Dremel 670 Operating/s Руководство - Страница 2

Просмотреть онлайн или скачать pdf Руководство для Пила Dremel 670 Operating/s. Dremel 670 Operating/s 8 страниц.

Dremel 670 Operating/s Руководство
Model 670
A
Mini Saw Attachment
1
2
Dremel European Sales Office
The Netherlands
3
www.dremel.com
4
2610004520 250609 All Rights Reserved
Passo 1.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER SEGHE CIRCOLARI
Passo 2.
PERICOLO
Passo 3. spingendo il piede della protezione dentro la Mini Sega Circolare,
!
del mandrino. Assicurarsi che i denti della lama siano rivolti nella stessa
direzione delle frecce sulla protezione superiore. Ritraendo la protezione inferiore,
controllarne il funzionamento e la condizione, compresa la molla. (Figure H)
RETROAZIONE - CAUSE
Passo 4.
sulla lama e serrare bene. (Figure I)
disallineata che causa la lama non controllata di sollevarsi e fuoriuscire dal
ISTRUZIONI D'USO
TIPI DI TAGLI
La lama fornita con la Mini Sega Circolare è adatta sia per squadrare, sia per
rifilare. La rifilatura è un taglio in lunghezza, nel senso delle venature del legno.
della lama possono affondarsi nella superficie superiore del legno causando
girare alla velocità impostata prima di iniziare il taglio, e deve essere spento solo
a taglio completato.
Da utilizzare preferibilmente su legno o materiali legnosi. Altri materiali potrebbero
RETROAZIONE – PREVENZIONE DELL'OPERATORE.
consumare la lama prematuramente. Da non usare su metallo o muratura.
GUIDA DIREZIONALE
o condizioni del funzionamento che possono essere evitate se si prendono le
dovute precauzioni come descritte qui di seguito.
Nel caso di un taglio diritto a 90°, usare la guida direzionale sul lato sinistro
ragione, rilasciare il grilletto e mantenere immobile la sega nel materiale fino
avanzamento. Eseguire dei tagli di prova su pezzi di scarto per verificare la linea
a quando la lama si arresta completamente; non tentare mai di rimuovere
di taglio. Per tagli privi di schegge, posizionare la superficie buona del materiale
la sega dal lavoro o tirarla indietro mente la lama è in movimento poiché si
potrebbe causare una retroazione
raggi, curve o smussi.
taglio e controllare che i denti della sega non siano ingaggiati nel materiale
assicurarsi sempre che le mani o le dita non interferiscano con il
(se la lama della sega si intasa, potrebbe sollevarsi o causare una retroazione
!
movimento della protezione inferiore.
dal pezzo di lavorazione mentre la sega viene riavviata).
(lame non affilate o
impostate male producono tagli stretti causando eccessiva frizione,
continua.
intasamento e retroazione).
a strapparsi e a sollevarsi. Facendo avanzare la sega lentamente si minimizza
o in altre aree cieche (la lama sporgente potrebbe tagliare degli ogetti che
questo effetto.
causano retroazione).
pulite la protezione inferiore frequentemente per garantirne un
!
ritorno rapido.
NOTE GENERALI
questo complemento non è adatto all'uso con dischi da taglio
!
abrasivi.
iniziare la lavorazione.
(un pezzo in lavorazione rimane bloccato in
IL TAGLIO DI FOGLI DI GRANDI DIMENSIONI
posizione con maggiore sicurezza se fissato con appositi dispositivi di
I fogli di grandi dimensioni e le tavole di notevole lunghezza si piegano e flettono,
serraggio o con una morsa e non tenendolo con la mano).
a seconda del tipo di appoggio usato. Se si tenta di tagliare senza aver messo
in piano e appoggiato opportunamente il materiale, la lama tenderà a piantarsi,
che il motore sia spento.
Appoggiare il pannello o le tavole in prossimità del taglio, come mostrato in
(Figure K). Assicurarsi di tagliare esclusivamente il foglio o la tavola e non
il banco o il tavolo di lavoro. Gli elementi di supporto usati per sollevare e
16 anni.
larghe sostengano il materiale e poggino sul tavolo o sul banco Non appoggiare il
(gli utensili con l'indicazione di 230V o 240V
possono essere collegati anche alla rete di 220V).
il foglio o la tavola da tagliare risultano troppo grandi per il tavolo o per il banco,
usare gli elementi di supporto due per quattro sul pavimento e bloccare. Se il
(l'amianto è ritenuto materiale
foglio o la tavola da tagliare risultano troppo grandi per il tavolo o per il banco,
cancerogeno).
usare gli elementi di supporto due per quattro sul pavimento e bloccare.
legno, minerali e metallo possono essere nocive (il contatto con queste
taglio e riduce il rischio di bloccare la lama.
polveri o la loro inalazione possono causare reazioni allergiche e/o disturbi
respiratori all'operatore o ad altre persone presenti sul posto); indossare una
MANUTENZIONE
della polvere se è presente una presa di collegamento.
