (on Warranty Card):
Serienummer (på garantibeviset):
_____________________________________________
______________________________________________
Now is a good time to register your headphones.
Dette er et godt tidspunkt til at registrere dine
You can do this easily by going to:
hovedtelefoner. Du kan nemt gøre det ved at gå til:
http://global.Bose.com/register.
http://global.Bose.com/register.
©2013 Bose Corporation. No part of this work may be
©2013 Bose Corporation. Gengivelse, ændring, distribution
reproduced, modified, distributed, or otherwise used
eller anden brug af dette dokument eller dele heraf er
without prior written permission.
forbudt uden forudgående skriftlig tilladelse.
Deutsch
Dutch
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
Lees deze beknopte handleiding door,
durch und bewahren Sie sie auf.
bewaar deze, en neem de tijd om de
Nehmen Sie sich die Zeit, die wichtigen
belangrijke veiligheidsinstructies, garantie
Sicherheitshinweise, Garantie- und
en contactinformatie zorgvuldig door te lezen
Kontaktinformationen sorgfältig
en te volgen.
durchzulesen und zu befolgen.
Voor verdere informatie over de hoofdtelefoon of voor
vervangingsaccessoires gaat u naar:
Weitere Informationen über den Kopfhörer oder
Ersatzzubehör finden Sie auf:
• http://global.Bose.com
• http://global.Bose.com
• Alleen VS: http://Owners.Bose.com/QC20
• Nur USA: http://Owners.Bose.com/QC20i
Opladen
Aufladen
Volledig opladen vóór het eerste gebruik kan 2 uur duren.
Gebruik de bijgeleverde USB-kabel om de hoofdtelefoon aan
Das vollständige Aufladen vor dem erstmaligen Gebrauch
te sluiten op een werkende USB-poort op uw computer of een
kann bis zu 2 Stunden dauern. Verwenden Sie das
officieel goedgekeurde USB-wandoplader (niet bijgeleverd).
mitgelieferte USB-Kabel, um den Kopfhörer an einen mit
Wanneer deze volledig opgeladen is, heeft de batterij van de
Strom versorgten USB-Anschluss an Ihrem Computer oder
hoofdtelefoon een gebruiksduur van ongeveer 16 uur.
einem behördlich zugelassenen Wandladegerät (nicht
Opmerking: Zorg vóór het opladen dat de headset op
mitgeliefert) anzuschließen. Die Batterielebensdauer bei voll
kamertemperatuur is, tussen 5 °C en 40 °C.
aufgeladenem Kopfhörer beträgt ca. 16 Stunden.
Hinweis: Vergewissern Sie sich vor dem Aufladen, dass das
Componenten
Headset Raumtemperatur hat (zwischen 5° C und 40° C).
A.
Bedieningsmodule
Komponenten
B.
Inline microfoon en afstandsbediening met drie knoppen
C.
Kledingclip
A.
Steuermodul
D.
StayHear
®
+-dopjes: klein (wit); Medium,
B.
Inline-Mikrofon und Fernbedienung mit 3 Tasten
aangebracht (grijs); groot (zwart)
C.
Clip
E.
USB-oplaadkabel
D.
StayHear
+ Polsterkappen: Klein (weiß); Mittel,
®
F.
Etui
angebracht (grau); Groß (weiß)
E.
USB-Ladekabel
Aanzetten
F.
Transporttasche
Schuif de aan-uitschakelaar op de bedieningsmodule
Einschalten
op Aan. De hoofdtelefoon wordt aangezet in
lawaaionderdrukkingsmodus, waardoor de meeste
Schieben Sie den Netzschalter am Steuermodul
geluiden om u heen worden onderdrukt.
auf EIN. Der Kopfhörer schaltet sich bei
Opmerking: Wanneer de stroom is uitgeschakeld,
Geräuschunterdrückung ein, die die meisten
levert de hoofdtelefoon nog steeds onversterkt geluid.
Geräusche in Ihrer Umgebung reduziert.
Voor de beste geluidskwaliteit zet u de stroom aan.
Hinweis: Wenn der Netzschalter ausgeschaltet ist,
liefert der Kopfhörer immer noch verstärkten Ton.
Overschakelen tussen modi
Für optimale Tonqualität sollten Sie den Netzschalter
einschalten.
Druk op de modusknop
aan de zijkant van de
Umschalten der Modi
afstandsbediening om over te
schakelen naar Bewust-
Drücken Sie die Mode-Taste an
modus, waarmee u bepaalde
der Seite der Fernbedienung,
geluiden om u heen kunt horen,
um in den Aware-Modus
zoals verkeersgeluiden.
umzuschalten, in dem Sie
einige Umgebungsgeräusche
Aansluiten op een Apple-apparaat
hören können, zum Beispiel
Mode-Taste
Verkehrsgeräusche.
Sluit de Bose
QuietComfort
®
op de standaardaansluiting voor hoofdtelefoons van
Anschließen an ein Apple-Gerät
3,5 mm op uw iPhone, iPod of iPad.
Schließen Sie den Bose
®
QuietComfort
®
20i-Kopfhörer
De hoofdtelefoon wordt
an eine übliche 3,5-mm-Kopfhörerbuchse an Ihrem
geleverd met een inline
iPhone, iPod oder iPad an.
microfoon en een
afstandsbediening met drie
Der Kopfhörer wird mit einem
Volume +
knoppen voor gemakkelijke
Inline-Mikrofon und einer
Answer/End
bediening van geselecteerde
Fernbedienung mit 3 Tasten für
Apple-producten.
die praktische Steuerung
Lautstärke -
ausgewählter Apple-Produkte
Handeling
Bediening van de hoofdtelefoon
geliefert.
Volume bijstellen
Druk op + of –.
Vorgang
Kopfhörersteuerung
Afspelen/Pauzeren
Druk kort op Beantwoorden/
Lautstärke einstellen
Drücken Sie + oder –.
Beëindigen.
Play/Pause
Drücken die Answer/End-Taste.
Track overslaan
Druk tweemaal kort op Beantwoorden/
Beëindigen.
Titel überspringen
Drücken Sie die
Answer/End-Taste kurz zweimal.
