DUCATI Performance 96781401A Manuel - Sayfa 6
Motosiklet Aksesuarları DUCATI Performance 96781401A için çevrimiçi göz atın veya pdf Manuel indirin. DUCATI Performance 96781401A 9 sayfaları. Soft side pannier kit
Assicurarsi che tutti gli elementi siano correttamente disposti
Asegurarse de que todos los elementos se encuentren
Vérifier que tous les éléments soient correctement placés et fixés
Certifique-se de que todos os elementos estejam corretamente
e fissati nel vano sotto la sella. Inserire l'estremità anteriore (B1)
dans le compartiment dessous de selle. Insérer l'extrémité avant
correctamente dispuestos y fijados en el compartimiento debajo
dispostos e fixados no compartimento debaixo do assento. Insira a
del fondo sella sotto alle sede (E) del supporto telaio. Spingere
(B1) du fond de selle sous le logement (E) du support du cadre.
del asiento. Introducir el extremo delantero (B1) del fondo asiento
extremidade dianteira (B1) do fundo do assento debaixo da sede (E)
debajo del alojamiento (E) del soporte bastidor. Empujar el
do suporte do chassi. Empurre a extremidade traseira do assento
sull'estremità posteriore della sella (B) fino ad udire lo scatto del
Pousser sur l'extrémité arrière de la selle (B) jusqu'à ce que l'on
chiavistello della serratura. Assicurarsi che la sella sia saldamente
entende le déclic du verrou de la serrure. Vérifier que la selle soit
extremo trasero del asiento (B) hasta escuchar el clic del pestillo
(B) até ouvir o disparo do ferrolho da fechadura. Certifique-se de
fissata al telaio e rimuovere la chiave dalla serratura.
solidement fixée au cadre et retirer la clé de la serrure.
de la cerradura. Asegurarse de que el asiento se encuentre fijado
que o assento esteja fixado firmemente ao chassi e remova a chave
firmemente al bastidor y quitar la llave de la cerradura.
da fechadura.
6
6
B
B1
E
Sicherstellen, dass alle Elemente korrekt angeordnet und
Make sure that all parts are correctly arranged and secured in the
すべてのエレメントが正しい位置にあり、シート下に固定されて
compartment under the seat. Slide the front end (B1) of the seat
im Sitzbankfach befestigt sind. Das vordere Ende (B1) des
いることを確認します。シート底部の前端部 (B1) をフレームマ
bottom underneath the seat (E) of the frame support. Press on
Sitzbankbodens unter dem Sitz (E) des Rahmenträgers einfügen.
ウントの取り付け位置 (E) の下に挿入します。シート (B) の最
Auf den hinteren Bereich der Sitzbank (B) drücken, bis das
seat (B) rear end until locking latch snaps. Make sure that the seat
後部をロックの掛け金がカチッとなるまで押します。シートがフ
is firmly secured to the frame and remove the key from the lock.
Einrasten der Schlossverriegelung zu hören ist. Sicherstellen, dass
レームにしっかりと固定されたことを確認し、鍵穴からキーを抜
die Sitzbank fest am Rahmen befestigt ist, dann den Schlüssel aus
きます。
dem Schloss ziehen.
ISTR 1055 / 00