LUBRIFICAZIONE DELL'UTENSILE
(quali le polveri di
quercia e faggio) specialmente se associate ad additivi per il trattamento
del legno; indossare una maschera protettiva per la polvere e utilizzare
PULIZIA
per evitare incidenti, staccare sempre il cavo di alimentazione dell'
collegamento.
!
utensile prima di pulirlo o di eseguire qualsiasi tipo di
manutenzione.
materiali in lavorazione.
indossare sempre occhiali di sicurezza.
Indossare sempre occhiali di protezione quando si puliscono gli utensili con
lavoro.
aria compressa.
Le aperture di ventilazione e le leve degli interruttori devono essere tenute
pulite e libere da corpi estranei. Non tentare di pulire inserendo oggetti appuntiti
cambiare gli accessori.
attraverso le aperture.
alcuni prodotti e solventi per la pulizia danneggiano i componenti in
CONSIGLIO PRATICO
!
plastica. Alcuni di questi sono: benzina, tetracloruro di carbonio, solventi
per la pulizia a base di cloro, ammoniaca e detergenti domestici che
contengono ammoniaca.
MANUTENZIONE DELLE LAME
AMBIENTE
Le lame perdono il filo anche tagliando normale legname. Se durante il taglio è
SMALTIMENTO
taglio stesso, è possibile che la lama abbia perso il filo o che si sia ricoperta di resina.
e gli accessori dismessi.
con attenzione. Per eliminare i depositi di resina o di gomma, pulire la lama con
cherosene o con un solvente analogo.
SOLO PER I PAESI DELLA CE
Una lama senza filo o danneggiata riduce la velocità di taglio, applica un
Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti domestici!
ricambio a portata di mano, così da avere sempre a disposizione lame affilate
Conformemente alla norma della direttiva CE 2002/96 sui rifiuti di
pronte per sostituire quelle senza filo o danneggiate.
Sul complemento Mini Sega Circolare usare sempre soltanto lame Dremel.
del recepimento nel diritto nazionale, gli elettroutensili diventati
inservibili devono essere raccolti separatamente ed essere inviati ad
ASSISTENZA E GARANZIA
una riutilizzazione ecologica.
DESCRIZIONE E SPECIFICHE FUNZIONALI
eventuali danni dovuti a normale usura, sovraccarico o utilizzo improprio non sono
coperti da garanzia.
Figure A:
1 = Adattatore di trascinamento
CONTATTO DREMEL
2 = Accoppiamento
3 = Lama per rifilatura e squadratura
Per ulteriori informazioni sulla gamma di prodotti Dremel, supporto e numero
4 = Vite
verde, visitare il sito www.dremel.com
Capacità Massime:
NL
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
MONTAGGIO
INSTALLAZIONE DELLA MINI-SEGA CIRCOLARE
LET OP
!
LEES ALLE VOORSCHRIFTEN.
che vengano lette e seguite con attenzione le indicazioni riportate di seguito al
Wanneer de volgende voorschriften
fine di garantirne un funzionamento corretto.
niet in acht worden genomen, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel
tot gevolg hebben. Het hierna gebruikte begrip "elektrisch gereedschap" heeft
e la pinza.
betrekking op elektrische gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met
Passo 1.
netsnoer).
della pinza. (Figure B)
Passo 2. smontare la pinza. (Figure C)
Voor gebruik bij modellen 300, 395, 398, 400, 4000.
Passo 3.
Let op: Laat voor een optimale prestatie uw nieuwe minizaaghulpstuk gedurende
Note: se la ghiera della pinza e la pinza nonvengono smontate dall'albero
2 minuten vóór het eerste gebruik op hoge snelheid op uw rotatiegereedschap lopen.
motore, l'utensile non funzionerà correttamente.
BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN GOED
Passo 4.
(Figure E)
WERKOMGEVING
per evitare danni all'utensile, non serrare eccessivamente
!
l'adattatore di trascinamento.
a. Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd. Een rommelige of onverlichte
di trascinamento e quindi stringere ulteriormente applicando un ulteriore
werkomgeving kan tot ongevallen leiden.
b. Werk met het gereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar waarin
Passo 5.
zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden.
accoppiamento ben stretto contro il corpo. Stringere solo a mano. La Mini Sega
Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen
tot ontsteking kunnen brengen.
c. Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische
gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over
MONTAGGIO LAMA
het gereedschap verliezen.
usare sempre lame Dremel. Lame che non siano conformi al
!
sistema di montaggio della sega ruoteranno in modo sbilanciato,
causando una perdita del controllo.