Vorige track
Druk driemaal kort op Beantwoorden/
beëindigen.
Vorhergehender Titel
Drücken Sie die Answer/End-Taste
kurz dreimal.
Snel vooruitspoelen Druk tweemaal op Beantwoorden/
Beëindigen en houd de knop ingedrukt.
Schneller Vorlauf
Drücken Sie die Anser/End-Taste
zweimal und halten Sie sie.
Terugspoelen
Druk driemaal op Beantwoorden/
Beëindigen en houd de knop ingedrukt.
Zurückspulen
Drücken Sie die Answer/End-Taste
dreimal und halten Sie sie.
Een oproep
Druk kort op Beantwoorden/
beantwoorden of
Beëindigen.
Einen Anruf entgegen-
Drücken Sie die Answer/End-Taste.
beëindigen
nehmen oder beenden
Een inkomende
Druk op Beantwoorden/Beëindigen en
Eingehenden Anruf
Halten Sie die Answer/End-Taste
oproep negeren
houd de knop ingedrukt.
ignorieren
gedrückt.
Overschakelen naar
Terwijl u bezig bent met een oproep
Zum eingehenden Anruf
Drücken Sie während eines Anrufs
inkomende oproep;
drukt u eenmaal op Beantwoorden/
umschalten; aktuellen
die Answer/End-Taste einmal.
huidige oproep in de
Beëindigen. Om naar de eerste oproep
Anruf halten
Drücken Sie die Taste erneut, um
wacht zetten
terug te keren, drukt u nogmaals kort
zum ersten Anruf zurückzukehren.
op de knop.
Zum eingehenden Anruf
Drücken Sie während eines Anrufs
Overschakelen naar
Terwijl u bezig bent met een oproep
umschalten; aktuellen
die Anser/End-Taste und lassen Sie
inkomende oproep;
drukt u op Beantwoorden/Beëindigen,
Anruf beenden
sie ca. 2 Sekunden lang gedrückt.
huidige oproep
houdt u de knop 2 seconden ingedrukt
Sprachsteuerung
Halten Sie die Answer/End-
beëindigen
en laat u deze vervolgens los.
verwenden
Taste gedrückt. Informationen
Stembediening
Druk op Beantwoorden/Beëindigen
zur Kompatibilität und
gebruiken
en houd de knop ingedrukt. Zie de
Verwendung finden Sie in
gebruikershandleiding van het
der Bedienungsanleitung des
Apple-apparaat voor informatie over
Apple-Geräts.
compatibiliteit en gebruik.
Hinweis: Möglicherweise stehen für einige Apple-Produkte
Opmerking: Mogelijk zijn niet alle functies beschikbaar voor
nicht alle Bedienelemente zur Verfügung.
bepaalde Apple-producten.
Wichtig für den richtigen Sitz
Een goede pasvorm is belangrijk
Für effektive Geräuschverringerung ist es wichtig, die
Voor een doeltreffende werking van de
richtige Größe auszuwählen. StayHear
+ Polsterkappe.
®
lawaaionderdrukking is het belangrijk de juiste maat
Wählen Sie die Größe die am besten und bequemsten
+
®
StayHear
+-dopje te kiezen.
in das Ohr passt.
Sie müssen möglicherweise alle drei
®
het meest comfortabel in elk oor past.
Größen probieren, um die Beste herauszufinden.
zijn alle drie de maten te proberen om te bepalen welke
Um die Passform zu prüfen, versuchen Sie, laut zu sprechen
het best past.
(mit ausgeschaltetem Netzschalter). Ihre Stimme sollten in
Om te testen of het dopje goed past, spreekt u hardop
beiden Ohren gedämpft zu hören sein. Falls nicht, wählen
(met de stroom uit). Uw stem hoort in beide oren gedempt te
Sie eine andere Polsterkappengröße.
klinken. Als dat niet zo is, selecteert u een andere maat.
Jede Polsterkappe ist entweder mit einem L oder einem R
Elk dopje is gemarkeerd met een L of een R. Zorg dat u
markiert. Achten Sie darauf, die linke Polsterkappe (L) am
het linkerdopje (L) aan het linkeroorstuk bevestigt en het
linken Ohrstück und die rechte Polsterkappe (R) am rechten
rechterdopje (R) aan het rechteroorstuk.
Ohrstück anzubringen.
Een StayHear
+-dopje vervangen:
+
So tauschen Sie eine StayHear
+
®
®
Polsterkappe aus:
1. Verwijder voorzichtig de randen van het bevestigde
dopje van het oorstuk. Wees voorzichtig dat u het dopje
1. Ziehen Sie die Kanten der befestigten Polsterkappe
niet scheurt.
vorsichtig vom Ohrstück weg und achten Sie dabei
LET OP: Om beschadiging te voorkomen, mag u niet
darauf, die Polsterkappe nicht zu zerreißen.
aan de vleugel van het dopje trekken.
ACHTUNG: Um Schäden zu verhindern, sollten Sie
2. Schuif het nieuwe dopje over het oorstuk van de
nicht am Flügel der Polsterkappe ziehen.
hoofdtelefoon.
2. Schieben Sie die neue Polsterkappe über den Ohrhörer.
3. Druk het oordopje goed op zijn plaats totdat u voelt
3. Drücken Sie die Polsterkappe fest, bis sie einrastet.
dat het vastzit. De rand op de behuizing van de
Die Erhebung am Kopfhörergehäuse sollte in den Schlitz
hoofdtelefoon moet in de gleuf aan de binnenkant van
auf der Innenseite der Polsterkappe eingepasst werden.
het oordopje worden geplaatst.
Anpassen des Kopfhörers an Ihre Ohren
De hoofdtelefoon op uw oor plaatsen
1. Stecken Sie den Kopfhörer so in das Ohr, dass die
1. Plaats de hoofdtelefoon zo in uw oor dat het dopje
Polsterkappe leicht auf der Öffung des Gehörgangs sitzt.
zachtjes tegen de opening van de gehoorgang rust.
