Bose SoundTrue II Посібник

Переглянути онлайн або завантажити pdf Посібник для Навушники Bose SoundTrue II. Bose SoundTrue II 2 сторінки. Around-ear headphones ii
Також для Bose SoundTrue II: Посібник користувача (10 сторінок)

Bose SoundTrue II Посібник
Polski
Svenska
Należy uważnie przeczytać ten Przewodnik
Läs den här snabbguiden och spara den
โปรดอ่ า นคู ่ ม ื อ การเริ ่ ม ต้ น อย่ า งรวดเร็ ว นี ้ อ ย่ า งละเอี ย ด
szybkiego startu i zachować go w celu
sedan för framtida bruk.
และเก็ บ รั ก ษาคู ่ ม ื อ นี ้ ส � า หรั บ การอ้ า งอิ ง ในภายหน้ า
użycia w przyszłości.
Mer information om hörlurarna (inklusive tillhör
โปรดดู ค ู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ (ออนไลน์ ) ส� ำ หรั บ ข้ อ มู ล เพิ ่ ม เติ ม เกี ่ ย วกั บ
Więcej informacji dotyczących słuchawek
och utbytbara delar) finns i bruksanvisningen
(w tym akcesoriów oraz części zapasowych)
หู ฟ ั ง ของคุ ณ (รวมถึ ง ชิ ้ น ส่ ว นส� ำ หรั บ เปลี ่ ย นและอุ ป กรณ์
(online). Om du vill ha en tryckt kopia av
można znaleźć w podręczniku użytkownika
bruksanvisningen ska du ringa angivet
เสริ ม ) หำกต้ อ งกำรเอกสำรฉบั บ พิ ม พ์ โปรดติ ด ต่ อ หมำยเลข
(online). Aby zamówić jego egzemplarz w formie
telefonnummer.
โทรศั พ ท์ ท ี ่ ใ ห้ ไ ว้
drukowanej, należy skorzystać z załączonego
Bruksanvisning: global.Bose.com
numer telefonu.
คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้
Endast USA: owners.Bose.com/SoundTrueAE2
Podręcznik użytkownika: global.Bose.com
สหรั ฐ ฯ เท่ ำ นั ้ น
Tylko USA: owners.Bose.com/SoundTrueAE2
Viktiga säkerhetsanvisningar
ค� า แนะน� า ด้ า นความปลอดภั ย ที ่ ส � า คั ญ
Ważne zalecenia dotyczące
VARNINGAR
bezpieczeństwa
• Använd INTE hörlurarna med hög volym
ค� า เตื อ น
under en längre tidsperiod.
อย่ า ใช้ ห ู ฟ ั ง ที ่ ร ะดั บ เสี ย งดั ง มำกเป็ น ระยะเวลำนำน
OSTRZEŻENIA
- Du undviker hörselskador om du
• NIE WOLNO korzystać ze słuchawek przy
använder hörlurarna med en bekväm och
wysokim poziomie głośności przez dłuższy czas.
moderat ljudnivå.
- Aby uniknąć uszkodzenia słuchu,
ze słuchawek należy korzystać przy
- Skruva ned volymen på enheten innan
komfortowym, średnim poziomie głośności.
du sätter på dig hörlurarna. Skruva sedan
- Przed założeniem słuchawek należy
upp volymen stegvis tills den når en
zmniejszyć poziom ich głośności, a następnie
behaglig nivå.
stopniowo zwiększać go do momentu
• Fokusera på din och andras säkerhet
ให้ ค วำมสนใจในควำมปลอดภั ย ของตั ว คุ ณ เองและ
osiągnięcia poziomu umożliwiającego
om du använder hörlurarna när du ägnar
ของบุ ค ลอื ่ น หำกคุ ณ ใช้ ห ู ฟ ั ง ในขณะที ่ ท � ำ กิ จ กรรมใดๆ
komfortowe słuchanie.
dig åt aktiviteter som kräver hela din
ที ่ ต ้ อ งให้ ค วำมสนใจเป็ น พิ เ ศษ เช่ น ระหว่ ำ งขั บ ขี ่
• NALEŻY zwracać uwagę na bezpieczeństwo
uppmärksamhet, till exempel när du
własne oraz innych osób, jeżeli słuchawki
จั ก รยำนหรื อ เดิ น หรื อ อยู ่ ใ กล้ ถ นน สถำนที ่ ก ่ อ สร้ ำ ง
cyklar eller promenerar i trafiken, vid
są używane podczas wykonywania
หรื อ รำงรถไฟ ฯลฯ ถอดหู ฟ ั ง หรื อ ปรั บ ระดั บ เสี ย งให้
en byggarbetsplats eller vid en järnväg.
czynności wymagających uwagi (np. jazda
Ta av dig hörlurarna så att du hör ljudet
เบำลงเพื ่ อ ให้ แ น่ ใ จว่ ำ คุ ณ สำมำรถได้ ย ิ น เสี ย งแวดล้ อ ม
na rowerze lub spacer w pobliżu lokalizacji
o dużym natężeniu ruchu samochodowego,
från omgivningen, inklusive larm och
รวมถึ ง เสี ย งเตื อ นภั ย และสั ญ ลั ก ษณ์ แ จ้ ง เตื อ น
varningssignaler
placu budowy lub linii kolejowej). Należy
ไม่ ใ ช้ อ ะแดปเตอร์ โ ทรศั พ ท์ ม ื อ ถื อ เพื ่ อ เชื ่ อ มต่ อ หู ฟ ั ง
zdjąć słuchawki lub dostosować głośność do
• Använd INTE adaptrar avsedda för
poziomu umożliwiającego usłyszenie dźwięków
เข้ ำ กั บ ช่ อ งเสี ย บ ณ ที ่ น ั ่ ง บนเครื ่ อ งบิ น เพรำะอำจ
mobiltelefoner för att ansluta hörlurarna till
dochodzących z zewnątrz, takich jak alarmy
kontakter vid flygplansstolar, eftersom du då
ท� ำ ให้ เ กิ ด อำกำรบำดเจ็ บ เช่ น ผิ ว ไหม้ หรื อ อุ ป กรณ์
i sygnały ostrzegawcze
riskerar att drabbas av brännskador eller att
เสี ย หำยเนื ่ อ งจำกควำมร้ อ นจั ด
• NIE WOLNO korzystać z adapterów dla
föremål skadas på grund av överhettning.
telefonów komórkowych w celu podłączenia
ให้ ถ อดหู ฟ ั ง และตั ด กำรเชื ่ อ มต่ อ ในทั น ที หำกคุ ณ รู ้ ส ึ ก
• Ta bort hörlurarna och koppla från dem
słuchawek do gniazda w fotelu samolotu,
omedelbart om de känns varma eller om
ถึ ง ควำมร้ อ น หรื อ สั ญ ญำณเสี ย งขำดหำยไป
ponieważ może to spowodować obrażenia ciała
ljudet försvinner.
takie jak poparzenia lub uszkodzenie sprzętu
อย่ า จุ ่ ม น� ้ ำ หรื อ วำงอยู ่ ใ นที ่ โ ล่ ง ใกล้ น � ้ ำ เป็ น เวลำนำน
spowodowane przegrzaniem.
• Sänk INTE ned hörlurarna i vatten och
หรื อ สวมหู ฟ ั ง ในขณะเล่ น กี ฬ ำทำงน� ้ ำ เช่ น ว่ ำ ยน� ้ ำ
• W przypadku uczucia wzrostu temperatury lub
utsätt dem inte för väta under någon längre
สกี น � ้ ำ กระดำนโต้ ค ลื ่ น ฯลฯ
utraty dźwięku należy NATYCHMIAST zdjąć
period och ha dem inte på dig när du utövar
i odłączyć słuchawki.
vattensporter, till exempel när du simmar,
อย่ า วำงสิ ่ ง ที ่ ล ุ ก ไหม้ ใ ดๆ เช่ น เที ย นไขที ่ จ ุ ด ไฟ ไว้ บ น
• NIE WOLNO zanurzać urządzenia w wodzie,
åker vattenskidor eller surfar.
หรื อ ใกล้ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์
narażać go na działanie wody przez dłuższy
• Placera INTE tända ljus eller andra föremål
czas ani użytkować podczas uprawiania
แน่ ใ จว่ ำ พอร์ ต ของส่ ว นครอบหู ส ะอำดและไม่ ม ี ค วำมชื ้ น
med öppna lågor på eller i närheten av
sportów wodnych, takich jak pływanie,
อยู ่ ภ ำยในส่ ว นครอบหู
produkten.
narciarstwo wodne, surfing itp.
• Kontrollera att kåpornas öppningar inte är
• NIE NALEŻY na urządzeniu lub w jego pobliżu
การท� า ความสะอาด
tilltäppta och att det inte finns fukt i kåporna.
umieszczać źródeł otwartego ognia, np.