B
D
F
C
E
G
ELEKTRISCHE VEILIGHEID
een bankschroef, zit steviger vast dan wanneer het met de hand wordt
vastgehouden).
a. De aansluitstekker van het gereedschap moet in het stopcontact passen. De
stekker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers
delen tot stilstand zijn gekomen.
in combinatie met geaarde gereedschappen. Onveranderde stekkers en
passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok.
machine onmiddellijk uit en trek de stekker uit het stopcontact.
b. Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld
van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd
risico op een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is.
machine, overeenkomt met de netspanning (met 230V of 240V aangeduide
c. Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen
machines kunnen ook op 220V aangesloten worden).
van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een
elektrische schok.
d. Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het gereedschap te dragen
of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel
en metaal kunnen schadelijk zijn (contact met of inademing van de stof kan
uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende gereedschapdelen.
allergische reacties en/of ademhalingsziekten bij gebruiker of omstanders
Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een
veroorzaken)
elektrische schok.
als die kan worden aangesloten.
e. Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen
verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het
van eiken en beuken), met name in combinatie met toevoegingsmiddelen
gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het
risico van een elektrische schok.
voorziening als die kan worden aangesloten.
f. Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving
onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van
aangaande stofopvang in acht.
een aardlekschakelaar vermindert het risico van een elektrische schok.
VEILIGHEID VAN PERSONEN
zaagvlak.
a. Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het
gebruik van het elektrische gereedschap. Gebruik het gereedschap niet
wanneer u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of medicijnen.
een accessoire verwisselt.
Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kan tot
ernstige verwondingen leiden.
b.
Draag persoonlijke beschermende uitrusting en altijd een
veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermende
een minimum te beperken.
uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een
veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard
en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van
verwondingen.
c. Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het elektrische gereedschap
uitgeschakeld is, voordat u de stekker in het stopcontact steekt. Wanneer
u bij het dragen van het gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of
wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluit,
Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpakkingen moeten op een voor het
kan dit tot ongevallen leiden.
milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.
d. Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels voordat u het gereedschap
inschakelt. Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het
gereedschap kan tot verwondingen leiden.
Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht
Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil.
blijft. Daardoor kunt u het gereedschap in onverwachte situaties beter onder
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG over elektrische en elek
controle houden.
tronische oude apparaten en de omzetting van de richtlijn in natio
f. Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden.
naal recht moeten niet meer bruikbare elektrische gereedschappen
Houd haren, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen.
apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde
Loshangende kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende
wijze worden hergebruikt.
delen worden meegenomen.
FUNCTIEBESCHRIJVING EN SPECIFICATIES
gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist
worden gebruikt. Het gebruik van deze voorzieningen beperkt het gevaar door
Afbeelding A:
1 = Aandrijfadapter
stof.
2 = Koppeling
ZORGVULDIGE OMGANG MET EN
4 = Schroef
ZORGVULDIG GEBRUIK VAN ELEKTRISCHE GEREEDSCHAPPEN
Maximumcapaciteiten:
daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische
gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbe-
reik.
b.
Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is.
Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is
gevaarlijk en moet worden gerepareerd.
MONTAGE VAN MINIZAAG-HULPSTUK
Het is zeer groot belang, de onderstaande aanwijzingen zorgvuldig door te
toebehoren wisselt of het gereedschap weg legt. Deze voorzorgsmaatregel
voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap.
rotatiegereedschap en voor een correct functioneren van het gereedschap.
kinderen. Laat het gereedschap niet gebruiken door personen die er niet
DRIE onderdelen moeten van het gereedschap verwijderd worden: het
mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektrische
afdekplaatje op de behuizing, de spanmoer en de spantang.
gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren personen
Stap 1.
worden gebruikt.
deze. (Afb. B)
e.
Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer of bewegende delen van het
Stap 2. Verwijder de spantang. (Afb. C)
gereedschap correct functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen
Stap 3. Draai het afdekplaatje op de behuizing van het gereedschap los. (Afb. D)
zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking van het gereedschap
nadelig wordt beïnvloed. Laat deze beschadigde onderdelen voor het gebruik
Opmerking: Als de spanmoer en spantang niet van de as verwijderd worden,
repareren. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden van
zal het gereedschap niet correct functioneren.
elektrische gereedschappen.
f.
Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en schoon. Zorgvuldig onder-
Stap 4. Monteer de aandrijfadapter op de motoras en draai deze vast. (Afb. E)
houden snijdende inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen
minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
Ter voorkoming van beschadiging van het gereedschap de
!
g.
Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetgereedschappen en derge
aandrijfadapter niet te stevig vastdraaien. Draai de aandrijfadapter
lijke volgens deze aanwijzingen en zoals voor dit speciale gereedschapstype
rotatiegereedschapset.)
voorgeschreven. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te
voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor
Stap 5. Schroef het hulpstuk op uw rotatiegereedschap totdat de koppeling
andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
vast tegen de behuizing zit. Uitsluitend met de hand vastzetten. Het hulpstuk
moet zodanig op uw rotatiegereedschap zitten, dat de snelheidsregelaar op het
SERVICE
gereedschap gemakkelijk toegankelijk is. (Afb. F)
a.