2. Kippen Sie den Kopfhörer nach hinten und drücken
2. Kantel de hoofdtelefoon naar achteren en druk de
Sie leicht auf den Flügel der Polsterkappe unter dem
vleugel van het dopje onder de oorplooi totdat dit
Ohrrand, bis sie bequem und fest sitzt. Die Polsterkappe
comfortabel zit en goed vastzit. Het dopje moet
sollte bequem und doch fest in der Ohrmuschel sitzen.
comfortabel maar toch stevig in de oorschelp zitten.
Erkennen der Lämpchen
Lampjes herkennen
Netz-/Batterieanzeige
Aan-uitindicator batterij
Farbe
Status während
Status beim
Kleur
Status tijdens gebruik: Status tijdens
des Gebrauchs:
Aufladen:
Grün (leuchtet)
Einschalten. Mehr als
Aufladen
Groen (continu
De stroom staat aan. De
3 Stunden restliche
abgeschlossen
brandend)
resterende gebruiksduur
Batterielebensdauer.
van de batterij bedraagt
Grün (blinkt)
Einschalten. Weniger
Nicht zutreffend
meer dan 3 uur.
als 3 Stunden restliche
Groen
De stroom staat aan. De
Batterielebensdauer.
(knipperend)
resterende gebruiksduur
Bernsteinfarben
Nicht zutreffend
Aufladen
van de batterij bedraagt
(blinkt)
minder dan 3 uur.
Rot
Nicht zutreffend
Fehler: Siehe
Oranje
N.v.t.
„Temperaturbe-
(knipperend)
reich"
Rood
N.v.t.
Keine (Aus)
Netzschalter ausgeschaltet oder
Batterie leer.
Geen (Uit)
De stroom staat uit of de batterij is leeg.
Modusanzeige
Modusindicator
Farbe
Bedeutung:
Kleur
Geeft aan:
Grün (Ein)
Geräuschunterdrückung ein.
Groen (Aan)
Lawaaionderdrukkingsmodus aan.
Keine (Aus)
Aware-Modus ein.
Geen (Uit)
Bewust-modus aan.
Fehlerbehebung
Problemen oplossen
Schlechte Tonqualität
Slechte geluidskwaliteit
• Vergewissern Sie sich, dass der Kopfhörer eingeschaltet
• Controleer of de hoofdtelefoon aanstaat en goed op
und richtig an die Kopfhörerbuchse am Apple-Gerät
de hoofdtelefoonaansluiting op het Apple-apparaat is
angeschlossen ist.
aangesloten.
• Versuchen Sie eine andere StayHear
+ Polsterkappengröße.
®
• Probeer een andere maat StayHear
• Versuchen Sie ein anderes Apple-Gerät oder eine andere
• Probeer een ander Apple-apparaat of andere
Musikanwendung.
muziektoepassing.
• Reinigen Sie den Stecker mit Isopropylalkohol und trocknen
• Maak de connector schoon met isopropanol en droog deze
Sie ihn mit einem sauberen Tuch.
af met een schone doek.
• Bei lauten Tönen schalten Sie den Netzschalter aus.
• Als u harde tonen hoort, zet u de aan-uitschakelaar op Uit.
Schlechte oder keine Geräuschreduzierung
De lawaaionderdrukking werkt slecht of
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter eingeschaltet
helemaal niet.
ist und die Modusanzeige leuchtet (grün).
• Controleer of de stroom is ingeschakeld en de
• Versuchen Sie eine andere StayHear
®
+
modusindicator Aan aangeeft (groen).
Polsterkappengröße. Siehe „Wichtig für den richtigen Sitz".
• Probeer een andere maat StayHear
• Vergewissern Sie sich, dass der Kopfhörer richtig
Zie "Een goede pasvorm is belangrijk".
aufgeladen ist.
• Controleer of de hoofdtelefoon goed opgeladen is.
Kurze Batterielebensdauer (weniger als 16 Stunden)
De gebruiksduur van de batterij is te kort
• Achten Sie beim Aufladen darauf, dass beide Enden
(minder dan 16 uur)
des USB-Kabels richtig angeschlossen sind, und überprüfen
• Controleer bij het opladen of beide uiteinden van de
Sie, ob die Batterieanzeige bernsteinfarben blinkt.
USB-kabel stevig aangesloten zijn en controleer of de
Gerät reagiert nicht auf die Befehle der
batterij-indicator oranje knippert.
Fernbedienungstasten
Het apparaat reageert niet op opdrachten van
• Vergewissern Sie sich, dass Sie ein kompatibles Apple-
de afstandbediening
Gerät verwenden.
• Controleer of u een compatibel Apple- apparaat gebruikt.
• Vergewissern Sie sich, dass die Kopfhörer fest an die
Kopfhörerbuchse des Apple-Geräts angeschlossen sind.
• Controleer of de hoofdtelefoon goed is aangesloten op de
aansluiting voor hoofdtelefoons op het Apple-apparaat.
Mikrofon funktioniert nicht
De microfoon doet het niet
• Vergewissern Sie sich, dass die Kopfhörer fest an die
Kopfhörerbuchse des Apple-Geräts angeschlossen sind.
• Controleer of de hoofdtelefoon goed is aangesloten op de
aansluiting voor hoofdtelefoons op het Apple-apparaat.
• Achten Sie darauf, dass das Mikrofon nicht versperrt wird.
• Controleer of de microfoon niet geblokkeerd is.
• Versuchen Sie einen anderen Anruf, ein anderes Apple-
Gerät oder eine andere Anwendung.
• Probeer een andere oproep, een ander Apple-apparaat of
een andere toepassing.
Technische Daten
Technische informatie
Temperaturbereich
Temperatuurbereik
Das Produkt darf nur bei Temperaturen von -20° C bis 45° C
betrieben und aufbewahrt werden.
Gebruik en bewaar dit product alleen bij temperaturen tussen
-20°C en 45°C.
Laden Sie die Batterie nur bei Temperaturen von 5° C
bis 40° C.
Laad de batterij alleen op bij een temperatuur tussen 5°C
en 40°C.