เพี ย งใช้ ผ ้ ำ นุ ่ ม เช็ ด ที ่ พ ื ้ น ผิ ว ด้ ำ นนอก
zapalonych świec.
RENGÖRING: Om du behöver rengöra
• NALEŻY sprawdzić, czy otwory muszli nie są
hörlurarna torkar du av utsidan med en
zatkane, i nie dopuszczać, aby do wnętrza
mjuk trasa.
muszli dostała się wilgoć.
Produkten innehåller magnetiska
CZYSZCZENIE: Jeżeli wymagane jest
material. Kontakta din läkare om du
wyczyszczenie słuchawek, wystarczy przetrzeć
har frågor om produkten kan påverka
zewnętrzne powierzchnie miękką ściereczką.
implantat av medicinsk enhet.
Produkt zawiera elementy magnetyczne.
Den här produkten uppfyller
Wszelkie wątpliwości dotyczące wpływu
bestämmelserna i alla tillämpliga
tych elementów na funkcjonowanie
EU-direktiv. En komplett försäkran om
implantów medycznych należy
överensstämmelse finns på
skonsultować z lekarzem.
www.bose.com/compliance
Ten produkt jest zgodny ze wszystkimi
obowiązującymi wymogami dyrektyw UE.
Den här symbolen betyder att produkten
Pełna treść Deklaracji zgodności jest dostępna
inte ska kastas med hushållssoporna
w witrynie www.Bose.com/compliance
utan återvinnas i enlighet med lokala
bestämmelser. Rätt deponering och
Ten symbol oznacza, że produktu nie należy
wyrzucać razem z innymi odpadkami
återvinning hjälper till att skydda våra
z gospodarstwa domowego. Produkt należy
naturresurser, vår hälsa och miljö.
dostarczyć do odpowiedniego miejsca zbiórki
Mer information om deponering och
w celu recyklingu. Prawidłowa utylizacja
återvinning av produkten får du om du
i recykling ułatwiają ochronę zasobów
kontaktar lokala myndigheter,
naturalnych, ludzkiego zdrowia i środowiska
deponeringscentraler eller affären där du
naturalnego. Aby uzyskać więcej informacji
köpte produkten.
na temat utylizacji i recyklingu tego produktu,
skontaktuj się z samorządem lokalnym,
Komponenter
w zakładzie utylizacji odpadów albo
w sklepie, w którym produkt został nabyty.
Elementy
Utbytbara
öronkuddar i
Justerbar
kåporna
huvudbåge
Zamienne
poduszki muszli
Regulowany
pałąk nagłowny
Fjärrkontroll
och mikrofon
ช่ อ งเสี ย บขนำด
Pilot zdalnego
2,5 mm-
3.5
kontakt
sterowania
3,5 mm-
i mikrofon
kontakt
złącze 2,5 mm
Löstagbar
złącze
ljudkabel
3,5 mm
Odłączany kabel
Ansluta enheten
audio
เสี ย บขั ้ ว ต่ อ ด้ ำ นเล็ ก
Anslut den mindre (2,5 mm) kontakten till
อย่ ำ งแน่ น หนำ เสี ย บขั ้ ว ต่ อ ด้ ำ นใหญ่ ก ว่ ำ
Podłączanie urządzenia
vänster kåpa. Anslut den större (3,5 mm)
เข้ ำ กั บ ช่ อ งเสี ย บหู ฟ ั ง มำตรฐำนบนอุ ป กรณ์ เ สี ย งของคุ ณ
Podłącz prawidłowo mniejszą wtyczkę (2,5 mm)
kontakten till den sedvanliga hörlurskontakten
อย่ ำ งแน่ น หนำ คุ ณ ควรได้ ย ิ น หรื อ รู ้ ส ึ ก ได้ ว ่ ำ มี เ สี ย งคลิ ก
do lewej muszli słuchawek. Podłącz prawidłowo
på enheten. Du bör höra eller känna ett klick
większą wtyczkę (3,5 mm) do standardowego
เมื ่ อ ท� ำ กำรเสี ย บต่ อ ดั ง กล่ ำ ว
när du ansluter.
złącza słuchawkowego w urządzeniu. Podczas
หู ฟ ั ง นี ้ ม ำพร้ อ มไมโครโฟนในตั ว และรี โ มท
Hörlurarna levereras med en integrerad
podłączania będzie można wyczuć lub usłyszeć
mikrofon och fjärrkontroll med tre knappar.
kliknięcie.
Słuchawki są dostarczane z wbudowanym
mikrofonem i 3-przyciskowym pilotem zdalnego
sterowania.
Volym +
1x
1x
Svara/avsluta
Głośność +
2x
1x
3x
1x
Volym -
Odbieranie/
2x
zakończenie
3x
Głośność -
หมายเหตุ
Obs! Robotmärkningen på baksidan av
หมำยควำมว่ ำ หู ฟ ั ง เหล่ ำ นี ้ ไ ด้ ร ั บ กำรออกแบบส� ำ หรั บ ใช้ ก ั บ
fjärrkontrollen visar att dessa hörlurar är
อุ ป กรณ์
avsedda för Samsung Galaxy-enheter och
บำงรุ ่ น ได้ กำรควบคุ ม อย่ ำ งครบถ้ ว นอำจไม่ ส ำมำรถใช้ ไ ด้
andra Android-enheter. Full kontroll kanske
Uwaga: obrazek przedstawiający robota na
inte är tillgänglig för alla modeller eller alla
กั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ห รื อ แอพพลิ เ คชั ่ น บำงรุ ่ น โปรดดู ค ู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้
tylnym panelu pilota zdalnego sterowania
informuje o tym, że te słuchawki są przeznaczone
appar. Se bruksanvisningen för din enhet om
ของอุ ป กรณ์ ข องคุ ณ เพื ่ อ ดู ว ่ ำ รี โ มทท� ำ งำนกั บ รุ ่ น ที ่ ค ุ ณ ใช้
fjärrkontroller fungerar med din modell.
do użytku z urządzeniami Samsung Galaxy
อยู ่ ห รื อ ไม่
i wybranymi urządzeniami z systemem Android.
W przypadku niektórych modeli i aplikacji pełne
Basfunktioner
funkcje sterowania mogą nie być dostępne.
ฟั ง ก์ ช ั น พื ้ น ฐาน
Höja volymen
Tryck och släpp upp
Aby sprawdzić, czy pilot zdalnego sterowania
+-knappen.
เพิ ่ ม ระดั บ เสี ย ง กดปุ ่ ม
działa z danym modelem, należy skorzystać
z podręcznika użytkownika tego urządzenia.
Minska volymen Tryck och släpp upp -
ลดระดั บ เสี ย ง กดปุ ่ ม
-knappen.
Podstawowe funkcje
Samtalsfunktioner
ฟั ง ก์ ช ั น เกี ่ ย วกั บ การโทร
Zwiększanie
Naciśnij i zwolnij przycisk +.
Besvara ett
När någon ringer till dig trycker
głośności
รั บ สำย
samtal
du på svara/avsluta-knappen
Zmniejszanie
Naciśnij i puść przycisk -.
för att besvara samtalet.
głośności
Avsluta ett
Tryck och släpp upp svara/
Funkcje związane z połączeniami
วำงสำย
samtal
avsluta-knappen.
Odebranie
Po nadejściu połączenia naciśnij
ใช้ ก ำรควบคุ ม
Använda
Tryck och håll ned svara/
połączenia
przycisk odbierania/zakończenia,
aby je odebrać.
röstkommandon
avsluta-knappen. I
ด้ ว ยเสี ย ง
bruksanvisningen som
Zakończenie
Naciśnij i zwolnij przycisk
połączenia
odbierania/zakończenia
medföljer enheten finns
information om kompatibilitet
połączenia.
och hur du använder
Używanie
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
ฟั ง ก์ ช ั น การเล่ น สื ่ อ
funktionen.
sterowania
odbierania/zakończenia.
เล่ น
głosem
Informacje dotyczące używania tej
Funktioner för medieuppspelning
funkcji i zgodności z nią zawiera
เพลงหรื อ วิ ด ี โ อ
Spela upp/pausa
Tryck och släpp upp svara/
instrukcja obsługi urządzenia.
ljudspår eller
avsluta-knappen.
ข้ ำ มไปข้ ำ งหน้ ำ กดและปล่ อ ยปุ ่ ม รั บ สำย
Funkcje odtwarzania multimediów
video
Odtwarzanie/
Naciśnij i zwolnij przycisk
Hoppa framåt
Tryck och släpp upp svara/
wstrzymywanie
odbierania/zakończenia
avsluta-knappen två gånger
ข้ ำ มย้ อ นกลั บ กดและปล่ อ ยปุ ่ ม รั บ สำย
odtwarzania
połączenia.
snabbt.
utworu lub wideo
Hoppa bakåt
Tryck och släpp upp svara/
Przejście do
Szybko dwukrotnie naciśnij i puść
avsluta-knappen tre gånger
przodu
przycisk odbierania/zakończenia.
snabbt.