Laat het gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig
MONTAGE VAN ZAAGBLAD
personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt
Gebruik altijd Dremel zaagbladen. Zaagbladen die niet
!
gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft.
overeenkomen met de bevestigingselementen, lopen excentrisch en
veroorzaken daardoor verlies van controle.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR CIRKELZAGEN
Stap 1. Monteer hulpstuk op uw rotatiegereedschap. Zorg ervoor, dat de stekker
van het rotatiegereedschap uit het stopcontact getrokken is en dat de schakelaar
GEVAAR
Stap 2.
!
Blijf met uw handen uit de buurt van het werkgebied van de zaag en het
schroef van de opspandoorn los en verwijder deze. (Afb. G)
zaagblad.
Stap 3.
het zaagblad op de as van de opspandoorn, waarbij u ervoor zorgt dat de pijlen
op het zaagblad naar buiten wijzen en het zaagblad vlak op de schouder van
de opspandoornas rust. Zorg ervoor, dat de zaagbladtanden in dezelfde richting
TERUGSLAG – OORZAKEN
wijzen als de pijlen op de bovenste beschermkap.
Controleer werking en toestand van de onderste beschermkap, en van de veer,
door deze terug te trekken. (Afb. H)
goed uitgelijnd zaagblad, waardoor de zaag ongecontroleerd uit het werkstuk
Stap 4.
omhoog richting gebruiker springt.
schroef weer aan en draai
deze goed vast. (Afb. I)
dat de machine snel richting gebruiker terug springt.
zaagsnede loopt, kunnen de zaagtanden aan de achterkant van het zaagblad
SOORTEN ZAAGSNEDEN
in de bovenste laag van het hout grijpen, met als gevolg dat het zaagblad uit
Het bij uw hulpstuk geleverde zaagblad is geschikt voor zowel afkorten als
de zaagsnede klimt en terug naar de gebruiker springt.
schulpen. Schulpen is zagen in lengterichting, met de nerf van het hout. Afkorten
is zagen tegen de nerfrichting.
TERUGSLAG – PREVENTIE DOOR DE GEBRUIKER
Uw rotatiegereedschap moet met de ingestelde snelheid lopen, voordat u begint
met zagen, en pas na voltooiing van de zaagsnede uitgeschakeld worden.
Voornamelijk voor gebruik in hout en houtachtige materialen. Andere materialen
kunnen voortijdige slijtage van het zaagblad veroorzaken. Niet voor gebruik in
metaal of metselwerk.
andere reden het zaagproces onderbroken wordt, en houd de machine
RICHTINGGELEIDER
bewegingsloos in het materiaal todat het zaagblad volkomen tot stilstand
Voedingsrichting voor het rotatiegereedschap is uitsluitend van rechts naar links.
komt; probeer nooit om de zaag uit het werkstuk te verwijderen, of trek
de zaag nooit naar achteren als het zaagblad in beweging is, want anders
van de beschermkap voor geleiding van uw zaagsnede. Deze geleider laat ook
ontstaat terugslag.
de voedingsrichting zien. Maak proefzaagsnedes in afvalhout ter controle van de
zaaglijn. Leg voor minimale afsplintering de goede kant van het materiaal omlaag.
werkstuk bevindt, het zaagblad midden in de zaagsnede en controleer of de
zaagtanden niet in het materiaal vastzitten (als het zaagblad vastloopt, kan
afgeschuinde kanten.
het uit het werkstuk lopen of een terugslag-reactie geven als de machine
Zorg er altijd voor, dat handen of vingers de vrije beweging van de
!
opnieuw wordt gestart).
onderste beschermkap niet belemmeren.
(een onscherp of onjuist
geplaatst zaagblad zorgt voor een smalle zaagsnede met grote wrijving,
Zorg voor een goede grip. Forceer het rotatiegereedschap nooit. Gebruik lichte
vastlopen van het zaagblad en machine-terugslag als gevolg).
en constante druk.
Bij het zagen tegen de nerfrichting in hebben de houtvezels de neiging te breken
muren of andere "blinde" plaatsen (het vooruitstekend zaagblad kan
en omhoog te komen. Langzaam voortbewegen van de zaag beperkt dit effect
voorwerpen doorzagen, die machine-terugslag kunnen veroorzaken).
tot een minimum.
Onderste beschermkap regelmatig reinigen, om snel teruggaan van
!
ALGEMEEN
onderste beschermkap te waarborgen.
!
Dit hulpstuk is niet bestemd voor schuur-/snijschijven. Standaard
voorwerpen in uw werkstuk; verwijder deze, voordat u aan een karwei begint.
