Atwood G4-7 Manuel - Sayfa 12
Su Isıtıcı Atwood G4-7 için çevrimiçi göz atın veya pdf Manuel indirin. Atwood G4-7 17 sayfaları. L.p. gas water heater
Ayrıca Atwood G4-7 için: Kurulum Operasyon ve Bakım (17 sayfalar), Kurulum, Çalıştırma ve Bakım Talimatları (9 sayfalar)
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS POUR L'INSTALLATION
• Installer dans les véhicules de plaisance seulement. Les véhicules
de plaisance sont conçus comme des résidences temporaires, pour
les vacances, le camping ou pour voyager avec une alimentation
autonome ou branchée sur un autre véhicule.
• Toute l'air de combustion doit être prise à l'extérieur du véhicule
de plaisance, et tous les rejets de la combustion doivent être évac-
ués vers l'extérieur du véhicule de plaisance.
• NE PAS évacuer l'air du chauffe-eau à l'aide d'un système d'évacu-
ation servant un autre appareil.
• NE PAS évacuer l'air du chauffe-eau vers un lieu recouvert à l'extérieur.
• Protéger les matérieux de construction de gaz de fumée.
• Installer le chauffe-eau sur un mur extérieur, avec une porte d'accès
donnant vers l'extérieur.
• NE modifier le chauffe-eau en AUCUNE façon.
• NE PAS modifier le chauffe-eau pour une mise à terre positive.
• NE PAS brancher le chauffe-eau à moins que le système d'allumage
électrique (panneau électrique) n'ait été débranché.
• NE PAS utiliser de chargeur de batterie pour alimenter le chauffe-
eau, même lors d'essais.
-
USA ET CANADA
SUIVRE LES CODES DE LA REGION ET LOCAUX QUI
S'APPLIQUENT – EN L'ABSENCE DE CODES LOCAUX OU DE REGULATIONS, VOUS REPORTER
AUX NORMES DE:
• Véhicules de plaisance ANSI A119.2/NFPA 501C.
• National Fuel Gas Code (Code National du carburant et du gaz) ANSI Z223.1
et/ou les codes d'installation CAN/CGA B149
• Federal Mobile Home Construction & Safety Standard (Normes fédérales sur
la construction et la sécurité des caravanes, Titre 24 CFR, section 3280, et si
cette norme n'est pas applicable, la norme pour les installations pour domi-
ciles fabriqués (Manufactured Home Sites, Communities and Set-Ups), ANSI
A255.1 et/ou la série CAN/CSA-Z240 MH, caravanes.
• National Electrical Code (Code électrique national) ANSI/NFPA No. 70 et/ou
CSA C22.1
• Caravanes A119.5
• Normes séries CSA Z240 RV, pour véhicules de plaisance.
INSTALLATION GENERALE
Below is the most common type of installation for the water heater.
However, there are other approved methods such as baggage com-
partment (refer to MPD 90093) and flush mounting installations (refer to
MPD 93948). Consult your Field Auditor, Account Manager, or the
Atwood Service Department if you have additional questions.
1. Poser le chauffe-eau par terre avant de construire les parois
latérales. Le réservoir du chauffe-eau doit être installé de manière
permanente au même niveau que le bas de la découpe dans le mur
(par le sol ou sol surélevé).
2. Pour installer le chauffe-eau sur de la moquette, installer l'appareil
sur un panneau en métal ou en bois qui dépasse d'au moins 7,6 cm
(3 po.) au delà de la largeur et profondeur totale de l'appareil.
3. Si le chauffe-eau est installé dans un lieu où les fuites peuvent
endommager du matériel, installer un système d'écoulement vers
l'extérieur sous le chauffe-eau.
4. Brancher les deux conduites d'eau de 1,27 cm (1/2") NPT - (FIG 1-A
sortie femelle d'eau chaude et FIG alimentation femelle d'eau froide)
et la conduite de gaz de 3/8" évasée (FIG 1-C).
a. Les conduites d'eau et de gaz doivent être flexibles pour pouvoir
sortir le chauffe-eau d'au moins 2,5 cm à l'extérieur du logement
(FIG 2).
b. Pour avoir un passage étanche de tuyau de gaz, installer l'oeillet
(FIG 1-D), sur le tube (FIG 1-F) de 3/8" avant de l'évaser (FIG 1-
F). Tirer la conduite de gaz et l'oeillet au travers de l'ouverture
du logement (FIG 1-C). Brancher le raccord évasé (FIG 1-E) et
enfoncer l'oeillet dans l'ouverture. Si la conduite de gaz est déjà
évasée, couper l'oeillet d'un côté. Placer l'oeillet coupé sur la
conduite de gaz et l'enfoncer dans l'ouverture.
c. Pour brancher les conduites d'eau chaude et froide, toujours
mettre du lubrifiant de tuyau sur le filet. Il est recommandé d'u-
tiliser un raccord en plastique approprié.