Für die Verwendung mit:
Voor gebruik met:
Die Fernbedienung und das Mikrofon werden nur von
iPhone 3GS und später, iPad, iPod touch (2. Generation
De afstandsbediening en microfoon worden alleen
und später), iPod classic (120 GB, 160 GB) und iPod nano
ondersteund door iPhone 3GS of later, iPad, iPod touch (2e
generatie of later), iPod classic (120 GB, 160 GB) en iPod
(4. Generation und später) unterstützt. Die Fernbedienung
wird von iPod shuffle (3. Generation und später) unterstützt.
nano (4e generatie of later). De afstandsbediening wordt
Ton wird von allen iPad- und iPod-Modellen unterstützt.
ondersteund door de iPod shuffle (3e generatie of later).
Audio wordt ondersteund door alle iPad- en iPod-modellen.
Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
shuffle und iPod touch sind Marken von Apple Inc., die in
Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
den USA und anderen Ländern eingetragen sind.
shuffle en iPod touch zijn handelsmerken van Apple Inc.,
gedeponeerd in de VS en andere landen.
„Made for iPod", „Made for iPhone" und „Made for iPad"
bedeutet, dass ein elektronisches Zubehör speziell für die
"Geschikt voor iPod", "Geschikt voor iPhone" en "Geschikt
Verwendung mit dem iPod, iPhone oder iPad entwickelt
voor iPad" betekent dat een elektronisch accessoire
wurde und vom Entwickler für die Erfüllung der Apple-
specifiek ontworpen is voor aansluiting op respectievelijk
Leistungsstandards zertifiziert wurde. Apple übernimmt
een iPod, iPhone of iPad en dat de ontwikkelaar garandeert
keine Verantwortung für den Betrieb dieses Geräts oder die
dat het voldoet aan de prestatienormen van Apple. Apple
Einhaltung von Sicherheits- und gesetzlichen Standards.
is niet verantwoordelijk voor het gebruik van dit apparaat of
Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörs
voor het voldoen aan veiligheidsnormen en voorschriften.
mit einem iPod, iPhone oder iPad die drahtlose Leistung
Gebruik van dit accessoire met een iPod, iPhone of
beeinträchtigen kann.
iPad kan de werking van draadloze apparaten negatief
beïnvloeden.
Bitte für Ihre Unterlagen aufbewahren.
Bewaar deze informatie voor uw administratie.
Seriennummer (auf der Garantiekarte):
Serienummer (op garantiekaart):
________________________________________________
________________________________________________
Jetzt ist ein guter Zeitpunkt, um Ihre Kopfhörer
zu registrieren. Sie können dies ganz einfach auf.
Dit is een goed moment om de hoofdtelefoon te
http://global.Bose.com/register.
registreren. Dit kunt u eenvoudig doen op:
http://global.Bose.com/register.
©2013 Bose Corporation. Dieses Dokument darf ohne
vorherige schriftliche Genehmigung weder ganz noch teilweise
©2013 Bose Corporation. Niets in deze uitgave mag worden
reproduziert, verändert, vertrieben oder auf andere Weise
gereproduceerd, gewijzigd, gedistribueerd of op andere wijze
verwendet werden.
gebruikt zonder voorafgaande schriftelijke toestemming.
Español
Lea y guarde esta Guía del usuario y dedique
Lue ja säilytä tämä käyttöohje. Perehdy
el tiempo que sea necesario para leer y seguir
tärkeisiin turvaohjeisiin, pikaohjeeseen,
las instrucciones de seguridad importantes,
takuuseen ja yhteystietoihin.
la garantía y la información de contacto.
Lisätietoja kuulokkeista ja varaosista on seuraavassa
osoitteessa:
Si desea información sobre los auriculares o accesorios
de sustitución, consulte:
• http://global.Bose.com
• http://global.Bose.com
• Vain Yhdysvallat: http://Owners.Bose.com/QC20i
• Solo EE UU: http://Owners.Bose.com/QC20i
Carga
Anna akun latautua täyteen ennen ensimmäistä
käyttökertaa. Aikaa kuluu noin 2 tuntia. Voit yhdistää
La primera carga completa puede tardar 2 horas. Utilice
kuulokkeet lataamista varten virtaa syöttävään
el cable de carga USB suministrado para conectar los
USB-liitäntään tai hyväksytyyn erikseen hankittavaan
auriculares a un puerto USB con corriente del ordenador
USB-latauslaitteeseen mukana toimitetun USB-johdon
o a un cargador de pared homologado (no suministrado).
avulla. Kun kuulokkeiden akku ladattu on ladattu täyteen,
Cuando estén totalmente cargados, la batería de los
se kestää noin 16 tunnin käyttämisen.
auriculares tendrá energía para 16 horas aproximadamente.
Nota: Antes de cargar, asegúrese de que los auriculares
Huomautus: Ennen lataamista varmista, että kuulokkeen
se encuentran a temperatura ambiente, entre 5° C y 40° C
lämpötila on 5-40 °C eli että se on huoneenlämpöinen.
(41° F y 104° F).
Componentes
A.
Ohjausmoduuli
A.
Módulo de control
B.
Sisäinen mikrofoni ja 3-painikkeinen kaukosäädin
B.
Micrófono en línea y control remoto de 3 botones
C.
Vaatekiinnike
C.
Pinza para ropa
D. StayHear
D.
Almohadillas StayHear
+: Pequeñas (blanco); Medias,
Keskikokoiset (harmaat, valmiiksi paikallaan),
®
instaladas (gris); Grandes (negro)
suuret (mustat
E.
Cable de carga USB
E.
USB-latausjohto
F.
Funda de transporte
F.
Kantolaukku
Encendido
Siirrä ohjausmoduulin virtakytkin ON-asentoon.
Coloque el interruptor de alimentación del módulo de
Kuulokkeet käynistyvät Noise Cancelling -tilassa,
control en posición de encendido. Los auriculares se
encenderán en Cancelación de ruido, que reduce la
jolloin useimpia ympäristön ääniä vaimennetaan.
mayoría de los sonidos del entorno.
Huomautus: Kun virta on katkaistu, kuulokkeista
Nota: Cuando los auriculares están apagados, siguen
kuuluu ääntä ilman tehostusta. Ääni kuuluu
proporcionando audio no amplificado. Para obtener
parhaalla laadulla, kun kytket virran.
audio de calidad óptima, enciéndalos.