Dremel schijven passen niet in de opspandoorn.
H
J
I
K
(een werkstuk, dat is vastgezet met klemmen of in
GROTE PLATEN ZAGEN
Grote platen en lange planken zakken of buigen door, afhankelijk van de
ondersteuning. Als u het werkstuk zonder uitvlakking en juiste ondersteuning
probeert te zagen, heeft het zaagblad de neiging vast te lopen, waardoor
Zorg ervoor, dat u alleen de plaat of plank doorzaagt en niet de tafel of werkbank.
De blokken die gebruikt worden voor het optillen en ondersteunen van het
werkstuk, moeten zodanig geplaatst worden dat de breedste kanten het werkstuk
de smalle kanten, omdat dit niet stabiel is. Als de te zagen plaat of plank te groot is
voor een tafel of werkbank, gebruik de ondersteuningsblokken dan op de vloer en
(asbest geldt als kankerverwekkend).
zet deze vast. Gebruik voor het schulpen altijd een rechte hoekgeleider. Dit verbetert
de zaagnauwkeurigheid en vermindert het risico van vastlopen van het zaagblad.
ONDERHOUD
GEREEDSCHAP SMEREN
(zoals stof
Uw zaaghulpstuk is correct gesmeerd en gereed voor gebruik.
REINIGEN
Ter voorkoming van ongelukken de stekker van het gereedschap
!
altijd uit het stopcontact trekken vóór reinigings- en
onderhoudswerkzaamheden.
gereinigd worden met een vochtig wattenstokje of droge perslucht.
Altijd veiligheidsbril dragen bij reiniging van gereedschappen met perslucht.
voorwerpen gehouden worden. Probeer deze niet te reinigen door spitse
voorwerpen door de openingen te steken.
Bepaalde reinigings- en oplosmiddelen tasten kunststof onderdelen
TOEPASSINGSADVIES
!
aan. Enkele van deze zijn: benzine, tetrachloorkoolstof, gechloreerde
oplosmiddelen, ammoniak en huishoudelijke wasmiddelen die ammoniak
bevatten.
VERZORGING VAN ZAAGBLADEN
Zaagbladen worden bot, zelfs van het zagen van gewoon hout. Als u vaststelt,
MILIEU
dat u het rotatiegereedschap vooruit moet duwen om te zagen in plaats van het
alleen maar door de zaagsnede te leiden, bestaat de kans dat het zaagblad bot is
AFVALVERWIJDERING
of bedekt is met houtstof.
Wanneer u het zaagblad ontdoet van harsafzetting en houtstof, stekker van het
rotatiegereedschap uit het stopcontact trekken en het zaagblad verwijderen. Denk
eraan, dat zaagbladen gemaakt zijn om te snijden.
Dus voorzichtig te werk gaan. Veeg het zaagblad af met kerosine of soortgelijk
ALLEEN VOOR LANDEN VAN DE EU
oplosmiddel voor het verwijderen van hars en houtstof.
Een bot of beschadigd zaagblad reduceert de zaagsnelheid en vormt een
veroorzaken. Houd extra zaagbladen bij de hand, zodat u altijd een scherp efficiënt
zaagblad paraat hebt voor vervanging van een bot of beschadigd zaagblad.
Gebruik uitsluitend Dremel zaagbladen voor uw zaaghulpstuk.
SERVICE EN GARANTIE
landspecifieke voorschriften; beschadiging op grond van normale slijtage, overbe
lasting of onjuiste bediening zijn uitgesloten van de garantie.
Stuur in geval van klachten het gereedschap volledig intact samen met het
aankoopbewijs naar uw dealer.
CONTACT OPNEMEN MET DREMEL
Ga voor meer informatie over het Dremel assortiment, support en hotline naar
www.dremel.com
MONTAGE
DK
GENEREL SIKKERHEDSVEJLEDNING
ADVARSEL
!
LÆS ALLE INSTRUKTIONERNE.
I tilfælde af manglende overholdelse af
nedenstående instrukser er der risiko for elektrisk stød, alvorlige personskader, og
der kan opstå brandfare. Det benyttede begreb „el-værktøj" refererer til netdrevne
maskiner (med netkabel) og akkudrevne maskiner (uden netkabel).
Kan bruges sammen med modellerne 300, 395, 398, 400, 4000.
Bemærk! For at få en optimal ydelse skal du lade det nye minisavstilbehør køre
med høj hastighed på rotationsværktøjet i to minutter, før du bruger det første gang.
DISSE INSTRUKSER BØR OPBEVARES TIL SENERE
BRUG
ARBEJDSOMRÅDE
a.
Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt. Uorden og uoplyste
arbejdsområder øger faren for uheld.
b.
Brug ikke maskinen i eksplosionstruede omgivelser, hvor der er brændbare væsker,
gasser eller støv. El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dampe.
c.
Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes væk fra arbejdsområdet,
når maskinen er i brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen over
maskinen.
ELEKTRISK SIKKERHED
a. Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må under ingen
omstændigheder ændres. Brug ikke adapterstik sammen med jordforbundne
maskiner. Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for
elektrisk stød.
b. Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks. rør, radiatorer,
komfurer og køleskabe. Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for
elektrisk stød.
c. Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængning af vand i
maskinen øger risikoen for elektrisk stød.
d. Brug ikke kablet til formål, den ikke er beregnet til (f.eks. må man aldrig bære
maskinen i kablet, hænge maskinen op i kablet eller rykke i kablet for at trække
stikket ud af kontakten). Beskyt kablet mod varme, olie, skarpe kanter eller
maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede kabler øger risikoen
for elektrisk stød.
BEDIENINGSAANWIJZINGEN
e. Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning,
der er godkendt til udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug
nedsætter risikoen for elektrisk stød.
f. Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i fugtige omgivelser, skal der
Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk
stød.
PERSONLIG SIKKERHED
a.
Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge maskinen
fornuftigt. Man bør ikke bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol eller
er påvirket af medicin eller euforiserende stoffer. Få sekunders uopmærksomhed
ved brug af maskinen kan føre til alvorlige personskader.
b.
Brug beskyttelsesudstyr. og hav altid beskyttelsesbriller på.
Brug af beskyttelsesudstyr, f.eks. støvmaske og skridsikkert
fodtøj, (afhængigt af el-værktøjets type og anvendelsesområde)
reducerer risikoen for kvæstelser.
stikket sættes i. Undgå at bære maskinen med fingeren på afbryderen og sørg
for, at maskinen ikke er tændt, når den sluttes til nettet, da dette øger risikoen for
personskader.
d. Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden maskinen tændes. Hvis et
stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko
for personskader.
e.
Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke
ud af balance. Det er derved nemmere at kontrollere maskinen, hvis der skulle
opstå uventede situationer.
f. Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgenstande eller smykker. Hold
hår, tøj og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse,
kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår.
dette tilsluttes og benyttes korrekt. Brug af dette udstyr nedsætter risikoen for
personskader som følge af støv.
2 / 8
Trin 3.
OMHYGGELIG BRUG OG HÅNDTERING AF EL-VÆRKTØJ
opspændingsdornen, mens du sikrer dig, at pilene på klingen vender udad, og at
klingen hviler fladt på opspændingsdornen.
Kontrollér, at tænderne på klingen peger i samme retning som pilene på den
arbejde, der skal udføres. Med den rigtige maskine arbejder man bedst og
øverste afskærmning.
mest sikkert inden for det angivne effektområde.
Kontrollér den nederste afskærmnings funktion og tilstand, inklusive fjederen,
b.
Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt. En maskine, der ikke kan startes
mens du trækker afskærmningen tilbage. (Fig. H)
og stoppes, er farlig og skal repareres.
Trin 4.
spænd den fast. (Fig. I)
tilbehør, eller maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltninger
forhindrer utilsigtet start af maskinen.
BETJENINGSVEJLEDNING
personer, der ikke er fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst
disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af
SNITTYPER
ukyndige personer.
Savklingen, som følger med tilbehøret, er beregnet til både tværgående og
e. Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontrollér om bevægelige
dele fungerer korrekt og ikke sidder fast, og om delene er brækket eller
snit på tværs af årerne.
beskadiget, således at maskinens funktion påvirkes. Få beskadigede
Rotationsværktøjet bør køre med den indstillede hastighed, før du starter på
dele repareret, inden maskinen tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt
snittet og først slukkes, når du er færdig med snittet.
vedligeholdte maskiner.
Først og fremmest til brug i træ og trælignende materialer. Andre materialer kan
f. Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyggeligt vedligeholdte
slide klingen op for hurtigt.
skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er
Må ikke anvendes til metal og murværk.
nemmere at føre.
RETNINGSSTYR
ser, og sådan som
Indføringsretningen for rotationsværktøjet er kun fra højre til venstre.
det kræves for denne specielle værktøjstype.
og det arbejde, der skal udføres. I tilfælde af anvendelse af værktøjet til formål,
afskærmningen til at styre snittet. Dette styr viser også indføringsretningen. Lav
som ligger uden for det fastsatte anvendelsesområde, kan der opstå farlige
prøvesnit i noget affaldstræ for at kontrollere, hvordan linjen for snittet er. Anbring
situationer.
den pæneste side på materialet nedad, så du får så få splinter som muligt.
SERVICE
eller skråkanter.
a.
Sørg for, at maskinen kun repareres af kvalificerede fagfolk, og at der kun
Kontrollér altid, at hænderne og fingrene ikke forhindrer, at den
!
benyttes originale reservedele. Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed.
nederste afskærmning kan bevæge sig frit.
