Dynamite DYNS1450 Руководство по эксплуатации - Страница 2

Просмотреть онлайн или скачать pdf Руководство по эксплуатации для Двигатель Dynamite DYNS1450. Dynamite DYNS1450 4 страницы. Tazer twin motor/esc combination for 1/10th scale 2wd vehicles

Tazer
Twin Motor / ESC Combo
Instruction Manual | Bedienungsanleitung | Manuel d'utilisation | Manuale di Istruzioni
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d'Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir
la documentation à jour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur l'onglet de support de ce produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l'ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l'utilisation de ce produit:
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures
graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible
risque de blessures.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITÉ du manuel d'utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de
le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels,
voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique.
Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts
matériels et endommager le produit. Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d'un adulte.
N'essayez pas de démonter le produit, de l'utiliser avec des composants incompatibles ou d'en améliorer les performances sans l'accord
d'Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l'entretien. Il est capital de lire et
de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l'assemblage, le réglage et l'utilisation, ceci afin de manipuler
correctement l'appareil et d'éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.
14 ans et plus. Ceci n'est pas un jouet.
COMPOSANT ÉTANCHE
• 15 minutes de fonctionnement en continu sous une forte pluie
(>7.6mm par heure).
Votre contrôleur/deux moteurs Tazer Dynamite Horizon Hobby a été
• 1 heure de fonctionnement en continu sous une faible chute de
conçu et fabriqué pour vous permettre de l'utiliser dans différentes
neige fondue (<2.5mm par heure).
"conditions humides", incluant les flaques d'eau, les ruisseaux, l'herbe
• 1 heure de fonctionnement en continu sous une faible chute de neige
humide, la neige et même la pluie.
(<6.35mm par heure).
Bien qu'étanche, ce composant n'a pas été conçu pour être immergé dans
• 45 minutes de fonctionnement en continu dans de l'eau douce
l'eau durant de longues périodes et ne doit PAS être utilisé comme un
calme ou courante (la hauteur d'eau doit être inférieure à la hauteur
sous-marin. De plus, la majorité des pièces métalliques incluant les vis et
du châssis), ou sous éclaboussements constants, sans immersion
les écrous tout comme les contacts des câbles électriques sont exposés
des composants étanches.
à l'oxydation si vous n'effectuez un entretien supplémentaire après avoir
• 5 minutes de fonctionnement en continu dans de l'eau douce calme
utilisé le produit dans des conditions humides.
ou courante (l'eau ne doit pas dépasser la hauteur du châssis du
Pour conserver à long terme les performances de votre Contrôleur et
véhicule de plus de 10mm environ), sous éclaboussements constants,
conserver la garantie, il devra être utilisé en suivant les instructions
avec immersion fréquente intermittente des composants étanches.
de la section "Conditions d'utilisation" de ce manuel. De plus les
• 1 heure de fonctionnement en continu dans du sable humide, de
procédures décrites dans la section "Maintenance en conditions
la boue ou de la neige (la matière du terrain doit toujours rester
humides" devront être régulièrement effectuées si vous roulez en
en dessous du châssis), projection constante sans immersion ni
conditions humides. Si vous ne souhaitez pas effectuer la maintenance
couverture des composants étanches.
supplémentaire requise, n'utilisez pas le véhicule dans ces conditions.
En outre, quand les procédures de maintenance (décrites ci-dessous)
ATTENTION: un défaut de soin durant l'utilisation et un
sont exécutées promptement après l'exposition, le Contrôleur restera
non-respect des consignes suivantes peut entraîner un
à long terme protégé de la corrosion et autres dégâts pouvant être
dysfonctionnement du produit et/ou annuler la garantie.
causés par l'eau.
MAINTENANCE EN CONDITIONS HUMIDES
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
• Rincez délicatement le Contrôleur à l'aide d'un arrosoir afin de
• Lisez avec attention les procédures de maintenance en conditions
retirer la boue et la poussière.
humides et vérifiez que vous possédez tous les outils nécessaires
• Retirez la batterie et séchez ses contacts.
pour effectuer la maintenance du Contrôleur.