Przejście do tyłu Szybko trzykrotnie naciśnij i puść
przycisk odbierania/zakończenia.
แผ่ น ครอบหู ย ึ ด ติ ด ไว้ ด ้ ว ยขอบยึ ด ซึ ่ ง ล็ อ คกั บ แถบเล็ ก ๆ
Sätta tillbaka kuddarna på kåporna
8
Zakładanie poduszek muszli
Kuddarna hålls på plats genom en fästfläns
ครอบหู ห ลุ ด ออกจำกส่ ว นครอบหู บ ำงส่ ว นหรื อ ทั ้ ง หมด
som knäpps fast under åtta små flikar runt
Poduszki muszli są mocowane przy użyciu
ให้ ก ดขอบยึ ด ของแผ่ น ครอบหู ก ลั บ เข้ ำ ที ่ ใ นส่ ว นครอบหู
kryzy mocującej, która zatrzaskuje się na
insidesräfflor på varje kåpa. Om en av
ใช้ น ิ ้ ว มื อ หรื อ นิ ้ ว หั ว แม่ ม ื อ ของคุ ณ กดรอบๆ ขอบของขอบยึ ด
kåpornas kuddar lossnar helt eller delvis ska
ośmiu występach umieszczonych na obrzeżu
ตรวจให้ แ น่ ใ จว่ ำ ขอบยึ ด ล็ อ คเข้ ำ ที ่ ร อบส่ ว นครอบหู
każdej muszli. Jeżeli poduszka muszli odepnie
du trycka in kuddens fästfläns i kåpan igen.
się całkowicie lub częściowo, należy wcisnąć
Tryck sedan med ett finger runt fästflänsens
kryzę mocującą poduszki z powrotem do
kant, och se till så att den snäpper fast och
muszli. Przy użyciu palca dociśnij krawędź
sitter ordentligt runt hela kåpan.
หู ฟ ั ง มี ส ่ ว นครอบหู แ บบหมุ น ซึ ่ ง พั บ เก็ บ ให้ แ บนสนิ ท ได้
kryzy mocującej, aby zatrzasnęła się na całym
obwodzie muszli.
เพื ่ อ กำรจั ด เก็ บ ที ่ ส ะดวกและง่ ำ ยดำย
Förvara hörlurarna
ข้ อ ควรระวั ง
Przechowywanie słuchawek
Hörlurarna går att vika ihop så att de nästan
กำรหมุ น ส่ ว นครอบหู อ ย่ ำ งไม่ ถ ู ก ต้ อ งอำจท� ำ ให้ ห ู ฟ ั ง ช� ำ รุ ด ได้
blir platta och därmed lätta att förvara.
Słuchawki są wyposażone w obrotowe muszle,
TÄNK PÅ: Kåporna kan bara vridas i en
które można złożyć na płasko w celu wygodnego
przechowywania.
riktning. Om kåporna vrids åt fel håll kan
hörlurarna skadas.
PRZESTROGA: Muszle obracają się tylko
เสี ย งคุ ณ ภาพแย่ ห รื อ ไม่ ม ี ช ่ อ งสั ญ ญาณเสี ย ง
w jednym kierunku. Nieprawidłowe obrócenie
Felsökning
ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ ำ เสี ย บสำยสั ญ ญำณเสี ย งเข้ ำ กั บ
muszli może spowodować uszkodzenie słuchawek.
หู ฟ ั ง และอุ ป กรณ์ ข องคุ ณ แน่ น หนำดี แ ล้ ว
Dålig ljudkvalitet eller inga ljudkanaler
Rozwiązywanie problemów
ปรั บ กำรตั ้ ง ค่ ำ เสี ย งทุ ้ ม และเสี ย งแหลมในอุ ป กรณ์ เ สี ย ง
• Kontrollera att ljudkabeln är fastsatt i både
Niska jakość dźwięku lub brakujące
hörlurarna och enheten.
ลองอุ ป กรณ์ ต ั ว อื ่ น หรื อ แอพพลิ เ คชั ่ น อื ่ น
kanały audio
• Justera bas- och diskantinställningarna på
• Upewnij się, że kabel audio jest prawidłowo
ljudenheten.
ไมโครโฟนไม่ ท � า งาน
podłączony zarówno do słuchawek, jak i do
• Prova med en annan enhet eller en
urządzenia.
ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ ำ คุ ณ ใช้ อ ุ ป กรณ์ ท ี ่ ใ ช้ ง ำนร่ ว มกั น ได้
annan app.
• Dostosuj ustawienia niskich i wysokich tonów
ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ ำ เสี ย บสำยสั ญ ญำณเสี ย งเข้ ำ กั บ
w urządzeniu audio.
Mikrofonen fungerar inte
หู ฟ ั ง และอุ ป กรณ์ ข องคุ ณ แน่ น หนำดี แ ล้ ว
• Spróbuj użyć innego urządzenia lub innej aplikacji.
• Kontrollera att du använder en kompatibel
ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ ำ ช่ อ งเปิ ด ของไมโครโฟนที ่ ด ้ ำ นหลั ง
Mikrofon nie działa
enhet.
• Upewnij się, że używasz zgodnego urządzenia.
ปุ ่ ม รั บ สำย
• Kontrollera att ljudkabeln är fastsatt i både
• Upewnij się, że kabel audio jest prawidłowo
hörlurarna och enheten.
ลองโทรออกใหม่ ห รื อ ใช้ อ ุ ป กรณ์ อ ื ่ น
podłączony zarówno do słuchawek, jak i do
• Kontrollera att mikrofonöppningen på baksidan
urządzenia.
av svara/avsluta-knappen inte är blockerad.
อุ ป กรณ์ ไ ม่ ต อบสนองค� า สั ่ ง จากปุ ่ ม รี โ มท
• Sprawdź, czy otwór mikrofonu z tyłu przycisku
• Gör ett nytt samtal eller prova en annan enhet.
ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ ำ คุ ณ ใช้ อ ุ ป กรณ์ ท ี ่ ใ ช้ ง ำนร่ ว มกั น ได้
odbierania/zakończenia nie jest zablokowany.
Enheten svarar inte på
• Wykonaj inne połączenie lub spróbuj użyć
ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ ำ เสี ย บสำยสั ญ ญำณเสี ย งเข้ ำ กั บ
fjärrkontrollsknappar
innego urządzenia.
หู ฟ ั ง และอุ ป กรณ์ ข องคุ ณ แน่ น หนำดี แ ล้ ว
• Kontrollera att du använder en kompatibel
Urządzenie nie reaguje na polecenia z pilota
ส� ำ หรั บ ฟั ง ก์ ช ั น กดหลำยครั ้ ง
enhet.
zdalnego sterowania
ที ่ ต ่ ำ งกั น
• Upewnij się, że używasz zgodnego urządzenia.
• Kontrollera att ljudkabeln är fastsatt i både
hörlurarna och enheten.
• Upewnij się, że kabel audio jest prawidłowo
ลองใช้ อ ุ ป กรณ์ อ ื ่ น
podłączony zarówno do słuchawek, jak i do
• För flertrycksfunktioner: variera hastigheten
urządzenia.
på knappnedtryckningarna.
• Funkcje wymagające kilkukrotnego naciśnięcia
• Prova med en annan enhet.
przycisków: zwiększ odstęp między kolejnymi
หมำยเลขซี เ รี ย ลอยู ่ ท ี ่ บ ั ต รรั บ ประกั น ที ่ ใ ห้ ไ ว้ ใ นกล่ อ งบรรจุ
naciśnięciami przycisku.
Att spara
หมำยเลขซี เ รี ย ล
• Użyj innego urządzenia.
Serienumret finns på garantikortet i
โปรดเก็ บ ใบเสร็ จ รั บ เงิ น ไว้ ก ั บ คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ ในตอนนี ้ คุ ณ ควร
förpackningen.
Ważne informacje
ลงทะเบี ย นหู ฟ ั ง ของคุ ณ ซึ ่ ง คุ ณ สำมำรถด� ำ เนิ น กำรได้ อ ย่ ำ ง
Serienummer:___________________________
Numer seryjny znajduje się na karcie gwarancyjnej
ง่ ำ ยดำยโดยไปที ่
umieszczonej w kartonie.
Förvara kvittot tillsammans med den
ข้ อ มู ล กำรรั บ ประกั น ที ่ ใ ห้ ม ำพร้ อ มกั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ น ี ้ ไ ม่ ม ี
här bruksanvisningen. Det är nu dags
Numer seryjny:___________________________
ผลบั ง คั บ ใช้ ใ นออสเตรเลี ย และนิ ว ซี แ ลนด์ ดู ร ำยละเอี ย ด
att registrera dina hörlurar. Du gör det
Należy zachować dowód zakupu
enklast genom att besöka webbplatsen
ได้ ท ี ่
razem z podręcznikiem użytkownika.
http://global.Bose.com/register
Warto teraz zarejestrować słuchawki.
www.Bose.co.nz/warranty
Można to zrobić, przechodząc do witryny
Den garantiinformation som medföljer den
http://global.Bose.com/register
วั น ที ่ ผ ลิ ต
här produkten gäller inte i Australien och Nya
Dołączone do tego produktu informacje na
ผลิ ต ; หมำยเลข
Zeeland. Se www.Bose.com.au/warranty eller
temat gwarancji nie dotyczą Australii i Nowej
www.Bose.co.nz/warranty om du vill ha mer
ค.ศ.
