Aqua Control C2150 Руководство
Просмотреть онлайн или скачать pdf Руководство для Инструменты Aqua Control C2150. Aqua Control C2150 2 страницы. Automatic hose reel
Pcs
4
Dibujo / Picture
Imagem / Image
Bild / Immagine
1
120
›
Realiza 4 agujeros en la pared de Ø 10 mm. y una profundidad de 5,5 cm.
›
Dill 4 holes in the wall with Ø 10 mm. and the depth of 5,5 cm.
›
Realiza 4 agujeros en la pared de Ø 10 mm. y una profundidad de 5,5 cm.
›
Percez 4 trous dans le mur avec Ø 10 mm. et la profondeur de 55 mm.
›
Bohren Sie 4 Löcher in die Wand mit Ø 10 mm. und die Tiefe von 55 mm.
›
Praticare 4 fori nel muro con Ø 10 mm. e la profondità di 55 mm.
3
›
Inserte los cuatro pernos roscados en los orificios del soporte y de la pared. Luego
coloque la arandela y la arandela de seguridad y apriete la tuerca.
›
Insert the four holes which in the Mounting bracket into the four threaded studs on
the wall. Then put in the washer and lock the washer, tighten the nut.
›
Insira os quatro orifícios do suporte de montagem nos quatro pinos roscados da
parede. Em seguida, coloque a arruela e a arruela de pressão, aperte a porca.
›
Insérez les quatre trous du support de montage dans les quatre goujons filetés sur le
mur. Ensuite, mettez la rondelle et la rondelle de blocage, serrez l'écrou.
›
Setzen Sie die vier Löcher in der Montagehalterung in die vier Gewindebolzen an der
Wand ein. Setzen Sie dann die Unterlegscheibe und die Sicherungsscheibe ein und
ziehen Sie die Mutter fest.
›
Inserire i quattro fori presenti nella staffa di montaggio nei quattro prigionieri filettati
sulla parete. Quindi inserire la rondella e la rondella di sicurezza, serrare il dado.
ENROLLADOR AUTOMÁTICO DE MANGUERA
AUTOMATIC HOSE REEL
CARRETEL AUTOMÁTICO DE MANGUEIRA
1
1
Pared / Wall / Parede / Mur / Wand / Parete
58
ENROULEUR DE TUYAU AUTOMATIQUE
AUTOMATISCHE SCHLAUCHTROMMEL
1
1
2
›
Primero desenrosque la tuerca y la arandela del tornillo y déjelas a un lado, luego
coloque el perno roscado en el orificio de la pared.
›
First unscrew the nut and washer from the screw and set aside, then put the threaded
bolt into the hole in the wall.
›
Desaparafuse primeiro a porca e a anilha do parafuso e coloque-as de lado, a
seguir coloque o pino roscado no orifício da parede.
›
Dévissez d'abord l'écrou et la rondelle de la vis et mettez-les de côté, puis placez le
goujon fileté dans le trou du mur.
›
Schrauben Sie zuerst die Mutter und die Unterlegscheibe an der Schraube heraus
und legen Sie sie beiseite. Setzen Sie dann den Gewindebolzen in das Loch an der
Wand ein.
›
Per prima cosa svitare il dado e la rondella sulla vite e metterli da parte, quindi
inserire il perno filettato nel foro sul muro.
4
›
Alinee los orificios en el extremo del enrollador con los del soporte, luego coloque el
tubo a lo largo de la flecha y fíjelo.
›
Align the holes at the end of the Auto hose reel with the hoses on the Mounting
bracket, then put insert the tude along the arrow directly and fix the hose reel.
›
Alinhe os orifícios na extremidade do carretel da mangueira Auto com as
mangueiras no suporte de montagem e, em seguida, coloque o tude ao longo da
seta diretamente e fixe o carretel da mangueira.
›
Alignez les trous à l'extrémité de l'enrouleur de tuyau automatique avec les tuyaux
sur le support de montage, puis insérez directement le tube le long de la flèche et
fixez l'enrouleur de tuyau.
›
Richten Sie die Löcher am Ende der Auto-Schlauchtrommel an den Schläuchen an
der Montagehalterung aus, setzen Sie den Tude direkt entlang des Pfeils ein und
befestigen Sie die Schlauchtrommel.
›
Allineare i fori all'estremità dell'avvolgitubo automatico con i tubi sulla staffa
di montaggio, quindi inserire l'inserto lungo la freccia direttamente e fissare
l'avvolgitubo.
AVVOLGITUBO AUTOMATICO
1
2
DIBUJO
DIBUJO
LANZA
CONECTADORES
Pared / Wall / Parede / Mur / Wand / Parete
20 + 1,5 m.
DIBUJO
TUBERÍA