Dirt Devil UD70250 Kullanıcı El Kitabı - Sayfa 5
Elektrikli Süpürge Dirt Devil UD70250 için çevrimiçi göz atın veya pdf Kullanıcı El Kitabı indirin. Dirt Devil UD70250 18 sayfaları. Dual cyclonic upright vacuum
Ayrıca Dirt Devil UD70250 için: Manuel (16 sayfalar)
HOSE
TUYAU
MANGUERA
!
WARNING:
!
TO REDUCE THE RISk OF PERSONAL INjURY - UNPLUg BEFORE CLEANINg OR SERVICINg.
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LES RISqUES DE BLESSURES CAUSÉES PAR DES PIèCES MOBILES,
!
!
DÉBRANCHER L'ASPIRATEUR AVANT DE LE NETTOYER OU D'EN EFFECTUER L'ENTRETIEN.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESgO DE LESIONES OCASIONADAS POR PIEzAS EN MOVIMIENTO,
!
!
DESENCHUFE LA ASPIRADORA ANTES DE REALIzAR EL MANTENIMIENTO.
How To Clean
Comment le nettoyer
Cómo limpiar
1.
To remove hose on back of unit, twist hose connector on rear of motor housing counter-clockwise
E
and then pull hose away from housing. Clear away debris or obstructions from hose. Do not use
sharp objects to clean out hose as they can cause damage. To lock back into place, line up
notches with tab and twist clock-wise to lock.
Pour retirer le tuyau au dos de l'appareil, tourner le raccord du tuyau à l'arrière du boîtier du
F
moteur dans le sens antihoraire, puis extraire le tuyau du boîtier. Éliminer les débris ou les
obstructions présents dans le tuyau. Ne pas utiliser d'objets aux arêtes tranchantes pour nettoyer
le tuyau, car cela risquerait de l'endommager. Pour remettre le tuyau en place, aligner les enco-
ches sur les taquets et tourner dans le sens horaire pour verrouiller.
Para retirar la manguera de la parte trasera de la unidad, gire el conector de la manguera en la
S
parte posterior donde se aloja el motor en sentido contrario a las manecillas del reloj y después
tire de la manguera en la carcasa del motor. Elimine la suciedad o las obstrucciones de la
manguera. Para evitar daños, no use objetos filosos para limpiar la manguera. Para volver a
asegurarla en su lugar, alinee las ranuras con la lengüeta y gire en sentido de las manecillas del
reloj.
TURBO TOOL
ACCESSOIRE DE TURBO
ACCESORIO DE TURBO
!
CAUTION:
!
TO REDUCE THE RISk OF INjURY FROM MOVINg PARTS - UNPLUg BEFORE SERVICINg.
MISE EN GARDE :
POUR ÉVITER DE VOUS BLESSER AVEC LES PIèCES EN MOUVEMENT, DÉBRANCHEz
!
!
L'APPAREIL AVANT DE PROCÉDER À SON ENTRETIEN.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESgO DE LESIONES CAUSADAS POR LAS PARTES MÓVILES,
!
!
DESCONECTE ANTES DE DAR SERVICIO.
How To Clean / Comment le nettoyer / Cómo limpiar
1.
2.
O Ring
E
Pivot lower hous-
Turn the Turbo Tool/
E
ing and remove
Power Brush over and
clog.
slide off the O-ring.
Faites
pivoter
Retourner
l'accessoire
F
F
le boîtier inféri-
électrique/la brosse à
eur et dégager
moteur et glisser le joint
l'obstruction.
en forme d'anneau.
Haga girar el
S
Dé la vuelta al turboce-
S
compartimiento
pillo/accesorio con motor
inferior y quite el
y haga deslizar el anillo
tapón de sucie-
de cierre.
dad.
3.
E
To
reassemble,
sure tabs are engaged.
Pivot the lower housing
closed. Slip the O-ring
into the groove at the
neck of the Turbo Tool/
Power Brush to complete
reassembly.
Assembler de nouveau en s'assurant que les languettes
F
sont correctement insérées. Faire pivoter le comparti-
ment inférieur pour le refermer. Insérer le joint en
forme d'anneau dans la rainure située à l'extrémité de
l'accessoire électrique/la brosse à moteur pour terminer
le réassemblage.
Vuelva a ensamblar el accesorio asegurándose de que
S
las lengüetas están insertadas adecuadamente. Haga
girar el compartimiento inferior para cerrarlo. Inserte
el anillo de cierre en la ranura que se encuentra al
extremo del turbocepillo/accesorio con motor para
terminar el ensamblaje.
32
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes,
matches, or hot ashes.
• Do not use without filters and/or dirt cup in place.
• WARNINg: This product contains chemicals, known to the State of Califor-
nia to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. WASH
HANDS AFTER USING.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE:
•Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may cause
damage.
•Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose machine to freez-
ing temperatures.
•Brushroll continues to turn while product is turned on.To avoid damage to
carpet, rugs, and flooring, avoid tipping cleaner or setting it on furniture,
fringed area rugs, or carpeted stairs during tool use.
•Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage.
•Do not allow unit with brushroll running to sit in one location for an extend-
ed period of time, as damage to floor can result.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT : LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT
D'UTILISER L'ASPIRATEUR.
L'UTILISATION DE CE PRODUIT À DES FINS COMMERCIALES INVALIDE LA
PRÉSENTE GARANTIE.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
RANGER ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Durant l'utilisation d'un appareil électrique, toujours respecter les précau-
tions élémentaires, y compris les suivantes :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
be
D'UTILISER CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE AU
MINIMUM LES RISQUES D'INCENDIE, DE
CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES :
•Assembler complètement avant l'utilisation.
• N'utiliser l'appareil qu'à la tension spécifiée sur la plaque signalétique
située au dos de l'appareil, dans la partie inférieure.
•Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur ou sur des surfaces humides.
•Ne pas permettre que cet appareil soit utilisé comme un jouet. Ce produit
n'est pas conçu pour être utilisé par des enfants de 12 ans et moins.
FRANÇAIS
5