Zelandii. Szczegółowe informacje można znaleźć
information.
pod adresem www.Bose.com.au/warranty lub
ผู ้ น � า เข้ า จากจี น
Tillverkningsdatum: Den åttonde siffran i
www.Bose.co.nz/warranty.
Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353
serienumret visar tillverkningsåret; "5" är 2005
Data produkcji: ósma cyfra numeru seryjnego
eller 2015.
North Riying Road, China (Shanghai) Pilot Free
oznacza rok produkcji, np. cyfra „5" oznacza 2005
Trade Zone
lub 2015 r.
Kinaimportör: Bose Electronics (Shanghai)
Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353
Importer — Chiny: Bose Electronics (Shanghai)
ผู ้ น � า เข้ า จาก
Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North
North Riying Road, Kina (Shanghai) Pilot Free
Carrickmacross, Ireland
Riying Road, China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Trade Zone
Importer — UE: Bose GP, Castleblayney Road,
EU-importör: Bose GP, Castleblayney Road,
ผู ้ น � า เข้ า จากไต้ ห วั น
Carrickmacross, Ireland
Carrickmacross, Ireland
905, 9F, Worldwide House, 131 Min Sheng East
Importer — Tajwan: Bose Taiwan Branch, Room
Taiwanimportör: Bose Taiwan Branch, Room
Rd, Section 3, Taipei, Taiwan, 105
905, 9F, Worldwide House, 131 Min Sheng East Rd,
905, 9F, Worldwide House, 131 Min Sheng East
Section 3, Taipei, Taiwan, 105
Samsung Galaxy
Rd, Section 3, Taipei, Taiwan, 105
Samsung Galaxy jest znakiem towarowym firmy Samsung
Electronics Co., Ltd.
Samsung Galaxy är ett varumärke som tillhör Samsung
Electronics Co., Ltd.
Electronics Co., Ltd.
Android
Android to znak towarowy firmy Google Inc.
Android är ett varumärke som tillhör Google Inc.
©2015 Bose Corporation
©2015 Bose Corporation. Żadnej części tej publikacji
©2015 Bose Corporation. Ingen del av detta dokument
nie wolno powielać, modyfikować, rozpowszechniać ani
ส่ ว นหนึ ่ ง ส่ ว นใดของเอกสำรนี ้ หรื อ น� ำ ไปใช้ ง ำนใดๆ โดยไม่ ไ ด้
wykorzystywać w inny sposób bez uprzedniego uzyskania
får återges, modifieras, distribueras eller användas på
รั บ อนุ ญ ำตเป็ น ลำยลั ก ษณ์ อ ั ก ษร
pisemnego zezwolenia.
något annat sätt utan föregående skriftlig tillåtelse.
ไทย
한국어
이 빠른 시작 안내서를 주의하여 읽
请仔细阅读本快速入门指南,并将其
고 향후 참조를 위해 보관하십시오.
保存以供日后参考。
헤드폰에 관한 자세한 내용(액세서리 및
有关耳机的更多信息(包括附件和替换
교체용 부품 포함)은 사용자 안내서(온라
件) ,请参考用户指南(在线) 。若要获取
인)를 참조하십시오. 인쇄본을 요청하려
印刷本,请拨打提供的电话。
면 제공된 전화 번호를 사용하십시오.
사용자 안내서: global.Bose.com
用户指南:global.Bose.com
: global.Bose.com
미국에 한함: owners.Bose.com/SoundTrueAE2
仅限美国:owners.Bose.com/SoundTrueAE2
: owners.Bose.com/SoundTrueAE2
중요 안전 지침
경고
警告
• 오 랫 동 안 큰 볼 륨 으 로 헤 드 폰 을
• 请勿长时间在高音量下使用耳机。
사용하지 마십시오.
- 为了避免听力受损,请以舒适、适
- 청력 손상을 피하려면 편안한 중간
เพื ่ อ หลี ก เลี ่ ย งปั ญ หำกำรได้ ย ิ น บกพร่ อ ง ใช้ ห ู ฟ ั ง
-
볼륨으로 헤드폰을 사용하십시오.
度的音量使用耳机。
ของคุ ณ ในระดั บ เสี ย งปำนกลำงและเหมำะสม
- 헤 드 폰 을 귀 에 착 용 하 기 전 에
- 先将设备音量调低,然后再戴上耳
ลดระดั บ เสี ย งบนอุ ป กรณ์ ข องคุ ณ ลงก่ อ นเสี ย บหู ฟ ั ง
-
장치에서 볼륨을 줄인 후 편안한 청취
机,之后再逐渐调高音量,直到达
ที ่ ห ู ข องคุ ณ จำกนั ้ น เพิ ่ ม ระดั บ เสี ย งที ล ะนิ ด จนกระทั ่ ง
수준으로 서서히 볼륨을 올리십시오.
到舒适的听觉水平。
• 예 를 들 어 자 전 거 를 타 거 나 교 통 ,
คุ ณ ได้ ย ิ น ระดั บ เสี ย งที ่ พ อเหมำะส� ำ หรั บ กำรฟั ง
• 如果您在从事需要集中注意力的活动
건설 현장 또는 철로 근처에서 걷는
등 , 사 용 자 의 주 의 를 필 요 로 하 는
时使用耳机,应注意您自身和他人的
행동을 하는 동안 헤드폰을 사용할
安全,例如骑自行车时或在道路、施
경우 반드시 사용자의 안전과 타인의
안 전 에 집 중 하 십 시 오 . 헤 드 폰 을
工现场或铁路上或附近步行时。您应
벗거나 노이즈 캔슬링을 끈 상태로
取下耳机或调整音量,以确保可以听
헤 드 폰 을 사 용 하 고 , 경 보 와 경 고
到周围的声音,包括警报和警告信号。
신호를 포함한 주변 소리를 들을 수
• 切勿使用手机适配器连接耳机和飞机
있을 정도로 볼륨을 조정하십시오.
座椅插孔,因为由此产生的高温会导
• 열로 인해 화상이나 재산상의 손해 등
인적 상해가 발생할 수 있으니, 휴대폰
致灼伤等人身伤害或财产损失。
어댑터를 헤드폰과 항공기 좌석 잭에
• 应在感觉到发热或听不到声音时立即
연결하여 사용하지 마십시오.
取下耳机并断开连接。
• 따뜻하게 느껴지거나 오디오가 손실될
• 请勿将耳机浸入水中或长时间暴露在
경우 즉시 벗으십시오.
• 헤 드 폰 을 물 에 담 그 거 나 장 시 간
潮湿环境下,或在游泳、滑水、冲浪
동안 물에 노출하지 마십시오. 수영,
等水上运动过程中佩戴。
수상스키, 서핑 등 해상 스포츠 활동
• 请勿将明火火源(如点燃的蜡烛)置
중에는 착용하지 마십시오.
于本产品上或靠近本产品。
• 촛불과 같은 무방비 상태의 불꽃을
• 确保耳罩端口的清洁,谨防耳罩受潮。
제품 위나 근처에 두지 마십시오.
• 이어컵 포트가 깨끗해야 하며 이어컵
清洁:如果必须清洁,只需用软布擦
내부에 습기가 차지 않아야 합니다.
拭其外表面即可。
청 소 : 청 소 가 필 요 할 때 는 부 드 러 운
헝겊을 사용하여 표면을 닦으십시오.
이 제품에는 자석 재질이 포함되
หำกจ� ำ เป็ น ต้ อ งท� ำ ควำมสะอำด
:
어 있습니다. 사용자 몸에 이식한
의료 기기의 작동에 어떤 영향이
ผลิ ต ภั ณ ฑ์ น ี ้ ป ระกอบด้ ว ยวั ส ดุ แ ม่ เ หล็ ก
있는지에 관해 질문의 있을 경우
의사에게 문의하십시오.
โปรดติ ด ต่ อ แพทย์ หำกคุ ณ สงสั ย ว่ ำ สิ ่ ง นี ้ อ ำจ
이 제품은 적용되는 모든 EU 지침서
ส่ ง ผลต่ อ กำรใช้ ง ำนอุ ป กรณ์ ก ำรแพทย์ ท ี ่ ป ลู ก ถ่ ำ ย
요구 사항을 준수합니다. 표준 부합 신
ของคุ ณ หรื อ ไม่
고서 전문은 www.Bose.com/compliance를
참조하십시오.
