Danze D203112 Instruções de instalação - Página 2

Procurar online ou descarregar pdf Instruções de instalação para Produto de canalização Danze D203112. Danze D203112 4 páginas. Single handle lavatory faucet

Faucet Installation Procedures/Instalación del Grifo/Procédures d'installation du robinet
Danze always recommends that plumbing products be installed by a licensed professional.
Danze aconseja siempre que sea un profesional autorizado quien instale los productos de plomería.
Danze recommande que les articles de plomberie soient toujours installés par un professionnel qualifié.
Shut off main water supply before installation.
Cierre el suministro de agua antes de instalar.
Couper l'alimentation d'eau principale avant l'installation.
1.
Screw metal threaded rods onto
faucet body.
Atornílle las varillas de rosca al
ensamblaje del grifo.
Visser les tiges de métal filetées sur
le corps du robinet.
4.
Apply pipe tape to the
threads of inlet ports.
Aplique cinta de teflón a las
roscas de las entradas.
Appliquer du ruban pour
tuyau sur les filets des
orifices d'entrée.
Maintenance
Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically
with a soft cloth.Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.
2.
Place silicone sealant beneath the plastic
gasket and install faucet through center
hole.
Ponga la sellador de silicona por debajo
del empaque de plàstico e instale el grifo
por el orificio del centro.
Mettre du enduit d'étanchéité au silicone
sous le joint de plastique et installer le
robinet dans le trou central.
5.
Attach water supply hoses or tubes to the faucet.
To avoid breaking the copper tube from the
faucet, use two wrenches (as shown) to keep from
twisting the supply tube from the faucet when you
tighten the nut.
Instale en el grifo las mangueras o tubos de
suministro de agua. Para evitar dañar el tubo de
cobre del grifo, use dos llaves para mantener el
tubo derecho al ajustar la tuerca [ver ilustración].
Raccorder les boyaux ou les tuyaux
d'alimentation d'eau au robinet. Pour éviter de
briser les tuyaux de cuivre provenant du robinet,
utiliser deux clés (comme il est montré) afin
d'empêcher les tuyaux d'alimentation provenant
du robinet de tourner lorsqu'on serre l'écrou.
3.
Slide large washer onto threaded rods and make
sure open slots are around copper tubes. Line up
faucet with edge of sink. Tighten nuts.
Deslice la arandela grande sobre la varillas de
rosca y asegurese que las ranuras abiertas esten
alrededor de los tubos de cobre. Alinie el grifo con el
borde del fregadero. Apriete las tuercas.
Glisser la grande rondelle sur les tiges filetées et
s'assurer que les fentes ouvertes sont autour des tubes
de cuivre. Faire coïncider le robinet avec le bord du
lavabo. Serrer les écrous.
6.
After installing faucet, remove aerator and open the hot
and cold water supplies. Check for leaks. Turn on faucet
handle for one minute to flush debris from faucet. Close
the handle and re-assemble the aerator.
Una vez instalado el grifo, retire el aireador y abra el
abastecimiento de agua caliente y fría. Verifique si hay
fugas. Abra las manija del grifo durante un minuto para
que salga la suciedad. Cierre las manija y vuelva a
instalar el aireador.
Lorsque le robinet est installé, enlever le brise-jet et ouvrir
l'alimentation d'eau chaude et d'eau froide. Vérifier qu'il
n'y a pas de fuites. Ouvrir les manette du robinet et laisser
couler l'eau durant une minute pour évacuer tout débris
pouvant se trouver dans le robinet. Fermer les manette et
remettre le brise-jet en place.
(10)