Hold godt fast om værktøjet. Brug aldrig magt, når du arbejder med
SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR RUNDSAVE
rotationsværktøjet. Brug et let og konstant tryk.
Når du skærer på tværs af årerne, har fibrene i træet tendens til at blive revet
i stykker og løfte sig. Hvis du bevæger saven langsomt frem, minimeres denne
FARLIGT
tendens.
!
Hold hænderne væk fra saveområdet og savklingen.
!
Rengør ofte den nederste afskærmning, så du sikrer, at den
nederste afskærmning kan vippe hurtigt tilbage.
Dette tilbehør er ikke beregnet til pudse- og skæreskiver.
!
TILBAGESLAG - ÅRSAGER
Dremelstandardskiver passer ikke i spindlen.
SAVNING I STORE PLADER
indstillet savklinge, som får saven til at løfte sig op og ud af arbejdsemnet
Store plader og lange brædder synker ned eller bøjer afhængigt af
mod brugeren.
understøtningen. Hvis du forsøger at save uden at lægge materialet vandret
og understøtte det korrekt, har klingen tendens til at klemme sig fast, hvilket
savklingen i stå og motorreaktionen driver hurtigt saven tilbage mod brugeren.
rotationsværktøjet (Fig. J).
på savklingens bagkant trænge ned i træets overflade, hvilket får savklingen
Understøt pladen eller brædderne tæt på snittet, som vist på Fig. K. Sørg for kun
til at komme ud af savsnittet og blive kastet tilbage mod brugeren.
at save gennem pladen eller brættet og ikke gennem bordet eller arbejdsbænken.
Det tømmer, som understøtter emnet, bør anbringes, så det understøtter den
BRUGERENS FORHOLDSREGLER MOD TILBAGESLAG
bredeste side af emnet og hviler på bordet eller arbejdsbænken.
Understøt ikke emnet med de smalle sider. I så fald bliver understøtningen
ustabil. Hvis pladen eller brættet, som skal saves, er for stort til bordet eller
forhold og kan undgås ved at træffe nedenstående korrekte forholdsregler.
arbejdsbænken, skal du lægge det understøttende tømmer på gulvet og spænde
det fast.
grund afbrydes, skal afbryderen slippes og saven holdes ubevægelig i
Når du saver på langs, skal du altid bruge et kantstyr. Det gør savsnittet mere
materialet, indtil savklingen står fuldstændigt stille; forsøg aldrig at fjerne
præcist og mindsker risikoen for, at klingen klemmes fast.
saven fra arbejdsemnet eller at trække saven baglæns, mens savklingen er i
bevægelse, da der ellers kan opstå tilbageslag.
VEDLIGEHOLDELSE
og sørg for at savtænderne ikke griber ind i arbejdsemnet (hvis savklingen
SMØRING AF VÆRKTØJET
sætter sig fast, kan den bevæge sig opad eller blive kastet tilbage fra
Savtilbehøret er smurt korrekt og klar til brug.
arbejdsemnet, når saven startes igen).
(uskarpe eller forkert
RENGØRING
indstillede savklinger giver smalle snit, som forårsager stor friktion, får
Afbryd altid strømmen til værktøjet, før du rengør eller
!
savklingen til at sætte sig fast og giver tilbageslag).
vedligeholder det, så du undgår uheld. Minisavstilbehøret rengøres
mest effektivt med en fugtig bomuldsklud eller trykluft.
andre blinde områder (den fremragende savklinge kan save i genstande, som
kan give tilbageslag).
Brug altid sikkerhedsbriller, når du rengør værktøj med trykluf.
GENERELT
Ventilationsåbninger og afbrydere skal holdes rene og fri for fremmedlegemer.
Forsøg ikke at rengøre værktøjet ved at stikke spidse værktøjer ind gennem
åbninger.
fjern disse før De begynder at arbejde.
Visse rengørings- og opløsningsmidler ødelægger plastdele. Nogle af
(det er sikrere at holde emner i en fastgøringsanordning eller
!
disse midler er: benzin, kultetraklorid, rengøringsmidler med klor,
skruestik end med hånden).
salmiakspiritus og rengøringsmidler til husholdningen, der indeholder
salmiakspiritus.
stoppet før værktøjet sættes til side.
VEDLIGEHOLDELSE AF KLINGER
straks værktøjet og tag stikket ud af kontakten.
Klinger bliver sløve, selv om du kun saver i almindeligt træ. Hvis du er nødt til at
tvinge rotationsværktøjet fremad for at save i stedet for blot at styre det igennem,
er klingen muligvis sløv eller dækket af harpiks.
der er anført på værktøjets navneskilt (værktøj med betegnelsen 230V eller
Når du rengør klingen for harpiks og lignende, skal du afbryde strømmen til
240V kan også tilsluttes til 220V).
rotationsværktøjet og afmontere klingen. Husk, at klingerne er konstrueret til
(asbest er kræftfremkaldende).
opløsningsmiddel for at fjerne harpiks og lignende.