Cambiar de modo
Voit ottaa käyttöön tietoisuustilan
Pulse el botón Modo a un lado
painamalla kaukosäätimen
del control remoto para cambiar
kyljessä näkyvää painiketta.
al modo Consciente, que permite
Tällöin kuulet osan ympäristön
Botón
oír algunos sonidos del entorno,
äänistä, kuten liikenteen äänet.
Modusknop
Modo
como el ruido del tráfico.
Yhdistäminen Apple-laitteeseen
Conectar a un dispositivo Apple
Yhdistä Bose
20i-hoofdtelefoon aan
®
Conecte los auriculares Bose
QuietComfort
20i a
iPhonen, iPodin tai iPadin tavalliseen 3,5 mm:n
®
®
la entrada estándar para auriculares de 3,5 mm del
kuulokeliitäntään.
iPhone, iPod o iPad.
Kuulokkeiden mukana
Volumen +
Los auriculares incluyen
toimitetaan johtoon
Contestar/
Volume +
un micrófono en línea y un
kiinnitetty mikrofoni ja
Terminar
Beantwoorden/
control remoto de 3 botones para
kolmella painikkeella
Volumen -
Beëindigen
controlar con comodidad algunos
varustettu kaukosäädin,
Volume -
productos Apple.
jonka avulla voi ohjata
tiettyjä Apple-tuotteita.
Acción
Control de los auriculares
Toiminto
Ajustar el volumen
Pulse + o –.
Äänenvoimakkuuden
Reproducir/Pausa
Pulse y libere Contestar/Terminar.
säätäminen
Omitir pista
Pulse y libere Contestar/Terminar
Toisto/tauko
dos veces rápidamente.
Pista anterior
Pulse y libere Contestar/Terminar
Raidan ohitus
tres veces rápidamente.
Avanzar rápidamente
Pulse Contestar/Terminar dos veces
y mantenga.
Edelliseen raitaan
Rebobinar
Pulse Contestar/Terminar tres veces
y mantenga.
Eteenpäinkelaus
Contestar o terminar
Pulse y libere Contestar/Terminar.
una llamada
Pikakelaus
Ignorar una
Pulse y mantenga Contestar/Terminar.
taaksepäin
llamada entrante
Puheluun
Cambiar a una
Mientras se encuentra en una
vastaaminen /
llamada entrante;
llamada, pulse Contestar/Terminar
puhelun päättäminen
poner la llamada
una vez. Pulse y libere de nuevo
actual en espera
para volver a la primera llamada.
Saapuvan puhelun
hylkääminen
Cambiar a una llamada
Mientras se encuentra en una
entrante; terminar la
llamada, pulse Contestar/Terminar y
Vastaaminen
llamada actual
mantenga durante unos 2 segundos
saapuvaan puheluun
y libere.
ja nykyisen puhelun
asettaminen pitoon
Utilizar el control
Pulse y mantenga Contestar/
de voz
Terminar. Consulte la información
sobre compatibilidad y uso en la guía
Vastaaminen
del usuario del dispositivo Apple.
saapuvaan puheluun
ja nykyisen puhelun
Nota: Es posible que no estén disponibles todos los
katkaiseminen
controles para algunos productos Apple.
Äänikomentojen
Importancia de un ajuste adecuado
käyttäminen
Para conseguir un rendimiento efectivo en la reducción
de ruido, es importante elegir las almohadillas
Seleccione el tamaño
StayHear
®
+ del tamaño correcto.
que le proporcione la comodidad y el ajuste óptimos en
Huomautus: Kaikkien Apple-tuotteiden kaikkia toimintoja
cada oído.
Es posible que deba probar los tres tamaños
ei ehkä voi ohjata kaukosäätimen avulla.
para determinar el ajuste adecuado.
Para comprobar el ajuste, hable en voz alta (con los
Oikean sopivuuden merkitys
Selecteer de maat die
auriculares apagados). Su voz deberá sonar amortiguada
Voimakkaan äänen vaimentamiseksi tehokkaasti on
Het kan nodig
en ambos oídos. Si no es así, seleccione otro tamaño de
tärkeää valita oikean kokoiset StayHear
almohadillas.
Valitse parhaiten sopiva ja mukavin koko.
Cada almohadilla va marcada con L o R. Asegúrese de
sopivuuden löytämiseksi on ehkä kokeiltava kaikkia
conectar la almohadilla izquierda (L) al auricular izquierdo y
kolmea kokovaihtoehtoa.
la almohadilla derecha (R) al auricular derecho.
Kokeile sopivuutta puhumalla ääneen, kun virta on kytketty.
Äänesi tulee kuulua vaimeana molemmissa korvissa.
Para cambiar una almohadilla StayHear
+:
®
Jos näin ei käy, valitse toinen kärjen koko.
1. Retire suavemente del auricular los bordes de la
Kärjissä on L- ja R-merkintä. Kiinnitä vasen (L-merkitty)
almohadilla instalada, procurando no arrancar la
vasempaan korvaosaan ja oikea (R-merkitty)
almohadilla.
oikeanpuoleiseen korvaosaan.
PRECAUCIÓN: Para evitar daños, no tire del ala de
la almohadilla.
StayHear
2. Coloque la nueva almohadilla sobre la punta del auricular.
1. Irrota kärjen reunat varovaisesti korvakappaleesta.
3. Presione la almohadilla firmemente hasta que sienta que
Varo, ettei kärki repeydy.
queda encajada. El resalte del auricular deberá encajar
VAROITUS: Älä vedä siipiosan kärkea, jotta se
en la ranura dentro de la almohadilla del auricular.
ei vaurioidu.
Ajustar los auriculares a la oreja
2. Työnnä uusi kärki kuulokkeen suutinmaisen osan päälle.
3. Paina kärki tiukasti paikalleen, kunnes tunnet sen
1. Inserte los auriculares en la oreja de modo que la
napsahtavan. Kuulokkeen kohouman tulee mennä
almohadilla se coloque suavemente en la abertura del
kärjen sisäosan uraan.
pabellón auricular.