• Si vous possédez un compresseur d'air ou une bombe d'air com-
• Ne jamais utiliser votre Contrôleur où il pourrait entrer en contact
pressé, utilisez-le (la) sur le Contrôleur pour faciliter le retrait de
avec de l'eau salée (eau de mer ou flaque d'eau sur une route
l'eau logée dans les renfoncements et les recoins. Chassez toute
salée), ou de l'eau polluée ou contaminée. L'eau salée est très
l'humidité qui se trouve dans la prise.
conductrice et fortement corrosive, nous vous recommandons la
• Laissez le Contrôleur sécher à l'air avant de le stocker. L'eau peut
plus grande prudence.
continuer à s'écouler et s'évaporer de renfoncements durant
CONDITIONS D'UTILISATION
quelques heures.
Votre Contrôleur fonctionnera parfaitement dans n'importe laquelle
REMARQUE: Ne jamais utiliser un nettoyeur haute-pression pour
des conditions suivantes:
nettoyer le véhicule.
• 2 heures de fonctionnement en continu dans de l'herbe ou de la
REMARQUE: Ce contrôleur est conçu pour être utilisé en milieu
végétation couverte de rosée.
humide. Vérifiez que les autres composants de votre véhicule
• 2 heures de fonctionnement en continu dans un brouillard épais
sont étanches ou conçus pour résister aux projections d'eau
(95% d'humidité, air saturé, condensation).
avant de rouler dans des conditions humide.
• 1 heure de fonctionnement en continu sous une pluie légère
(<2.5mm par heure).
Nous vous remercions d'avoir acheté le contrôleur/deux moteurs
CARACTÉRISTIQUES
Tazer Dynamite Horizon Hobby. Les moteurs Brushless Dynamite sont
• Mise à niveau parfaite pour les moteurs 540 sans capteur ou à balais
très coupleux et conçus pour un usage loisirs et courses amateur. Ces
avec les mêmes spécifications de diamètre et de trous de montage
moteurs sensorless 1/10 reprennent les dimensions et les fixations
• Rotors frittés de qualité
des moteurs 540 à charbon. Ces moteurs offrent de hautes perfor-
• Connecteurs inclus
mances, une plus grande autonomie et nécessite une maintenance
• Construction de qualité avec des roulements à billes et un arbre
très limitée.
de 3mm en acier trempé
• Installation facile
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
P/N DYNS1450
Description Contrôleur/deux moteurs Tazer Dynamite
Tours 1.5T-Y
KV 3000
Tension sous 7,2V 4.3A+/-0.6
Tension de service 4.5V–8.4V
Puissance maximale en W 260
Rendement 90%
Operational Temp. Limit C/F 93/200
Dimension du boitier (D) 36 x (L) 58mm
Longueur de l'extension de l'axe (D) 3.175 x (L) 15.0mm
Diamètre du Stator (D) 34.3 x (L) 20.0x0.35mm
Courant, Constant/En crête 45A/290A
Sortie BEC 6V/2A
SYSTÈME D'ENGRENAGE
Les vis de montage du moteur peuvent être enfoncées au maximum à
3 mm de profondeur dans le moteur. Nous vous conseillons d'utiliser
Un engrenage incorrect entraînera une production de chaleur exces-
les vis de fixations fournies avec votre véhicule. L'utilisation de vis de
sive dans le moteur et dans le contrôleur de vitesse. Reportez-vous
longueur trop importante endommagera votre moteur, ces dommages
au manuel du kit de votre véhicule pour trouver la taille de pignon
ne sont pas couverts par la garantie.
recommandée par le fabricant. Il est préférable de surveiller la
température du moteur lorsque vous utilisez de nouveaux circuits, ou
Lors de l'installation du moteur dans votre véhicule, il est très
de nouvelles surfaces de pistes, lorsque vous changez de moteur ou
important d'effectuer un réglage d'entre-dent pour assurer un
fonctionnement libre sans acoup. Le rainures du support moteur du
que vous modifiez les engrenages. La température de votre moteur
véhicule vous permettent d'effectuer un réglage correct.