En sløv eller beskadiget klinge sænker savehastigheden og giver en ekstra
mineraler og metal kan være skadeligt (kontakt med eller indånding af støvet
kan forårsage allergiske reaktioner og/eller sygdomme i luftvejene hos den,
ekstraklinger klar, så du altid kan udskifte sløve eller beskadigede klinger med
der anvender værktøjet, eller hos omkringstående); bær en støvmaske og
skarpe, effektive klinger.
arbejd med en støvudsugningsanordning, hvor en sådan kan sluttes til.
(som f.eks. støv fra
eg og bøg) især i forbindelse med tilsætningsstoffer til træbehandling; bær en
støvmaske og arbejd med en støvudsugningsanordning, hvor en sådan kan
SERVICE OG GARANTI
sluttes til.
Dette DREMEL produkt er dækket af garanti, som det er foreskrevet af de
gældende lokale love og bestemmelser. Garantien dækker dog ikke skader som
arbejde med.
følge af normal slitage, overbelastning eller forkert håndtering af værktøjet.
I tilfælde af reklamation skal værktøjet sendes samlet (ikke adskilt) til
begynder at save.
forhandleren sammen med købsbeviset.
KONTAKT DREMEL
eller skifter tilbehør.
Du kan få mere information om Dremels udvalg, support og hotline på www.
GODE RÅD
dremel.com.
S
MILJØ
ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR
BORTSKAFFELSE
VARNING
!
LÄS ALLA INSTRUKTIONER. Fel som
GÆLDER KUN I EU-LANDE
uppstår till följd av att anvisningarna
nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.
Begreppet "elverktyg" i alla varningar nedan syftar på det nätanslutna elverktyget.
husholdningsaffald!
Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og
Kan användas med modellerna 300, 395, 398, 400, 4000.
elektronisk udstyr skal kasseret elektrisk udstyr indsamles separat
og genbruges iht. gældende miljøforskrifter.
OBS! För bästa funktion bör du köra ditt nya minisågstillbehör på ditt roterande
verktyg med hög hastighet i 2 minuter innan du börjar använda sågen.
FUNKTIONSBESKRIVELSE OG SPECIFIKATIONER
TA VÄL VARA PÅ ANVISNINGARNA
1 = Adapter
2 = Kobling
HÅLL ARBETSPLATSEN
3 = Klinge til savning på langs og tværs
4 = Skrue
a. Ren och välbelyst. Oordning på arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde
Maksimumskapacitet:
kan leda till olyckor.
b. Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning med brännbara vätskor,
gaser eller damm. Elektriska verktyg avger gnistor som kan antända damm
eller gas.
c. Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga personer på
betryggande avstånd. Risken för olyckor ökar om du förlorar koncentrationen
SAMLING
när du arbetar.
MONTERING AF MINISAVSTILBEHØR
ELEKTRISK SÄKERHET
Det er utroligt vigtigt, at du læser og følger nedenstående anvisninger grundigt,
når du samler minisavstilbehøret til dit rotationsværktøj, så du er sikker på, at
a. Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut
værktøjet fungerer korrekt.
inte ändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade
elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar risken
komponenter skal fjernes fra værktøjet: hætten, spændemøtrikken og
för elstöt.
spændepatronen.
b. Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, värmeeleme
Trin 1.
(Fig. B)
Trin 2. Fjern spændepatronen. (Fig. C)
Trin 3. Skru hætten af værktøjet. (Fig. D)
Bemærk! Hvis spændemøtrikken og spændepatronen ikke fjernes fra
motorakslen, fungerer værktøjet ikke korrekt.
Trin 4. Monter adapteren på motorakslen, og spænd den fast. (Fig. E)
For å unngå skade på verktøyet må du ikke trekke til drivadapteren
!
for kraftig. Skru fast drivadapteren for hånd og trekk til en ekstra
1/3 omdreining med fastnøkkelen. (Fastnøkkelen fulgte med det
roterende verktøyet.)
Trinn 5: Skru forsatsen fast på det roterende verktøyet inntil skrukoblingen ligger
tett an mot motorhuset.
hastighetsbryteren på verktøyet er lett tilgjengelig. (Fig. F)
MONTERING AF KLINGE
Brug altid Dremelsavklinger. Klinger, som ikke passer til
!
monteringsmaterialet, kører excentrisk og gør, at du mister
kontrollen.
Trin 1. Monter tilbehøret på rotationsværktøjet. Kontrollér, at strømmen til
rotationsværktøjet er afbrudt, og at kontakten står på FRA.
Trin 2.
spindlen, og fjern den. Skru skruen af spindlen, og fjern den. (Fig. G)
M
M
M