ผลิ ต ภั ณ ฑ์ น ี ้ ส อดคล้ อ งตำมข้ อ ก� ำ กั บ
EU Directive
ที ่ ใ ช้ บ ั ง คั บ ทั ้ ง หมด ประกำศฉบั บ สมบู ร ณ์ เ กี ่ ย วกั บ
이 표시는 제품을 가정용 쓰레기처럼
폐기해서는 안 되며 적합한 수거 시
ควำมสอดคล้ อ ง สำมำรถอ่ ำ นได้ จ ำก
설에 보내 재생해야 함을 의미합니
www.Bose.com/compliance
다. 올바른 폐기와 재생을 통해 천연
자원, 인류 건강 및 환경을 보호하는
สั ญ ลั ก ษณ์ น ี ้ ห มำยควำมว่ ำ ไม่ ค วรทิ ้ ง ผลิ ต ภั ณ ฑ์ น ี ้
데 일조할 수 있습니다. 이 제품의 폐
เหมื อ นเป็ น ขยะตำมบ้ ำ นทั ่ ว ไป และควรจั ด กำร
기 및 재생에 대한 자세한 정보는 지
ทิ ้ ง ให้ ก ั บ สถำนจั ด เก็ บ ขยะที ่ เ หมำะสมเพื ่ อ กำร
방 자치체, 폐기물 수거 업체 또는 이
น� ำ ไปรี ไ ซเคิ ล กำรจั ด กำรทิ ้ ง และกำรรี ไ ซเคิ ล
제품을 구입한 매장에 문의하십시오.
อย่ ำ งเหมำะสมช่ ว ยปกป้ อ งทรั พ ยำกรธรรมชำติ
구성 요소
สุ ข ภำพของมนุ ษ ย์ และสิ ่ ง แวดล้ อ ม ส� ำ หรั บ
可更换耳罩垫
ข้ อ มู ล เพิ ่ ม เติ ม เกี ่ ย วกั บ กำรทิ ้ ง และกำรรี ไ ซเคิ ล
ผลิ ต ภั ณ ฑ์ น ี ้ ให้ ต ิ ด ต่ อ เทศบำลในท้ อ งถิ ่ น ของคุ ณ
교체형 이어컵
บริ ก ำรก� ำ จั ด ขยะ หรื อ ร้ ำ นค้ ำ ที ่ ค ุ ณ ซื ้ อ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ น ี ้
쿠션
조절식
헤드밴드
ส่ ว นประกอบ
แผ่ น ครอบหู
แบบเปลี ่ ย นได้
แถบสวมศี ร ษะ
แบบปรั บ ได้
리모콘 및
3.5 mm 插头
마이크
2.5mm 커넥터
3.5mm
커넥터
분리형 오디오
케이블
รี โ มทและไมโครโฟน
将较小 (2.5 mm) 插头牢固地连接至左
ช่ อ งเสี ย บขนำด
장치 연결
耳罩。将较大 (3.5 mm) 插头牢固地插
2.5
มม
.
소형 (2.5mm) 커넥터를 왼쪽 이어컵에
มม
.
人设备上的标准耳机插孔。连接时您
단 단 히 부 착 합 니 다 . 대 형 ( 3 . 5 m m )
สำยเคเบิ ล เสี ย ง
应该会听到或感觉到咔嗒声。
커넥터를 장치의 표준 헤드폰 커넥터에
แบบถอดได้
단단히 부착합니다. 연결할 때 두 경우
耳机配备了一个内嵌麦克风和 3 键式
모 두 딸 각 소 리 또 는 그 런 느 낌 이
遥控器。
การเชื ่ อ มต่ อ อุ ป กรณ์
있습니다.
헤 드 폰 에 는 통 합 마 이 크 와 3 버 튼
(2.5
.)
มม
เข้ ำ กั บ ส่ ว นครอบหู ด ้ ำ นซ้ ำ ย
리모콘이 제공됩니다.
(3.5
มม
.)
1x
볼륨 +
1x
2x
1x
3
ปุ ่ ม
3x
1x
통화/종료
2x
3x
ระดั บ เสี ย ง
+
볼륨 -
1x
注 意: 遥 控 器 背 面 的 机 器 人 标 记 表
1x
รั บ สำย
/
วำงสำย
示 这 些 耳 机 专 供 三 星 Galaxy 与 精 品
2x
참고: 리모콘 뒷면의 로봇 이미지는 본
Android 设备使用。部分机型或应用程
헤드폰이 Samsung Galaxy 장치 및 엄선한
3x
序可能无法使用全部控件。请参阅您
Android 장치용임을 나타냅니다. 일부
ระดั บ เสี ย ง
-
的设备用户指南查看遥控器是否适用
모델 또는 응용 프로그램의 경우 모든
조작이 가능하지 않을 수도 있습니다.
于此机型。
리 모 콘 이 사 용 자 소 유 모 델 에 잘
작동하는지 확인하려면 장치 사용자
:
ภำพหุ ่ น ยนต์ ท ี ่ อ ยู ่ ด ้ ำ นหลั ง ของรี โ มท
基本功能
안내서를 참조하십시오.
提高音量
Samsung Galaxy
Android
และอุ ป กรณ์
기본 기능
降低音量
+ 버튼을 눌렀다 놓습니다.
볼륨
呼叫相关功能
올리기
接听呼叫
– 버튼을 눌렀다 놓습니다.
볼륨
내리기
结束呼叫
통화 관련 기능
使用声音
전화 수신 전 화 가 걸 려 오 면 통 화 / 종 료
控件
และปล่ อ ย
+
버튼을 눌러 전화를 받습니다.
통화 종료 통 화 / 종 료 버 튼 을 눌 렀 다
-
และปล่ อ ย
媒体播放功能
놓습니다.
播放/暂停
음성 제어
통 화 / 종 료 버 튼 을 길 게
歌曲或视频
เมื ่ อ คุ ณ รั บ สำยเรี ย กเข้ ำ กดปุ ่ ม รั บ สำย
/
누 릅 니 다 . 이 기 능 에 대 한
사용
호환성과 사용 정보는 장치의
向前跳过
วำงสำยเพื ่ อ รั บ สำยนั ้ น
사용자 안내서를 참조하십시오.
กดและปล่ อ ยปุ ่ ม รั บ สำย
วำงสำย
/
미디어 재생 기능
向后跳过
กดปุ ่ ม รั บ สำย
วำงสำยค้ ำ งไว้ ดู ค ู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้
/
통 화 / 종 료 버 튼 을 눌 렀 다
노래 또는
อุ ป กรณ์ ข องคุ ณ ส� ำ หรั บ ควำมสำมำรถใน
비디오
놓습니다.
กำรใช้ ง ำนร่ ว มกั น และข้ อ มู ล กำรใช้ ง ำน
재생/일시
중지
เกี ่ ย วกั บ คุ ณ สมบั ต ิ น ี ้
앞으로
통화/종료 버튼을 빠르게 두 번
耳罩垫由一个安装法兰固定到位,该
건너뛰기
눌렀다 놓습니다.
法兰嵌入各耳罩内侧边缘周围的 8 个
หยุ ด พั ก
กดและปล่ อ ยปุ ่ ม รั บ สำย
วำงสำย
/
/
小垂片下,以此方式进行固定。如果
뒤로
통화/종료 버튼을 빠르게 세 번
건너뛰기
눌렀다 놓습니다.
一个耳罩垫部分或全部分离,则可以
将耳罩垫的安装法兰推回到耳罩中。
/
วำงสำยเร็ ว ๆ
이어컵 쿠션 재부착
使用食指或拇指按安装法兰片的边缘,
2
ครั ้ ง
이어컵 쿠션은 각 이어컵 가장자리 안쪽
确保它在耳罩的整个周边卡入到位。
/
วำงสำยเร็ ว ๆ
의 작은 탭 8개 아래에 맞물리는 마운팅
3
ครั ้ ง
플랜지에 의해 고정됩니다. 이어컵 쿠션
이 부분적으로 또는 완전히 분리된 경우,
이어컵 쿠션의 마운팅 플랜지를 이어컵
该耳机特有能够平整折叠的旋转式耳
การติ ด แผ่ น ครอบหู ใ หม่
안으로 다시 눌러 넣으십시오. 손가락 또
罩,存放更加方便。
는 엄지를 사용하여, 이어컵 쿠션이 제자
小心: 该耳罩仅朝一个方向旋转。不
แถบที ่ อ ยู ่ ร อบขอบด้ ำ นในของส่ ว นครอบหู หำกแผ่ น
리에 맞물려 들어가도록 마운팅 플랜지
가장자리 둘레를 눌러 끼워 넣습니다.
正确地旋转耳罩可能会致使耳机损坏。
헤드폰 보관
헤 드 폰 은 쉽 고 간 편 하 게 보 관 할 수
音质不佳或找不到音频声道
있 도 록 회 전 식 이 어 컵 이 납 작 하 게
접힙니다.