ne doit jamais dépasser les 93°C. Le meilleure endroit pour contrôler
la température du moteur se situe au centre de la flasque. Si la
Un engrenage correct (c'est-à-dire la façon dont les dents
température du moteur dépasse 93°C après 5 minutes d'utilisation, la
s'engrènent) est essentiel aux bonnes performances du véhicule. Si
transmission doit être réduite (installez un pignon plus petit).
l'engrenage est trop lâche, la couronne peut être endommagée par
le pignon conique du moteur. S'il est trop ajusté, la vitesse peut être
ATTENTION: Ne manipulez pas les arbres et les pignons
limitée, et le moteur et le contrôleur électronique de vitesse (ESC)
quand le moteur est alimenté. En cas de non respect de cette
risquent de surchauffer. Il est possible d'insérer un petit morceau de
consigne, vous vous exposez à un risque de blessures corporelles.
papier entre le pignon et la couronne lors de leur installation. Poussez
INSTALLATION DU MOTEUR
les roues lorsque vous serrez les vis du moteur. Vous pouvez facile-
Assurez-vous que les vis de montage du moteur sont assez longues
ment retirer le petit morceau de papier en faisant tourner la couronne
pour être fixées correctement dans le moteur. Veillez cependant à ce
jusqu'à ce qu'il sorte. Assurez-vous de vérifier l'engrenage à plusieurs
que les vis ne pénètrent pas trop profondément dans le moteur, ce
endroits de la couronne avant de déterminer définitivement la posi-
qui pourrait l'endommager.
tion de montage du moteur.
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
SCHÉMA DE BRANCHEMENT
Le guide de démarrage rapide vous permet de pouvoir utiliser rapide-
ment votre contrôleur en utilisant les paramètres par défaut.
Servo
1. Montez le système sur la voiture.
de
2. Branchez les câbles du récepteur du système à la voie des gaz
direction
sur votre récepteur.
3. Fixez l'excédent de câble avec un collier.
4. Assurez-vous que le système est hors tension.
5. Connectez une batterie complètement chargée au système.
Vérifiez que les câbles sont suffisamment longs pour rejoindre le
CH1
Récepteur
récepteur et le moteur avant de fixer le contrôleur.
CH2
Utilisez de la mousse adhésive double-face pour fixer l'interrupteur à
un endroit adapté à votre châssis.
DEL DE STATUT DU CONTRÔLEUR
FONCTIONS ET MODES DU CONTRÔLEUR
• Quand l'émetteur ne donne pas d'ordre sur la voie des gaz,
Le contrôleur possède des options de programmation permettant
aucune DEL du contrôleur n'est allumée
d'adapter à vos besoins les performances de votre véhicule. Référez-
• Quand un ordre est donné, la DEL rouge du contrôleur s'allume
vous au tableau de programmation pour régler le contrôleur en
• Les DELS rouge/verte s'allument en marche avant plein gaz
fonction des conditions de pilotage.
REMARQUE: Toujours débrancher la batterie quand vous n'utilisez
PROCÉDURE DE PROGRAMMATION DU CON TRÔLEUR
pas le véhicule. L'interrupteur du contrôleur commande uniquement
La programmation s'effectue à l'aide du bouton SET placé sur
l'alimentation du récepteur et des servos. Même en position
l'interrupteur ON/OFF.
OFF le contrôleur continue de consommer la batterie, risquant
Programmation du contrôleur:
d'endommager la batterie à cause d'une décharge trop importante.
1. Connectez la batterie au contrôleur.
PROCÉDURE DE CALIBRATION DU CONTRÔLEUR
2. Mettez le contrôleur sous tension en utilisant l'interrupteur.
Assurez le fonctionnement correct du contrôleur en le calibrant par rapport
3. Maintenez le bouton SET durant une seconde jusqu'au
aux informations transmises par l'émetteur.
clignotement de la DEL verte, relâchez le bouton SET pour entrer
dans le mode programmation.
1. Mettez le contrôleur hors tension.
4. Pressez et relâchez le bouton SET pour aller dans le menu désiré
2. Contrôlez que votre émetteur est bien sous tension, que le voie
(le DEL verte va clignoter le nombre de fois correspondant au
des gaz n'est pas inversée, que le trim est au neutre et que la
numéro du menu).
course est à 100%. Désactivez toutes les fonctions spéciales
5. Quand vous êtes au menu désiré, pressez le bouton SET durant 3
comme l'ABS par exemple.
secondes jusqu'à ce que le DEL verte clignote.