2. Incline los auriculares hacia atrás y presione ligeramente
Kuulokkeiden asettaminen korville
el ala bajo el pliegue de la oreja hasta que quede
1. Aseta kuulokkeet korviin siten, että kärki koskettaa
cómoda y segura. La almohadilla debe ajustarse con
korvakanavan aukkoa.
comodidad y con seguridad en el pabellón auditivo.
2. Kallista kuulokkeita taaksepäin paina siipiosaa korvan
Indicadores luminosos
kohouman alle, jotta se pysyy paikallaan mukavasti ja
tiukasti. Kärjen on oltava mukavasti ja tiukasti korvan
Indicador de alimentación/batería
syvänteessä.
Color
Estado en uso:
Estado durante
Merkkivalojen tunnistaminen
la carga:
Virta-/akkumerkkivalo
Verde (sin
Encendido. Quedan
Carga completa
parpadeo)
más de 3 horas de
opladen:
Väri
energía en la batería.
Opladen voltooid
Verde (con
Encendido. Quedan
N/D
Vihreä (palaa)
parpadeo)
menos de 3 horas de
energía en la batería.
Ámbar (con
N/D
Cargando
N.v.t.
Vihreä (vilkkuu)
parpadeo)
Rojo
N/D
Error: Véase
"Rango de
temperaturas"
Oranssi (vilkkuu) Ei käytettävissä
Bezig met
Ninguno
Apagado o batería agotada
Punainen
opladen
(apagado)
Fout: zie "Tempe-
ratuurbereik"
Indicador de modo
Ei mitään (pois)
Color
Indica:
Tilamerkkivalo
Verde (encendido) Cancelación de ruido activada.
Väri
Ninguno (apagado) Modo Consciente activado.
Vihreä (palaa)
Resolución de problemas
Ei mitään (pois)
Sonido de baja calidad
• Compruebe que los auriculares están encendidos y
firmemente insertados en la entrada para auriculares del
Äänenlaatu on huono.
dispositivo Apple.
• Varmista, että kuulokkeisiin on kytketty virta ja että ne on
• Pruebe otro tamaño de almohadilla StayHear
+.
®
yhdistetty Apple-laitteen kuulokeliitäntään.
• Pruebe otro dispositivo Apple u otra aplicación de música.
• Kokeile erikokoista StayHear
• Limpie el conector con alcohol isopropílico y séquelo con
+-dopje.
• Kokeile toista Apple-laitetta tai musiikkisovellusta.
®
una bayeta limpia.
• Puhdista liitin isopropyylialkoholilla. Kuivaa se
• Si experimenta tonos demasiado altos, apague
puhtaalla kankaalla.
el interruptor de alimentación.
• Jos kuuluu voimakasta kohina, katkaise virta.
Reducción de ruido deficiente o inexistente
Kohinanvähennys toimii huonosti tai ei
• Asegúrese de que los auriculares están encendidos y que
ollenkaan.
el indicador de Modo está iluminado (verde).
• Varmista, että virta on kytkettu ja että tilamerkkivalo
• Pruebe otro tamaño de almohadilla StayHear
+. Consulte
®
palaa vihreänä.
"Importancia de un ajuste adecuado".
• Kokeile erikokoista StayHear
• Compruebe que los auriculares están correctamente
Oikean sopivuuden merkitys -kohdasta.
+-dopje.
cargados.
®
• Varmista, että kuulokkeiden akku on ladattu.
Duración corta de la batería (menos de
Akku tyhjenee pian (alle 16 tunnissa).
16 horas)
• Kun lataat akkua, varmista, että USB-johdon molemmat
• Mientras está cargando, compruebe que los dos extremos
päät on kiinnitetty tiukasti ja että akkumerkkivalo
del cable USB están firmemente conectados y verifique
vilkkuu oranssina.
que el indicador de batería parpadea en ámbar.
Laite ei vastaa kaukosäätimen painikkeiden
El dispositivo no responde las órdenes del
painamiseen.
control remoto
• Varmista, että käytät yhteensopivaa Apple-laitetta.
• Asegúrese de que está utilizando un dispositivo Apple
• Varmista, että kuulokkeiden liitin on työnnetty tiukasti
compatible.
Apple-laitteen kuulokeliitäntään.
• Compruebe que los auriculares están firmemente insertados
Mikrofoni ei toimi.
en la entrada para auriculares del dispositivo Apple.
• Varmista, että kuulokkeiden liitin on työnnetty tiukasti
El micrófono no funciona
Apple-laitteen kuulokeliitäntään.
• Compruebe que los auriculares están firmemente insertados
• Varmista, että mikrofonia ei tukita.
en la entrada para auriculares del dispositivo Apple.
• Kokeile toista puhelinta, Apple-laitetta tai
• Compruebe que el micrófono no está bloqueado.
musiikkisovellusta.
• Pruebe otra llamada, dispositivo Apple o aplicación.
Información técnica
Lämpötila-alue
Rango de temperaturas
Käytä tätä laitetta vain lämpötilan ollessa -20 - 45 °C.
Utilice y almacene este producto únicamente con
temperaturas de -20° C a 45° C (-4° F a 113° F).
Lataa akkua vain lämpötilassa on 5 - 40 °C.
Käytettäväksi yhdessä:
Cargue la batería únicamente a temperaturas entre 5 °C y
40 °C (41 °F y 104 °F).
Kaukosäädin ja mikrofoni ovat yhteensopivia vain
iPhone 3GS:n tai uudemman, iPadin, iPod touchin
Para uso con:
(2. sukupolvi tai uudempi), iPod classicin (120 Gt tai
El control remoto y el micrófono solo son compatibles con
160 Gt) ja iPod nanon (4. sukupolvi tai uudempi) kanssa.
iPhone 3GS o posterior, iPad, iPod touch (2ª generación
Kaukosäädin on yhteensopiva vain iPod shufflen
o posterior), iPod classic (120 GB, 160 GB) y iPod nano
(3. sukupolvi tai uudempi) kanssa. Kaikkien iPod- ja iPad-
(4ª generación o posterior). El control remoto es compatible
mallien äänitoimintoja tuetaan.
con iPod shuffle (3ª generación y posteriores). El audio es
compatible con todos los modelos de iPad y iPod.
Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic,
iPod nano, iPod shuffle ja iPod touch ovat Apple,
Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
Inc:n Yhdysvalloissa ja muissa maissa rekisteröimiä
shuffle y iPod touch son marcas comerciales de Apple, Inc.
tavaramerkkejä.
registradas en Estados Unidos y otros países.
Made for iPod, Made for iPhone ja Made for iPad
"Made for iPod", "Made for iPhone" y "Made for iPad"
merkitsee, että sähkölaite on suunniteltu erityisesti
significan que el accesorio electrónico se ha diseñado
iPodiin, iPhoneen tai iPadiin yhdistettäväksi. Sen
para conectarse específicamente con iPod, iPhone o
kehittäjä vakuuttaa, että se täyttää Applen vaatimukset.
iPad, respectivamente, y que el desarrollador certifica que
Apple ei vastaa tällaisen laitteen toiminnasta tai siitä,
cumple las normas de rendimiento de Apple. Apple no se
hace responsable del uso de este dispositivo ni de que
että se täyttää turvallisuusvaatimukset ja on määräysten
mukainen. Huomaa, että tämän varusteen käyttäminen
cumpla las normas de seguridad y regulatorias. Tenga en
iPodin, iPhonen tai iPadin kanssa voi vaikuttaa
cuenta que el uso de este accesorio con iPod, iPhone o
langattoman tiedonsiirron suorituskykyyn.
iPad puede afectar al rendimiento inalámbrico.
Pidä tallessa.
Guarde esta información como referencia.
Número de serie (en la tarjeta de garantía):
Sarjanumero (pohjapaneelissa):
________________________________________________
______________________________________________
Este puede ser un buen momento para registrar los
Nyt on oikea aika rekisteröidä ostamasi kuulokkeet.
auriculares. Para ello, visite simplemente:
Voit tehdä sen helposti osoitteessa:
http://global.Bose.com/register.
http://global.Bose.com/register.
©2013 Bose Corporation. Ninguna parte de este trabajo podrá
©2013 Bose Corporation. Mitään osaa tästä julkaisusta ei
saa kopioida, muokata, jaella tai käyttää ilman julkaisijan
reproducirse, modificarse, distribuirse o usarse de ninguna
otra manera sin permiso previo y por escrito.
etukäteen antamaa kirjallista lupaa.
Finnish
Français
Veuillez lire et conserver cette notice
d'utilisation et consulter attentivement
les consignes de sécurité, la garantie et
les informations de contact.
Pour toute information supplémentaire sur vos
écouteurs, ou pour vous procurer des accessoires de
remplacement, consultez la page
• http://global.Bose.com
Lataaminen
• USA uniquement : http://Owners.Bose.com/QC20i
Charge en cours
Avant la première utilisation, respectez un temps de charge
de 2 heures pour une pleine charge. À l'aide du câble USB
fourni, connectez les écouteurs à un port USB alimenté de
votre ordinateur ou à un chargeur mural USB (non fourni)
dûment agréé. Avec une batterie entièrement chargée, les
écouteurs disposent d'une autonomie d'environ 16 heures.
Remarque : Pour la charge, le casque doit être à
température ambiante de la pièce, entre 5 °C et 40 °C.
Osat
Composants
A.
Module de commande
B.
Microphone intégré et télécommande à 3 boutons
C.
Clip
+ -kärjet: Pienet (valkoiset)
®
D.
Embouts StayHear
®
+ : petite taille (blancs) ;
taille moyenne, installés (gris) ; grande taille (noirs)
E.
Câble de recharge USB
F.
Boîtier de transport
Mise sous tension
Virran kytkeminen
Placez le commutateur de mise sous tension du
module de commande en position On. Les écouteurs
s'allument automatiquement en mode Suppression,
qui réduit la plupart des bruits ambiants.
Remarque : lorsque les écouteurs ne sont pas sous
tension, il est toutefois possible d'écouter du son non
amplifié. Pour assurer la meilleure qualité d'écoute,
mettez les écouteurs sous tension.
Tilojen vaihtaminen
Changement de mode
Appuyez sur la touche Mode,
sur le côté de la télécommande,
pour passer dans le mode
Attentif, qui permet d'entendre
Tilapainike
une partie des sons ambiants,
par exemple le bruit de la
circulation.
QuietComfort
20i kuulokkeet
®
®
Connexion à un appareil Apple
Connectez les écouteurs Bose
QuietComfort
20i
®
®
au mini-jack 3,5 mm standard de votre iPhone,
Äänenvoimakkuus +
iPod ou iPad.
Vastaus/
Les écouteurs sont dotés
lopetuspainike
d'une petite télécommande avec
Äänenvoimakkuus -
3 boutons et un microphone
intégré, qui permet de contrôler
certains produits Apple.
Kuulokkeiden säätimet
Action
Commande
Paina + tai –.
Réglage du volume
Appuyer sur + ou –.
Lecture/Pause
Appuyer sur Répondre/Raccrocher
Paina Vastaa/Lopeta-painiketta ja
et relâcher.
vapauta se.
Passer la piste
Appuyer à deux reprises sur
Paina ja vapauta Paina vastaa/
en cours
Répondre/Raccrocher et relâcher.
lopeta -painiketta kaksi kertaa
Piste précédente
Appuyer à trois reprises sur
nopeasti.
Répondre/Raccrocher et relâcher.
Paina vastaa/lopeta-painiketta
Avance rapide
Appuyer à deux reprises sur
nopeasti kolme kertaa ja vapauta se.
Répondre/Raccrocher sans relâcher.
Paina vastaa/lopeta -painiketta
Retour rapide
Appuyer à trois reprises sur
kahdesti ja pidä se painettuna.
Répondre/Raccrocher sans relâcher.
Paina vastaa/lopeta -painiketta
Répondre/mettre fin à
Appuyer sur Répondre/Raccrocher
kolme kertaa ja pidä se painettuna.
un appel
et relâcher.
