DAIICHI DA-D1001 Посібник користувача - Сторінка 9

Переглянути онлайн або завантажити pdf Посібник користувача для Дитячі та ясельні меблі DAIICHI DA-D1001. DAIICHI DA-D1001 16 сторінок.

DAIICHI DA-D1001 Посібник користувача
1
Modul de instalare
Orientare spre spate
How to install
Rearward Facing
Grupa
Opus direcției de conducere (orientare spre spate)
Group
0+
Opposite the driving direction(Rear viewing)
☆ Fixați folosind centura de siguranță în 3 puncte a mașinii. Fasten by using the 3-point seat belt for a car.
Pericol
Danger
Avertisment
Warning
Centura pentru umeri nu trebuie
derulată mai mult decât
este necesar.
The shoulder belt needs not
Atenție
to be rolled up more than
Caution
needed.
Poziția corpului principal / State of the main body
Strâns lipit
Tightly
Bază
Base
Indicator de unghi / Angle indicator
Este utilizat pentru instalarea scaunului auto la un unghi corect pentru
orientare spre spate, pentru sugari cu vârsta cuprinsă între 0 și 12 luni.
(Reglați unghiul atunci când mașina se află pe o suprafață plană)
It is used to install the safety seat in a correct angle for the rear viewing
method for the infants ranging from newborn babies to 12 months old ones.
(Adjust it while the car is on a level area)
Indicator de unghi
Angle indicator
Zonă de siguranță / Safe zone
13
Greutate sub 13 kg
Weight Below 13kg
Metodele de atașare și fixare pot varia în funcție de tipurile centurilor de siguranță ale mașinii.
Consultați Tipuri de centuri de siguranță ale mașinii de care poate fi fixat scaunul auto de la pagina
12 pentru fixarea corectă a scaunului auto pentru sugari.
The attachment and fastening methods may vary depending on the kinds of seat belt of a car.
Refer to Types of the Car's Seat Belt to Which the Safety Seat Can Be Attached on page 12 to
fasten the infant safety seat correctly.
În cazul centurii de siguranță în 3 puncte ELR/ALR, după atașarea scaunului auto, centura de
siguranță trebuie trasă ultima, pentru a permite comutarea la funcția ALR. Centura pentru umeri
nu trebuie să fie derulată mai mult decât este necesar (direcția din figura din imaginea din stânga).
Dacă centura pentru umeri este derulată prea mult, scaunul auto trebuie fixat din nou.
In case of ELR/ALR mounted 3-point seat belt, after the safety seat is attached, the seat belt
needs to be pulled to the end, allowing the seat belt to change to the ALR function.
The shoulder belt needs not to be rolled up more than needed(The→direction in the picture on
the left). When the shoulder belt is rolled up too much, the safety seat needs to be fixed again.
În timpul operării manetei de blocare, aveți grijă să nu vă prindeți mâinile sau degetele.
When you operate the locking lever, you should be careful not to get your hands or fingers caught.
Spătarul trebuie să fie în pozi ie verticală. / The back rest needs to be made upright.
Centura pentru umeri trebuie reglată la o înălțime adecvată pentru sugar.
(Consultați Reglarea înălțimii centurii pentru umeri de la pagina 11)
The shoulder belt needs to be adjusted in its height suitable for the infant.
(Refer to Height Adjustment of the Shoulder Belt on page 11)
Corpul principal trebuie să fie reglat la treapta 4, folosind maneta de reglare a unghiului.
(Consultați Modul de utilizare a manetei de reglare a unghiului de la pagina 8)
The main body needs to be adjusted to the stage 4 by using the angel adjuster.
(Refer to How to Use the Angle Adjusting Lever on page 8)
Corpul principal trebuie să fie strâns lipit de spătar, în direcția opusă direcției de conducere.
The main body needs to be made tight against the backrest in the opposite direction
of the driving direction.
Baza scaunului auto pentru sugari trebuie amplasată strâns lipită de banchetă.
The base of the infant safety seat needs to be placed tightly onto the car seat.
Reglați unghiul, astfel încât indicatorul de unghi să fie orientat complet către zona de siguranță.
(Consultați indicatorul de unghi de mai jos)
The angle needs to be adjusted sufficiently to allow the ball of the angel.
(Refer to the angle indicator as below)
Pentru sugarii cu vârsta cuprinsă între 0 și 12 luni, unghiul potrivit pentru
utilizarea scaunului auto în condiții de siguranță și într-un mod plăcut
în orientarea spre spate este de aproximativ 45 de grade. Pentru a menține
unghiul scaunului auto la 45 de grade, unghiul trebuie reglat pentru ca
partea colorată (cea albastră) a indicatorului de unghi să se mute complet
în zona de siguranță (reglați-l în timp ce mașina se află pe o suprafață plană).