• Ne pas tirer sur le tube de brûleur principal (FIG 9-C).
5. Construire les parois latérales et découper l'ouverture. Voir tableau
et FIG 2 A & B. Faire le cadre avec des montants de 2 x 2 ou équiv-
alent.
DECOUPE
CAPACITE
LITRES
4 - 6
10
DISTANCE MINIMUM DE TOUT MATERIAU DE CONTRUCTION
6. Suivre les marques pour plier tous les rebords à 90º (FIG 3).
7. Pour éviter les fuites d'eau, mettre du mastic tout autour de l'ouver-
ture, y compris les fentes de pliage (FIG 3-A). Vous pouvez sub-
stituer le mastic par une bande adhésive de butyle (2,54 cm x 0,3
cm).
-
8. Pousser l'unité contre le mastic, fixer les 4 équerres de fixation au
véhicule à l'aide de vis à tête ronde no. 8 de 1,9 cm (non fournies),
ou équivalent. Terminer l'installation en insérant le même type de vis
nº8 dans les trous de la bride de l'enveloppe du chauffe-eau.
9. Fixer la porte d'accès (FIG 5).
a. Enfoncer l'axe de la charnière (FIG 5-A) dans le logement de la
charnière (FIG 5-B).
b. Glisser le couvercle (FIG 5-C) sur l'axe de la charnière.
c. Glisser l'autre axe de la charnière dans le couvercle en l'enfonçant
dans le logement de la charnière en même temps (FIG 5-D).
: Pour enlever l'axe de la charnière, supporter la porte d'accès et
NOTE
appuyer sur le coin de l'axe de la charnière comme indiqué sur la
FIG 5-E.
10. Lors de tests de pression au-delà de 3,4 kPa (0,5 psi) ou 355 mm
(14 po.) de colonne d'eau, débrancher l'unité et le robinet d'arrêt
en alimentation. Ne pas régler la pression au-delà des indications
situées sur plaque signalétique (330 mm ou 13 po. de colonne
d'eau).Couper l'unité de l'alimentation en gaz en fermant le robinet
d'arrêt durant les tests de pression supérieurs à 1/2 psi (3,4 kPa).
• NE PAS utiliser d'allumettes, de bougies ou toute autre source d'al-
lumage lorsque vous contrôlez la présence éventuelle de fuites.
11. Ouvrir l'alimentation en gaz et vérifier si le chauffe-eau et les con-
nexions de gaz ne comportent pas de fuites à l'aide d'une solution
de détection de fuites.
12. Remplir le réservoir du chauffe-eau puis vérifier si les connexions
ne comportent pas de fuites (FIG 1-A & B).
CLAPET DE SECURITE DE LA PRESSION ET DE LA TEMPERATURE
Ce chauffe-eau est équipé d'un clapet de sécurité de la température et
de la pression (FIG 10) répondant aux normes sur les clapets de sécu-
rité et les mécanismes de coupure automatique de l'alimentation en
gaz pour systèmes à eau chaude ANSI Z21.22 (standard for Relief
Valves and Automatic Gas Shutoff Devices for Hot Water Systems). Ce
clapet est un composant de sécurité et ne doit pas être enlevé (sauf en cas
de remplacement).
NE PAS placer de robinet, de bouchon ou de raccord de réduction
•
sur la sortie du clapet de sécurité.
Si un tuyau d'écoulement est utilisé, ne pas utiliser de raccord réduc-
teur ou toute autre restriction qui soit inférieure en diamètre à la sortie
du clapet de sécurité. Le clapet et la conduite doivent s'écouler com-
plètement.
11
ATTENTION
ENDOMMAGEMENT DU PRODUIT
DIMENSION DE LA DECOUPE
A
32 cm
41 cm
40 cm
42,5 cm
Cotés:
0˝
Haut:
Dos:
0˝
Bas:
AVERTISSEMENT
INCENDIE ET/OU EXPLOSION
AVERTISSEMENT
EXPLOSION
PROFONDEUR
B
C
44,75 cm
52,4 cm
0˝
0˝