3. Pressez le bouton SET en mettant le contrôleur sous tension.
6. Pressez le bouton SET pour naviguer entre les différentes valeurs
Relâchez le bouton dès que la DEL verte se met à clignoter.
possibles, le nombre de clignotements de la DEL correspond au numéro
4. Calibrez la position des gaz en pressant une fois le bouton SET
de la colonne (référez-vous au tableau pour plus d'informations).
à la fin de chaque étape.
7. Enregistrez le réglage en pressant le bouton SET durant 3 secondes.
8. Mettez le contrôleur hors tension et répétez les étapes
• N eutre (1 flash) - ne touchez pas la commande des gaz
précédentes pour modifier les autres options.
• P lein gaz (2 flashs) - Mettez les plein gaz
• F reins/marche arrière (3 flashs) - Freinez à fond
Vous pouvez remettre la programmation par défaut en appuyant sur le
bouton SET pendant 5 secondes. Une DEL jaune clignotera 3 fois pour
5. Le moteur va se mette à fonctionner 3 secondes après avoir validé
confirmer que le réglage par défaut a été réinstalle. Mettez le contrôleur
la dernière étape.
hors tension puis de nouveau sous tension avant utilisation. Si vous faites
cette opération, vous devez recalibrer le contrôleur à l'émetteur.
Valeurs programmables
Par défaut
Menu options
1
2
3
1 Mode de fonctionnement
Marche avant et frein
Marche avant/arrière
2 Coupure basse tension
Pas de protection
3.0V par élément
3.2V par élément
3 Mode de démarrage
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
4 Puissance maximale du frein
25%
50%
75%
5 Rotation du moteur
CCW
CW
DESCRIPTION
la batterie est supérieure à 9V, elle sera considérée comme une bat-
terie Li-Po 3S, si la tension de la batterie est inférieure à 9V, elle sera
1 Mode de fonctionnement: Marche avant avec frein—Utilisé en
considérée comme une batterie Li-Po 2S. Par exemple , une batterie
compétition, ce mode ne permet que la marche avant et le frein.
Ni-MH de 8V utilisée avec un seuil de coupure à 2.6V par élément, sera
Marche avant/arrière avec frein—Ce mode est le plus utilisé, il per-
considérée comme une batterie Li-Po 2S et la tension de coupure sera
met la marche avant, la marche arrière et le contrôle des freins. Pour
à 5.2V (2.6x2=5.2V). En utilisant la boite de programmation digitale
enclencher la marche arrière quand vous roulez en avant, appliquez le
optionnelle (DYN3748) , vous pourrez régler le seuil de coupure.
frein jusqu'à l'arrêt complet du véhicule, relâchez le frein, puis freinez
3 Mode de démarrage: Réglage de l'accélération initiale. Le niveau
de nouveau, le véhicule va reculer. Quand vous reculez ou que vous
1 offre un démarrage très doux et le niveau 4 offre un démarrage très
freinez, si vous appliquez de l'accélérateur, la marche avant passe
musclé.
instantanémen.
4 Puissance maximale du frein: Réglage de la puissance
2 Coupure basse tension: Cette fonction évite les décharges trop
maximale du frein. Une valeur plus élevée provoque un freinage plus
importantes de la batterie. Le contrôleur surveille en continu la tension
puissant, mais cela peu causer le blocage des roues, entraînant une
de la batterie. Si la tension descend durant 2 sec o ndes en dessous de
perte de contrôle du véhicule.
la valeur programmée, l'alimentation du moteur est coupée et la DEL
rouge clignote deux fois de manière répétée.