For the infants ranging from newborn babies to 12 months old ones, the
angle appropriate for using the safety seat safely and pleasantly in a
rear viewing mode is about 45 degrees. In order to keep the angle of the
safety seat at 45 degrees, the angle needs to be adjusted to allow the
colored part(Blue one)of the angle indicator to move into the safe zone
completely (Adjust it while the car is on a level area).
☆ Dacă partea colorată nu se află în zona de siguranță, reglarea trebuie făcută
prin amplasarea unui obiect sub corpul principal, cum ar fi o pernă.
When the colored part is not within the safe zone, adjustment needs to be made
by placing something like cushion under the main body.
Pernă
Cushion
Pericol
Produsul nu trebuie utilizat pe banchetele prevăzute cu airbag. Atunci când este activat, airbagul poate
Danger
genera un pericol de moarte pentru sugar, sau acesta poate suferi răni grave.
The product should not be used for the seats with an airbag. When activated, the airbag may cause
the infant to risk his or her life, or suffer serious damage.
Metodele de atașare și fixare pot varia în funcție de tipurile centurilor de siguranță ale mașinii.
Avertisment
Warning
Consultați Tipuri de centuri de siguranță ale mașinii de care poate fi fixat scaunul auto de la pagina
12 pentru fixarea corectă a scaunului auto pentru sugari.
The attachment and fastening methods may vary depending on t he kinds of the car seat belt.
Refer to Types of the Car Seat Belts to Which the Safety Seat Can Be Attached on page 12 to fasten
the infant safety seat correctly.
În cazul centurii de siguranță în 3 puncte ELR/ALR, după atașarea scaunului auto, centura de siguranță
Avertisment
Warning
trebuie trasă ultima, pentru a permite comutarea la funcția ALR. Centura pentru umeri nu trebuie să fie
derulată mai mult decât este necesar (direcția din figura din imaginea din stânga). Dacă centura
pentru umeri este derulată prea mult, scaunul auto trebuie fixat din nou.
In case of ELR/ALR mounted 3-point seat belt, after the safety s eat is attached, the seat belt needs
to be pulled to the end, allowing the seat belt to change to the ALR function.
The shoulder belt needs not to be rolled up more than needed(The→direction in the picture on the left).
When the shoulder belt is rolled up too much, the safety seat needs to be fixed again.
Avertisment
Atunci când scaunul auto pentru sugari este instalat pe bancheta pasagerului, acesta poate prezenta
Warning
un oarecare impediment în acționarea schimbătorului de viteze sau a frânei de mână. În cazul apariției
unor astfel de impedimente, nu folosiți produsul pe bancheta pasagerului; mai degrabă folosiți-l pe
banchetele din spate. Dacă astfel de impedimente continuă, scaunul poate interfera cu acționarea
schimbătorului de viteze sau a frânei de mână, generând o situație extrem de riscantă.
Centura pentru umeri
When the infant safety seat is installed on the passenger's seat, it may cause some inconvenience
nu trebuie derulată mai
in operation the transmission gear or the side brake.
mult decât este necesar.
When such inconvenience arises, you need to refrain from using the product for the passenger's seat,
and rather use it for the back seats. When such inconvenience continues, it may interfere with operating
The shoulder belt should
the transmission gear or the side brake, leading to a highly risky situation.
not be rolled up more
than needed.
La instalarea pe bancheta din față, scaunul auto pentru sugari poate bloca vederea în spate în oglinda
Avertisment
Warning
retrovizoare laterală a mașinii. În acest caz, scaunul auto trebuie instalat pe alte banchete.
When installed onto the front seat, the infant safety seat may block the rear vision of the door mirror
of the car. In that case, the safety seat needs to be installed onto other seats.
Dacă pe bancheta din spate se află un pasager, scaunul auto nu trebuie atașat pe bancheta pasagerului
Avertisment
în cazul unui vehicul cu 2 sau 3 uși, sau pe bancheta auxiliară din apropierea zonei de acces pentru urcare
Warning
și coborâre, în cazul vehiculelor monovolum sau al microbuzelor, pentru securizarea ieșirii de urgență.
When there is a passenger in the back seat, the safety seat should not be attached to the passenger
seat of a 2-door or 3-door vehicle, or the secondary seat near the access area for ascending and
descending in case of the one box type vehicle or a mini-van, in order to secure the emergency exit.
Atenție
În timpul operării manetei de blocare, aveți grijă să nu vă prindeți mâinile sau degetele.
Caution
When you operate the locking lever, you should be careful not to get your hands or fingers caught.
14