Paina vastaa/lopeta-painiketta ja
Ignorer un
Maintenir enfoncée la touche
vapauta se.
appel entrant
Répondre/Raccrocher.
Prendre un autre appel
Pendant une communication,
Pidä vastaa/lopeta-painiketta
en mettant en attente
appuyer sur Répondre/Raccrocher,
painettuna.
la communication
puis relâcher. Appuyer à nouveau
en cours
une fois sur ce bouton pour revenir à
Kun puhelu on meneillään,
la première communication.
paina vastaa/lopeta-painiketta
kerran. Voit ottaa ensimmäisen
Prendre un autre
Pendant une communication,
puhelun käyttöön painamalla ja
appel en mettant fin
maintenir Répondre/Raccrocher
vapauttamalla uudelleen.
à la communication
appuyé durant 2 secondes,
en cours
puis relâcher.
Kun puhelu on meneillään, pidä
Utiliser les
Maintenir enfoncée la touche
vastaa/lopeta-painiketta painettuna
commandes vocales
Répondre/Raccrocher. Consultez
noin kaksi sekuntia ja vapauta se.
le mode d'emploi de votre appareil
Apple pour les informations de
Pidä vastaa/lopeta-painiketta
compatibilité et d'utilisation.
painettuna. Apple-laitteen
Remarque : certaines commandes ne fonctionnent pas
käyttöohjeessa on lisätietoja
avec certains produits Apple.
yhteensopivuudesta ja
käyttämisestä.
De l'importance d'une adaptation
correcte
Pour une réduction efficace des bruits ambiants, il est
important de choisir des embouts StayHear
+ de la
®
taille correcte.
Sélectionnez la taille d'embout qui
vous offre le plus de confort et d'aisance.
Il peut être
+ -kärjet.
®
nécessaire d'essayer les trois tailles pour déterminer la
Parhaan
mieux adaptée.
Pour vérifier la bonne adaptation, parlez à haute voix
(sans mettre les écouteurs sous tension). Votre voix doit
vous paraître étouffée dans les deux écouteurs. Si ce n'est
pas le cas, essayez un autre embout.
Chaque embout est identifié par la lettre L ou R. Veillez
à bien fixer l'embout marqué L à l'écouteur de gauche et
l'embout marqué R à l'écouteur de droite.
Pour changer d'embout StayHear
+ :
®
+ -kärjen vaihtaminen:
®
1. Décollez doucement les bords de l'embout moyen,
en veillant à ne pas déchirer celui-ci.
ATTENTION :pour éviter tout dommage, ne tirez pas
sur l'ailette.
2. Pour monter le nouvel embout, faites-le coulisser sur
la canule.
3. Poussez l'embout à fond et fixez-le en place en
pressant. Le rebord de l'écouteur doit s'adapter dans
l'encoche située à l'intérieur de l'embout.
Adaptation du casque à l'oreille
1. Insérez l'écouteur dans l'oreille de manière à ce que
l'embout repose dans l'ouverture du canal auriculaire.
2. Inclinez l'écouteur vers l'arrière et appuyez doucement
sur l'ailette de l'embout sous le rebord de l'oreille
jusqu'à ce qu'elle repose confortablement en place.
L'embout doit reposer confortablement dans le creux
de l'oreille.
Identification des voyants
Indicateur de mise sous tension/batterie
Tila, kun laite
Tila lataamisen
Couleur
État en cours
État pendant la
d'utilisation :
charge :
on käytössä:
aikana:
Vert (fixe)
Mise sous tension. La
Charge en cours
Virta kytketty.
Lataaminen
Akkukäyttöaikaa on
valmis
batterie a encore plus de
terminée
3 heures d'autonomie.
jäljellä yli 3 tuntia.
Vert (clignotant) Mise sous tension.
S/O
Virta kytketty.
Ei käytettävissä
La batterie a moins de
Akkukäyttöaikaa on
3 heures d'autonomie.
jäljellä alle 3 tuntia.
Orange
S/O
Charge en cours
Lataaminen
(clignotant)
Ei käytettävissä
Virhe: Lisätietoja
Rouge
S/O
Erreur.
on Lämpötila-
alue-kohdassa.
Virta on katkaistu tai akku on tyhjä.
m
Merkitys:
Noise Cancelling on käytössä.
Tietoisuustila on käytössä.
Ongelmanratkaisu
Ré o u on d
p ob èm
m
m
+ -kärkeä.
®
m
mm
m
m
m
m
®
+ -kärkeä. Katso lisätietoja
m
m
m
m m
mm
m
m
m
C
é
qu
hn qu
m
Tekniset tiedot
m
m
m
m
m
m
mm
m
m
mm
m
m
mm
m
m
m
mm
m
m
m
m
m
m
m
m m
m
Italiano
Magyar
M
K
K
m
m
m
G
m
m
m
m
m
m
m
C
Tö é
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
M
m
m
m
Compon n
A
ö
é
M
m
M
m
m
m
m
A
n on
B
p o
m
m
m
m
m
m
m
m
M
m
m
P
gg o d un mod
Á
p o
m
ü mmódb
m
m
m
mm
m
m
m
m
m
m
m
m
m
mm
m
C
o
App
Co
g m n o un d po
o App
m
m
mm
m
m
m
m
m
m
m
m
M
m
m m
M
m
mpo
n
d
om o
m
m
m
m
m
A m g
ő
dé on o
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m m
m
m
m
m
m
M
m
H
H
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
A
m
m
m
m
m
m
m
m
m
R ono
m n o d
p
um no
J
ő én
n é
m
B
A
m
m
Ü mm
R o u on d p ob m
H b
h
G
m
m
m
m
m
m
m
R
m
m
A
m
m m
m
m
m
m
mm
m
m
m
m
m
m
m
R
m
m
m
m
m
m
m
m
m
A
m
m
m
N m m
m
m
m
m
m
m
m
D
n
Mű
d o
m
m
H m
m
m
m
m
m
m
D
m
m
m
A
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
M
M
M
M
M
M
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
ö hö
mm
m
g
m
m
m
m
m
m