5 Rotation du moteur : Rotation antihoraire pour les véhicules
nécessitant une rotation du moteur antihoraire. Rotation horaire pour
Le calcul du seuil de la coupure est basé sur la tension individuelle de
les véhicules nécessitant une rotation du moteur horaire.
chaque élément Li-Po. Concernant les batteries Ni-MH, si la tension de
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una
documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
TERMINOLOGIA
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l'uso
del prodotto:
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni
alle persone O il rischio elevato di lesioni superficiali alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di
lesioni alle persone.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un
uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sofisticato per appassionati. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze
basilari di meccanica. L'uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle
altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non usare componenti non
compatibili o alterare il prodotto in nessuna maniera al di fuori delle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene le
istruzioni per la sicurezza, l'uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del
manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, al fine di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi
lesioni alle persone.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
Batterie moteur
COMPONENTI IMPERMEABILI
• 1 ora di funzionamento continuo in pioggia leggera (<di 2,5mm/ora).
• 15 minuti di funzionamento continuo sotto la pioggia intensa
Il vostro nuovo sistema combinato Horizon Hobby
Dynamite
Tazer
®
®
(>7,6mm/ora).
motore twin/ESC, è stato progettato e costruito per poter essere
• 1 ora di funzionamento continuo con nevischio leggero (<di 2,5mm/ora).
operato in molte condizioni "umide", inclusi pozzanghere, ruscelli, erba
Moteur/
• 1 ora di funzionamento continuo con neve leggera (<di 6,35mm/ora).
bagnata, neve e anche pioggia.
Contrôleur
• 45 minuti di funzionamento continuo in acqua dolce fermo o
Sebbene impermeabile, questo prodotto NON è stato progettato
Brushless
corrente (il livello dell'acqua dovrebbe stare sempre sotto al telaio
per restare immerso in acqua per lungo tempo. Inoltre, molte
del veicolo), o spruzzi costanti di acqua, senza alcuna immersione
parti metalliche, inclusi viti e dadi, come pure i contatti sui cavi
delle componenti impermeabili.
elettrici, sono suscettibili di corrosione se non si fa una particolare
• 5 minuti di funzionamento continuo in acqua dolce fermo o corrente
manutenzione dopo l'uso sul bagnato.
(il livello dell'acqua non dovrebbe mai superare i 10mm al di
Per prolungare al massimo le prestazioni nel tempo del vostro sistema
sopra del telaio del veicolo), spruzzi costanti di acqua o frequenti,
motore twin/ESC e tenere valida la garanzia, dovete usarlo solo come
immersioni intermittenti delle componenti impermeabili.
descritto nella sezione "Condizioni di utilizzo" che si trova in questo
• 1 ora di funzionamento continuo in sabbia umida, sporcizia, fango o neve
manuale. Inoltre, le procedure descritte nella sezione "Manutenzione
(il loro livello deve sempre stare al disotto del telaio), spruzzi costanti
in condizioni umide" si devono applicare regolarmente se si sceglie
senza immersione o copertura delle componenti impermeabili.
di correre sul bagnato. Se non siete disposti ad eseguire questa
Inoltre, se si eseguirà un'adeguata manutenzione (come descritta
manutenzione aggiuntiva, allora vi consigliamo di non utilizzare il
più avanti) subito dopo l'esposizione all'acqua, il sistema resterà ben
veicolo in queste condizioni.
protetto dalla corrosione o da altri danni a lungo termine, derivanti
dal contatto con l'acqua.
ATTENZIONE: La mancata applicazione di cautela mentre si
MANUTENZIONE IN CONDIZIONI UMIDE
usa questo prodotto e il mancato rispetto delle seguenti
precauzioni, potrebbe portare ad un malfunzionamento del prodotto
• Risciacquare con cura il fango e la sporcizia dalla componente con
e/o ad invalidare la garanzia.
un getto d'acqua.
• Togliere la batteria e asciugare i contatti.
PRECAUZIONI GENERALI
• Se avete a disposizione dell'aria compressa, soffiate sulla combo per
• Leggere attentamente le procedure di manutenzione in condizioni
togliere i residui d'acqua eventualmente rimasti nelle piccole fessure
umide ed assicurarsi di avere tutte le attrezzature necessarie per
e negli angoli. Asciugate l'acqua rimasta all'interno dei connettori.
una manutenzione adeguata.
• Lasciare che la combo motore/ESC si asciughi all'aria prima di riporla.