• 确保音频线与耳机和设备均已牢固
การจั ด เก็ บ หู ฟ ั ง ของคุ ณ
주 의 : 이 어 캡 은 한 방 향 으 로 만
连接。
회전됩니다. 이어캡을 잘못된 방향으로
• 调节音频设备的低音和高音设置。
회 전 시 키 면 헤 드 폰 이 손 상 될 수
• 尝试另一个设备或应用程序。
있습니다.
:
ส่ ว นครอบหู ห มุ น ได้ ใ นทิ ศ ทำงเดี ย วเท่ ำ นั ้ น
麦克风不起作用
문제 해결
• 确保您使用的是兼容设备。
การแก้ ป ั ญ หา
음질 불량 또는 오디오 채널이 누락된
• 确保音频线与耳机和设备均已牢固
경우
• 오디오 케이블이 헤드폰 및 장치에 모
连接。
두 단단히 연결되어 있는지 확인하십
• 确保 Answer/End 按钮后面的麦克风开
시오.
口未被阻挡。
• 오디오 장치에서 저음 및 고음 설정을
• 尝试用其他电话呼叫或使用其他设备。
조정하십시오.
• 다 른 장 치 또 는 응 용 프 로 그 램 을
设备对遥控器按钮命令无反应
시도해보십시오.
• 确保您使用的是兼容设备。
마이크가 작동하지 않는 경우
• 确保音频线与耳机和设备均已牢固
• 호 환 되 는 장 치 를 사 용 하 고 있 는 지
连接。
확인하십시오.
• 오디오 케이블이 헤드폰 및 장치에 모
• 对于多次按压功能:改变按钮按压
두 단단히 연결되어 있는지 확인하십
速度。
시오.
/
วำงสำยไม่ ไ ด้ ถ ู ก ปิ ด กั ้ น
• 尝试其他设备。
• 통화/종료 버튼 뒤에 마이크 구멍이
막히지 않았는지 확인하십시오.
• 다른 통화 또는 다른 장치를 시도해보
십시오.
此序号位于包装箱内的质保卡中。
장치가 리모콘 버튼 명령에 반응하지
序列号 :___________________________
않는 경우
请将收据连同用户指南保存在一起。现
• 호 환 되 는 장 치 를 사 용 하 고 있 는 지
在是注册您的耳机的好机会。您可以到
ใช้ ก ำรกดปุ ่ ม ด้ ว ยควำมเร็ ว
확인하십시오.
:
http://global.Bose.com/register 轻松完成注册
• 오디오 케이블이 헤드폰 및 장치에
모 두 단 단 히 연 결 되 어 있 는 지
此产品的质保信息不适用于澳大利亚和新
확인하십시오.
西兰。请参阅 www.Bose.com.au/warranty 或
• 여 러 번 누 르 기 기 능 의 경 우 버 튼
www.Bose.co.nz/warranty 获取详细信息。
พื ้ น ที ่ ส � า หรั บ บั น ทึ ก ข้ อ มู ล ของคุ ณ
누르는 속도를 바꿔 보십시오.
生产日期:序列号中第八位数字表示生
• 다른 장치를 사용해 보십시오.
产年份; "5"表示 2005 年或 2015 年。
:___________________________
기록할 사항
中国进口商: Bose 电子(上海)有限公司,
일련 번호는 포장에 들어있는 보증 카드에
中国(上海)自由贸易试验区,日樱北路
있습니다.
353 号,9 号厂房 C 部
http://global.Bose.com/register
일련 번호:___________________________
欧洲进口商:Bose GP, Castleblayney Road,
영 수 증 을 사 용 자 안 내 서 와 함 께
Carrickmacross, Ireland
보관하십시오. 지금 헤드폰을 등록하시는
것이 좋습니다.
台湾进口商:Bose 台湾分公司,105 台北
www.Bose.com.au/warranty
หรื อ
http://global.Bose.com/register로 이동하여 쉽게
市民生东路三段 131 号环球商业大楼 9 楼
등록할 수 있습니다.
905 室
ตั ว เลขหลั ก ที ่
ในหมำยเลขซี เ รี ย ลระบุ ถ ึ ง ปี ท ี ่
:
8
이 제품에 제공된 보증 정보는 오스트레일
"5"
หมำยถึ ง ปี ค.ศ.
2005
หรื อ ปี
Samsung Galaxy 是 Samsung Electronics Co., Ltd. 的
리아와 뉴질랜드에는 적용되지 않습니다.
자세한 내용은 www.Bose.com.au/warranty 또는
2015
商标。
www.Bose.co.nz/warranty를 참조하십시오.
: Bose Electronics (Shanghai)
Android 是 Google Inc 的商标。
제조일: 일련 번호의 여덟 번째 자리는 제
조 년도를 나타냅니다. 즉 "5"는 2005년 또는
©2015 Bose Corporation. 未经事先书面许可,不得
2015년입니다.
复制、修改、发行或以其他方式使用本资料的
중국 수입업체: Bose Electronics (Shanghai)
任何部分。
Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North
EU: Bose GP, Castleblayney Road,
Riying Road, China (Shanghai) Pilot Free Trade
Zone
EU 수입업체: Bose GP, Castleblayney Road,
: Bose Taiwan Branch, Room
Carrickmacross, Ireland
零件名称
대만 수입업체: Bose Taiwan Branch, Room 905,
印刷电路板
金属零件
9F, Worldwide House, 131 Min Sheng East Rd,
เป็ น เครื ่ อ งหมำยกำรค้ ำ ของ
Samsung
Section 3, Taipei, Taiwan, 105
塑料零件
扬声器
Samsung Galaxy는 Samsung Electronics Co., Ltd.의
线缆
상표입니다.
เป็ น เครื ่ อ งหมำยกำรค้ ำ ของ
Google Inc.
此表格符合 SJ/T 11364 标准。
Android는 Google Inc의 상표입니다.
O: 表示此零件中所有同类物质包含的有害物质低于
ห้ ำ มท� ำ ซ� ้ ำ แก้ ไ ข เผยแพร่
GB/T 26572 中的限定要求。
©2015 Bose Corporation. 사전 서면 승인 없이 본
X: 表示此零件使用的同类物质中至少有一种包含的
설 명 서 의 특 정 부 분 을 복 제 , 변 경 , 배 포 또 는
有害物质高于 GB/T 26572 中的限定要求。
사용할 수 없습니다.
简体中文
繁體中文
このクイックスタートガイドに記載さ
請仔細閱讀本快速入門指南,並將其
れた内容をよくお読みください。また、
保存以供日後參考。
必要なときにすぐご覧になれるように、
有關耳機的更多資訊(包括附件和替換
大切に保管しておくことをおすすめい
件) ,請參考使用者指南(線上) 。若要
たします。
獲取列印本,請撥打提供的電話。
お 使 い の ヘ ッ ド ホ ン に 関 す る 詳 細 情 報 や、
交 換 用 ア ク セ サ リ ー に つ き ま し て は、
使用者指南:global.Bose.com
弊社Webサイトで公開しておりますオーナーズ
僅限美國:Owners.Bose.com/SoundTrueAE2
ガイドをご参照ください。
オーナーズガイド: global.Bose.com
重要安全性指示
重要安全性指示
米国のみ: owners.Bose.com/SoundTrueAE2
警告
• 請勿長時間在高音量下使用耳機。
警告
- 為了避免聽力受損,請以舒適、適
• 大きな音量で長時間続けて聴くと、聴力
度的音量使用耳機。
に悪い影響を与える事があります。特に
- 先將裝置音量調低,然後再戴上耳
長時間にわたるヘッドホンのご使用の際
は、大きな音量はお避けください。
機,之後再逐漸調高音量,直到達
- ヘッドホンを使用する場合は、耳に負担
到舒適的聽覺效果。
をかけないように適度な音量に調節し
• 若您在從事需要集中注意力的活動時
てください。
使用耳機,應注意您自身和他人的安
- 再生機器の音量を下げてからヘッドホ
全,例如騎自行車時或在道路、施工
ンを耳に装着し、適度な音量になるま
で少しずつ音量を上げてください。
現場或鐵路上或附近步行時。您應取
• 自転車に乗っている時や、車道、建設現
下耳機或調整音量,以確保可以聽到
場、線路などの付近を歩いている時など
週圍的聲音,包括警報和警告訊號。
にヘッドホンを使用する場合は、安全に
• 切勿使用行動電話配接器來連接耳機
十分注意してください。アラームや警告
音などの周囲の音が聞こえるように、ヘッ
和飛機座椅插孔,因為由此產生的高
ドホンを外すか、音量を下げてヘッドホ
溫會導致灼傷等人身傷害或財產損失。
ンをお使いください。
• 應在感覺到發熱或聽不到聲音時立即
• ヘッドホンを飛行機の座席端子に接続す
取下耳機並斷開連接。
る際は、携帯電話用のアダプターは使用
しないでください。使用した場合、火傷
• 請勿將耳機浸入水中或長時間暴露在
などの人身傷害や過熱による物的損害が
潮濕環境下,或在游泳、滑水、衝浪
発生する恐れがあります。
等水上運動過程中佩戴。
• 熱を感じた場合、または音声が聞こえな
• 請勿將明火火源(如點燃的蠟燭)置
くなった場合には、直ちに取り外し、接
続を切断してください。
於本產品上或靠近本產品。
• ヘッドホンを長時間水に浸したり、水泳
• 確保耳罩埠的清潔,謹防耳罩受潮。
や水上スキー、サーフィンなどのウォー
清潔:如果必須清潔,只需用軟布擦
タースポーツで使用したりしないでくだ
さい。
拭其外表面即可。
• 火の付いたろうそくなどの火気を、製品
本产品含有磁性材料。如果怀
本產品含有磁性材料。如果懷
の上や近くに置かないでください。
疑此产品会影响植入医疗设备
疑此產品會影響植入醫療設備
• イヤーカップのポート部を清潔に保つと
的运行,请咨询医生。
的運行,請諮詢醫生。
共に、イヤーカップの内側に水分が入ら
ないようにしてください。
本产品符合所有适用的欧盟指令要求。
本產品符合所有適用的歐盟指令要
お手入れについて: 必要に応じて柔らかい布
您可以从 www.Bose.com/compliance 找到
求。您可以從 www.Bose.com/compliance
で外装表面を拭いてください。
完整的符合声明。
找到完整的符合聲明。
この製品には磁性材料が含まれてい
此标志表示本产品不得作为生活垃
此標誌表示本產品不得作為生活垃
ます。埋め込み型医療機器の動作に
圾丢弃,必须送至相关回收部门循
圾丟棄,必須送至相關回收部門循
影響があるかどうかについては、医
环利用。适当的处理和回收有助于
環利用。適當的處理和回收有助於
師にご相談ください。
保护自然资源、人类健康以及自然
保護自然資源、人類健康以及自然
This product conforms to all applicable EU
环境。想了解更多有关本产品和回
環境。想了解更多有關本產品和回
directive requirements. The complete
declaration of conformity can be found at
收的信息,请与当地民政部门、处
收的資訊,請與當地民政部門、處
www.Bose.com/compliance
理服务部或购买本产品的商店联系。
理服務部或購買本產品的商店聯絡。
This symbol means the product must not be
discarded as household waste, and should
部件
部件
be delivered to an appropriate collection
facility for recycling. Proper disposal and
recycling helps protect natural resources,
human health and the environment.