• Non utilizzare la combo motore/ESC quando c'è il rischio che entri
L'acqua continuerà a gocciolare o ad evaporare per alcune ore.
in contatto con acqua salata (acqua marina o acqua proveniente
AVVISO: Non usare mai acqua sotto pressione per pulire il vostro veicolo.
da una strada su cui sia stato sparso del sale), acqua contaminata
AVVISO: Questa componente è impermeabile per poterla
o inquinata. L'acqua salata è molto conduttiva e altamente
utilizzare in condizioni umide. Controllate che siano
corrosiva, perciò bisogna usare molta cautela.
resistenti all'acqua anche le altre componenti del vostro
CONDIZIONI D'UTILIZZO
veicolo prima di utilizzarlo in condizioni umide.
La vostra combo motore/ESC funzionerà correttamente in ognuna delle
seguenti situazioni:
• 2 ore di funzionamento continuo in erba o vegetazione coperta da
rugiada (bagnata).
• 2 ore di funzionamento continuo in nebbia fitta (95% di umidità, aria
satura, condensazione di acqua).
4
Grazie per aver acquistato la combo Dynamite
®
Tazer motore twin/
CARATTERISTICHE
ESC. I sistemi brushless della Dynamite sono dotati di motori high-
• Aggiornamento perfetto per motori classe 540 a spazzole con lo
3.4V par élément
torque idonei per l'uso in gara e per sport. Questi motori senza sen-
stesso diametro e modello di foro di montaggio
sori sono adatti per auto in scala 1/10 ed hanno le stesse dimensioni
• High torque
Niveau 4
e caratteristiche di montaggio dei motori classe 540 con spazzole.
• Comprende i connettori
100%
Inoltre offrono alte prestazioni per lungo tempo con manutenzione
• Costruzione di elevata qualità con cuscinetti a sfera e albero da
nulla o molto scarsa.
3 mm (1/8") in acciaio temprato
• Installazione semplice
DATI TECNICI
P/N DYNS1450
Descrizione Dynamite
®
Tazer motore twin/ESC
Giri 1.5T-Y
KV 3000
Corrente @7.2V 4.3A+/-0.6
Voltaggio di funzionamento 4.5V–8.4V
Potenza massima W 260
Efficienza 90%
Temperatura di funzionamento massima (°C/°F) 93/200
Dimensione scatola (D) 36 x (L) 58mm
Lunghezza prolunga albero (D) 3.175 x (L) 15.0mm
Diametro statore (D) 34.3 x (L) 20.0x0.35mm
Tensione costante/di picco 45A/290A
Uscita BEC 6V/2A
For 1/10th scale 2WD vehicles
RAPPORTATURA
La profondità massima fino a cui le viti di montaggio possono
penetrare il motore è di circa 3 mm. Vi consigliamo di usare la viteria
Una rapportatura errata causerà un aumento eccessivo di calore nel
inclusa nella confezione del vostro veicolo per il montaggio. Usare viti
motore e nel controllo della velocità. Utilizzare il manuale del kit del
troppo lunghe danneggerebbe il sistema e invaliderebbe la garanzia.
veicolo per trovare le dimensioni del pignone consigliate dal produt-
tore. È preferibile monitorare la temperatura di funzionamento della
Durante l'installazione del motore all'interno del veicolo, è molto
combo motore/ESC quando si utilizzano superfici da corsa o percorsi
importante che l'innesto del gruppo di ingranaggi sia corretto e
nuovi e differenti. La temperatura di funzionamento della combo
regolare senza inceppamenti. Generalmente, i montanti del motore
motore/ESC non deve mai superare i 93°C. Il punto migliore per
del veicolo dispongono di fori di montaggio con fessure regolabili che
monitorare la temperatura della combo motore/ESC è al centro del
possono essere regolate in modo da garantire un corretto innesto del
terminale a campana. Se la temperatura fosse più alta di 93° C dopo
gruppo di ingranaggi.
5 minuti di funzionamento, bisogna aumentare la riduzione (mettere
L'accoppiamento appropriato degli ingranaggi è importante per le
un pignone più piccolo).
prestazioni del veicolo. Quando l'accoppiamento degli ingranaggi
ATTENZIONE: quando la batteria è collegata al sistema,
è troppo lento, la ruota conica del motore potrebbe danneggiare
bisogna stare lontani dall'albero motore e dagli ingranaggi.
l'ingranaggio cilindrico. Se l'innesto è troppo stretto, la velocità
Un avvio improvviso potrebbe causare delle ferite.
potrebbe essere limitata e il sistema si surriscalderà. Si consiglia di
inserire un piccolo pezzo di carta tra la ruota conica e l'ingranaggio
INSTALLAZIONE
cilindrico al momento della relativa installazione. Spingere contempo-
Accertarsi sempre che le viti di montaggio siano sufficientemente
raneamente gli ingranaggi mentre si stringono le viti di montaggio
lunghe per un alloggiamento appropriato all'interno del motore.
del sistema. È possibile rimuovere facilmente il piccolo pezzo di carta
Tuttavia, accertarsi che le viti non entrino troppo in profondità nel
ruotando l'ingranaggio cilindrico fino alla sua fuoriuscita. Verificare
motore per evitare possibili danni al motore.
l'innesto su più punti sull'ingranaggio cilindrico più grande prima di
finalizzare la posizione di montaggio del motore.
GUIDA RAPIDA
GRAFICA CABLAGGIO
La guida rapida vi permetterà di usare il sistema in pochissimo
tempo con le impostazioni di default.
Servo-
1. Montare la combo sul veicolo.
Batteria del motore
comando
2. Collegare il cavetto ricevente del sistema al canale del gas della
sterzo
vostra ricevente.
3. Raggruppare tutti i cavetti superflui al lato con una fascetta.
4. Assicurarsi che l'interruttore del sistema sia posizionato su OFF.
5. Connettere una batteria completamente carica con il sistema.
CH1
Ricevente
Assicurarsi che tutte le connessioni siano raggiungibili prima del
CH2
montaggio.
Fissare l'interruttore con del nastro biadesivo in un posto adeguato
del veicolo.
STATO DEI LED DEL SISTEMA
5. Il motore gira per 3 secondi dopo l'ultimo passaggio.
• Tutti i LED del sistema sono spenti quando non c'è segnale sul
FUNZIONI E MODALITÀ DEL SISTEMA
canale del motore
Il sistema comprende opzioni di programmazione per poter regolare le
• Si accende il LED rosso quando c'è segnale sul canale del
caratteristiche del veicolo. Fare riferimento alla tabella seguente per
motore
adattare il sistema alle vostre esigenze.
• Si accende il LED rosso/verde quando il sistema è con il
PROCEDURA DI PROGRAMMAZIONE DEL SISTEMA
motore al massimo in avanti
La programmazione si può eseguire usando il pulsante SET
AVVISO: una volta terminato l'utilizzo del veicolo, scollegare
sull'interruttore ON/OFF.
sempre la batteria dal sistema. Il suo interruttore controlla solo
Programmazione:
l'alimentazione alla ricevente e ai servocomandi. Se il sistema
rimane connesso alla batteria, continuerà ad assorbire corrente
1. Collegare una batteria completamente carica al sistema.
2. Accendere il sistema (ON).
dalla batteria, il che può portare al danneggiamento della batteria
3. Tenere premuto il pulsante SET per 1 secondo fino a quando il LED
per sovrascarica.
verde comincierà a lampeggiare, quindi rilasciarlo per entrare nella
PROCEDURA DI CALIBRAZIONE DEL SISTEMA
modalità di programmazione.
Con la calibrazione si è certi che il sistema lavori correttamente rispetto ai
4. Premere e rilasciare il pulsante SET quando serve per raggiungere
segnali provenienti dalla trasmittente.
l'opzione del menu desiderata (il LED verde lampeggerà tante volte
1. Spegnere il sistema.
quanto il numero del menu).
2. Accendere la trasmittente verificando che il comando motore non
5. Quando si raggiunge il menu desiderato, tenere premuto il pulsante
sia invertito, il suo trim sia al centro e che la corsa sia al 100%.
SET per 3 secondi fino a quando il LED rosso inizierà a lampeggiare.
6. Premere il pulsante SET per muoversi attraverso le regolazioni basato
Disattivare le funzioni speciali come l'ABS, ecc.
su quante volte lampeggia il LED rosso (far riferimento alle tabelle per
3. Premere il pulsante SET mentre si accende il sistema. Rilasciarlo
maggiori informazioni).
appena il LED rosso inizia a lampeggiare.
7. Memorizzare le impostazioni tenendo premuto il pulsante SET per
4. Calibrare i punti del comando motore premendo il pulsante SET
3 secondi. Un LED giallo lampeggerà, confermando la modifica.
una volta dopo ogni passaggio.
8. Spegnere il sistema (OFF) e ripetere la procedura per cambiare altri
• P unto neutro (1 lampeggi) – lasciare il comando motore a
valori.
riposo, senza toccarlo
Volendo si può riportare il sistema alle impostazioni di default ac-
• M otore al massimo (2 lampeggi) — tirare il comando comple-
cendendolo mentre si tiene premuto il pulsante SET per 5 secondi. Un
tamente indietro
LED giallo lampeggerà 3 volte per confermare il reset delle impostazioni
• Freno al massimo / retromarcia (3 lampeggi) — spingere il
di default. Spegnere il sistema (OFF) e accenderlo di nuovo (ON) prima
comando completamente in avanti
dell'uso. Eseguendo questa procedura, bisogna anche ricalibrare il
Valori programmabili
Impostazioni di default
Elementi programmabili
1
2
1 Modalità di funzionamento
Avanti con freno
Avanti/indietro con freno
2 Soglia di spegnimento per bassa tensione
nessuna protezione
3.0V per cella
3.2V per cella
3 Modalità di avvio
Level 1
Level 2
Level 3
4 Massima forza del freno
25%
50%
5 Rotazione del motore
CCW
CW
DESCRIZIONE
a 9,0 V, viene considerata come un pacco LiPo da 3 celle; se è inferiore
a 9,0 V, sarà considerata come un pacco LiPo da 2 celle. Esempio: per
1 Modalità di funzionamento: Solo avanti con freno: utilizzato
una batteria NiMH da 8,0 V usata con una soglia di 2,6V/cella, sarà
principalmente nelle gare, permette solo il controllo della marcia
considerata come una batteria LiPo da 2 celle e la soglia sarà 5,2 V
avanti e del freno.
(2,6 x 2 = 5,2). Usando il Digital Program Box (DYN3748) opzionale, si
Marcia avanti/indietro con freno —Questo è la modalità di base
possono regolare i valori di soglia personalizzati. A differenza dei valori
valida in tutte le situazioni e permette il controllo della marcia avanti,
preselezionati, i valori personalizzati valgono per la tensione totale
indietro e del freno. Per passare dalla marcia avanti alla marcia
della batteria, non per le celle singole.
indietro, bisogna che il veicolo sia completamente fermo. Rilasciare il
3 Modalità di accelerazione all'avvio (throttle punch):
freno e frenare di nuovo. Trovandosi in frenata o in marcia indietro, se
Stabilisce l'accelerazione iniziale quando il veicolo si avvia. Il livello
si accelera il veicolo parte subito in avanti.
1 dà un'accelerazione molto debole, mentre il livello 4 dà una
2 Spegnimento per bassa tensione: Questa funzione aiuta
accelerazione più forte.
a prevenire la sovrascarica delle batterie. Il sistema controlla
4 Massima forza del freno: Regola la forza massima di frenata.
continuamente la tensione della batteria; se scende sotto la soglia
Un valore alto consente frenate brusche, ma potrebbe causare il
minima per 2 secondi, la potenza viene tagliata e il LED rosso
bloccaggio delle ruote, con perdita di controllo del veicolo.
lampeggerà 2 volte ripetutamente.
5 Rotazione motore anti-oraria per veicoli che necessitano una
Il calcolo della soglia di spegnimento è basato sulla tensione delle
rotazione motore anti-oraria. Rotazione motore oraria per veicoli che
singole celle LiPo. Per le batterie NiMH, se la loro tensione è superiore
necessitano una rotazione motore oraria.
DYNS1450
Controllo
velocità /
motore brushless
3
4
3.4V per cella
Level 4
75%
100%