For more information on disposal and
可更換耳罩墊
可调整头箍
可調整頭帶
recycling of this product, contact your local
municipality, disposal service, or the shop
where you bought this product.
遥控器和
遙控器和
イヤークッション
麦克风
麥克風
2.5 mm 插头
2.5 mm 插頭
3.5 mm 插頭
可拆卸式
可拆卸式
音频连接线
音訊纜線
连接您的设备
連接您的裝置
マイク付きリモコン
將較小 (2.5 mm) 插頭牢固地連接至左
3.5 mm
耳罩。將較大 (3.5 mm) 插頭牢固地插
コネクター
入裝置的耳機插孔。連接時您應該會
聽到或感覺到咔嗒聲。
耳機配備了一個內嵌麥克風和 3 鍵式
遙控器。
2.5mm プ ラ グ ( 小 さ い 方 ) を 左 の イ ヤ ー
カ ッ プ に 確 実 に 差 し 込 み ま す。 反 対 側
Volume +
Volume +
の 3.5 mm プ ラ グ ( 大 き い 方 ) を 再 生 機
器 の ヘ ッ ド ホ ン 端 子 に 差 し 込 み ま す。
1x
プ ラ グ が し っ か り 差 し 込 ま れ る と、
Answer/End
1x
Answer/End
カチッと言う音が聞こえるか、指先に感触
2x
があります。
3x
ヘッドホンにはマイク付きリモコンが装備
Volume -
Volume -
されています。
備註: 遙控器背面的機器標記表示這
1x
些耳機專供三星 Galaxy 與精品 Android
1x
裝置使用。部分機型或應用程式可能
2x
無法使用全部控制項。請參閱您的裝
3x
置使用者指南查看遙控器是否適用於
此機型。
基本功能
注記: リモコンの裏面にあるロボットの画
按下并释放 + 按钮。
提高音量
按下並釋放 + 按鈕。
像は、このヘッドホンがSamsung Galaxyシ
リーズおよび一部のAndroidデバイス用に設
按下并释放 – 按钮。
降低音量
按下並釋放 – 按鈕。
計されたものであることを示しています。
呼叫相關功能
一部のモデルやアプリケーションでは、操
作機能が限定される場合があります。リモ
当您收到来电时,按下并释
接聽呼叫
當您收到來電時,按下並釋
コンがお使いのモデルで動作するかについ
放 Answer/End 按钮即可接听。
放 Answer/End 按鈕即可接聽。
ては、お使いの製品の取扱説明書をご覧く
按下并释放 Answer/End 按钮。
按下並釋放 Answer/End 按鈕。
結束呼叫
ださい。
按住 Answer/End 按钮。有关
按住 Answer/End 按鈕。有關
使用聲音
此 功 能 的 兼 容 性 和 使 用 信
控制項
此 功 能 的 相 容 性 和 使 用 資
基本機能
息,请参阅设备用户指南。
訊,請參閱裝置使用者指南。
音量を
媒體播放功能
上げる
按下并释放 Answer/End 按钮。
按下並釋放 Answer/End 按鈕。
播放/暫停
音量を
歌曲或視訊
下げる
连 续 两 次 快 速 按 下 并 释 放
快轉跳過
連 續 兩 次 快 速 按 下 並 釋 放
通話に関する機能
Answer/End 按钮。
Answer/End 按鈕。
通話に応答
连 续 三 次 快 速 按 下 并 释 放
倒轉跳過
連 續 三 次 快 速 按 下 並 釋 放
する
Answer/End 按钮。
Answer/End 按鈕。
通話を終了
する
重新安装耳罩垫
重新安裝耳罩墊
音声アプリ
耳罩墊由一個安裝法蘭固定到位,該
ケーション
を使用する
法蘭嵌入各耳罩內側邊緣周圍的 8 個
小垂片下,以此方式進行固定。若一
メディア再生機能
個耳罩墊部分或全部分離,則可以將
音楽やビデ
耳罩墊的安裝法蘭片推回到耳罩中。
オを再生/一
使用食指或拇指按安裝法蘭片的邊緣,
時停止する
確保它在耳罩的整個周邊卡入到位。
トラック
送り
存放耳机
存放耳機
トラック
戻し
該耳機特有能夠平整折疊的旋轉式耳
罩,存放更加方便。
イヤークッションの取り付け方
小心: 該耳罩僅朝一個方向旋轉。不
イヤークッションのつばの部分を差し込む
正確地旋轉耳罩可能會致使耳機損壞。
ように取り付けます。イヤークッションの
縁をイヤーカップに合わせて、つばの部分
故障诊断
疑難排解
を爪などで押し込んではめ込みます。イ
ヤーカップの縁全体に正しくはめ込まれて
音質不佳或找不到音訊聲道
いることを確認します。
• 確保音訊線與耳機和裝置均已牢固
連接。
• 調節音訊裝置的低音和高音設定。
ヘッドホンは、収納、持ち運びに便利なよ
うに平らに折りたためるイヤーカップを採
• 嘗試另一個裝置或應用程式。
用しています。
麥克風不起作用
注意: 回転可能な方向が決まっていますの
で 無理に反対方向へ回して破損させないよ
• 確保您使用的是相容裝置。
うにご注意ください。
• 確保音訊線與耳機和裝置均已牢固
連接。
• 確保 Answer/End 按鈕背面的麥克風開
音質が悪い/片側の音が聞こえない
口未被阻擋。
• 音声ケーブルがヘッドホンと音楽再生機
• 嘗試其他電話或使用其他裝置。
器にしっかりと接続されていることを確
認します。
裝置對遙控器按鈕命令無反應
• 音楽再生機器の低音レベルと高音レベル
• 確保您使用的是相容裝置。
を調整します。
• 別の機器やアプリケーションで試してみ
• 確保音訊線與耳機和裝置均已牢固
てください。
連接。
マイクが機能しない
• 對於多次按壓功能:改變按鈕按壓
• 対応している機器を使用していることを
速度。
確認します。
• 試試另一個裝置。
• 音声ケーブルがヘッドホンと音楽再生機
器にしっかりと接続されていることを確
用户记录
使用者記錄
認します。
• 中央ボタンの裏側にあるマイク開口部が
此序號位於包裝箱內的質保卡中。
ふさがれていないことを確認します。
序號 :___________________________
• もう一度電話をかけ直すか、別の音楽再
生機器をお試しください。
請將收據連同使用者指南儲存在一起。現
機器がボタン操作に反応しない
在是註冊您的耳機的好機會。您可以到
http://global.Bose.com/register 輕鬆完成註冊。
• 対応している機器を使用していることを
確認します。
本產品的質保資訊並不適用於澳大利亞和
• 音声ケーブルがヘッドホンと音楽再生機
紐西蘭。請參閱 www.Bose.com.au/warranty
器にしっかりと接続されていることを確
或 www.Bose.co.nz/warranty 獲取詳細資訊。
認します。
• 2回以上続けて押す操作の場合は、押す速
生產日期:序號中第八位數字表明生產年
份; 「5」表示 2005 年或者 2015 年。
度を変えてお試しください。
• 別の音楽再生機器をお試しください。
中國進口商:Bose 電子(上海)有限公
司,中國(上海)自由貿易試驗區,日櫻
北路 353 號,9 號廠房 C 部
シリアル番号は付属の英文Warranty information
歐洲進口商:Bose GP, Castleblayney Road,
カードに記載されています。
Carrickmacross, Ireland
シリアル番号:___________________________
台灣進口商:Bose 台灣分公司,105 台北
このガイドと共に、ご購入時の領収書と保証
書を保管することをおすすめします。製品保
市民生東路三段 131 號環球商業大樓 9 樓
証の詳細は(http://bose.co.jp/rep)をご覧くださ
905 室
い。製品のご登録をお願いいたします。登録は、
http://global.Bose.com/registerから簡単に行えます。
Samsung Galaxy 是 Samsung Electronics Co., Ltd. 的
本製品の保証内容は、オーストラリアおよび
商標。
ニュージーランドでは適用されません。詳細
Android 是 Google Inc 的商標。
については、www.Bose.com.au/warrantyまたは
www.Bose.co.nz/warrantyをご覧ください。
©2015 Bose Corporation. 未經事先書面許可,不得
製造日: シリアル番号の8桁目の数字は製造年
複製、修改、發行或以其他方式使用本資料的
を表します。 「5」は2005年または2015年です。
任何部分。
中国における輸入元: Bose Electronics (Shanghai)
Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North
有毒或有害物质或元素的名称及成分
有毒或有害物質或元素的名稱及成分
Riying Road, China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
有毒或有害物质和元素
有毒或有害物質或元素
EUにおける輸入元: Bose GP, Castleblayney Road,
六价铬
多溴化联
多溴二苯醚
六價鉻
多溴化聯
多溴二苯醚
Carrickmacross, Ireland
(Pb)
(Hg)
(Cd)
(CR(VI))
苯 (PBB)
(PBDE)
零件名稱
(Pb)
(Hg)
(Cd)
(CR(VI))
苯 (PBB)
(PBDE)
X
0
0
0
0
0
X
0
0
0
0
0
列印電路板
台 湾 に お け る 輸 入 元 : Bose Taiwan Branch,
X
0
0
0
0
0
金屬零件
X
0
0
0
0
0
Room 905, 9F, Worldwide House, 131 Min Sheng
0
0
0
0
0
0
塑膠零件
0
0
0
0
0
0
East Rd, Section 3, Taipei, Taiwan, 105
X
0
0
0
0
0
X
0
0
0
0
0
揚聲器
Samsung GalaxyはSamsung Electronics Co., Ltd.の商標
X
0
0
0
0
0
連接線
X
0
0
0
0
0
です。
此表格符合 SJ/T 11364 標準。
O: 表示此零件中所有同類物質包含的有害物質低於
AndroidはGoogle Inc.の商標です。
GB/T 26572 中的限定要求。
©2015 Bose Corporation. 本書のいかなる部分も、書面
X: 表示此零件使用的同類物質中至少有一種包含的
有害物質高於 GB/T 26572 中的限定要求。
による事前の許可のない複写、変更、配布、その他
の使用は許可されません。
日本語
‫العربية‬
‫يرجى قراءة دليل البدء السريع هذا بعناية واالحتفاظ‬
.‫به للرجوع إليه في المستقبل‬
‫يرجى الرجوع إلى دليل المالك، على اإلنترنت، لمزيد‬
‫من المعلومات عن سماعات الرأس (بما في ذلك‬
‫الملحقات وقطع الغيار). لطلب نسخة مطبوعة، يرجى‬
.‫استخدام أرقام الهواتف المزودة‬
global.Bose.com :‫دليل المالك‬
:‫الواليات المتحدة فقط‬
owners.Bose.com/SoundTrueAE2
‫تعليمات السالمة الهامة‬
安全上の留意項目
‫تحذيرات‬
‫ال تستخدم سماعات الرأس في مستوى صوت‬
.‫مرتفع ألي مدة زائدة عن الالزم‬
‫لتجنب تلف السمع، استخدم سماعات الرأس في‬
-
.‫مستوى صوت مريح ومعتدل‬
-
‫قم بخفض مستوى الصوت في جهازك قبل وضع‬
‫السماعات على أذنيك ثم ارفع مستوى الصوت‬
.‫تدريجيا ً إلى أن تصل إلى مستوى استماع مريح‬
‫ركز على سالمتك وسالمة اآلخرين إذا كنت تستخدم‬
‫سماعات الرأس أثناء القيام بأي نشاط يتطلب انتباهك‬
‫مثل استخدامها إثناء ركوب دراجة أو المشي بالقرب‬
‫من حركة مرور أو موقع بناء أو سكة حديدية‬
‫وما إلى ذلك. قم بإزالة سماعات الرأس أو اضبط‬
‫الصوت لضمان أنه يمكنك سماع األصوات المحيطة‬
‫بما في ذلك التنبيهات وإشارات التحذير‬
‫ال تستخدم محوالت الهواتف النقالة لتوصيل‬
‫سماعات الرأس بمقابس مقعد الطائرة فقد يؤدى ذلك‬
‫إلى إصابة شخصية كالحروق أو تلف في الممتلكات‬
.‫بسبب السخونة الزائدة‬
‫أخرج سماعات الرأس وافصلها على الفور إذا كنت‬
.‫تعاني من إحساس بالحرارة أو فقدان الصوت‬
‫ال تقم يغمرها أو تعريضها للماء لفترة طويلة أو‬
‫ارتداءها أثناء االشتراك في رياضة مائية مثل‬
.‫السباحة والتزحلق على الماء وركوب األمواج، الخ‬
‫ال تضع أية مصادر للهب المكشوف، مثل الشموع‬
.‫المشتعلة، فوق المنتج أو بالقرب منه‬
‫يجب أن تتأكد من أن منافذ قطع األذن خالية من‬
.‫الشوائب وعدم السماح بتسرب الرطوبة إليها‬
‫التنظيف: قم بمسح األسطح الخارجية بقطعة قماش‬
.‫ناعمة عند الحاجة لتنظيف‬
.‫يحتوى هذا المنتج على مادة مغناطيسية‬
‫يرجى االتصال بطبيبك إذا كان لديك أي‬
‫أسئلة حول ما إذا كان هذا قد يؤثر على‬
.‫عملية زرع جهازك الطبي‬
‫يتوافق هذا المنتج مع جميع متطلبات توجيه‬
. ‫ ا لمعمو ل به‬E U ‫ا ال تحا د ا أل و ر و بي‬
‫ويمكن العثور على البيان الكامل للتطابق في‬
www.Bose.com/compliance :‫موقع‬
‫هذا الرمز يعني أنه يجب عدم تجاهل المنتج‬
‫كنفايات المنزلية ويجب تسليمه إلى مرفق جمع‬
‫مناسب إلعادة تدويره. ويساعد التخلص السليم‬
‫وإعادة التدوير على حماية الموارد الطبيعية‬
‫وصحة اإلنسان والبيئة. ولمزيد من المعلومات‬
،‫حول التخلص من هذا المنتج وإعادة تدويره‬
‫اتصل بالبلدية المحلية أو خدمة التخلص أو‬
.‫المتجر الذي اشتريت منه هذا المنتج‬
‫المكونات‬
各部の名称
‫وسائد أذن يمكن تغييرها‬
‫عصابة رأس‬
‫قابلة للضبط‬
アジャスタブル
ヘッドバンド
‫جهاز ريموت‬
‫وميكروفون‬
‫موصل 5.2 ملم‬
‫موصل 5.3 ملم‬
2.5 mm
コネクター
‫كبل صوت قابل للفصل‬
音声ケーブル
(着脱式)
‫توصيل جهازك‬
再生機器への接続
‫قم بتوصيل الموصل األصغر )5.2 ملم( جيدا ً في قطعة‬
(‫األذن اليسرى. قم بتوصيل الموصل األكبر )5.3 ملم‬
‫جيدا ً بموصل سماعات الرأس القياسي في جهازك. يجب‬
.‫أن تسمع أو تشعر بنقرة عند عمل هذه التوصيالت‬
‫تأتي سماعات الرأس ومعها ميكروفون في الخط‬
.‫وجهاز ريموت 3 أزرار‬
+ ‫مستوى الصوت‬
1x
音量+ボタン
1x
Answer/End
(‫)الرد/اإلنهاء‬
2x
3x
中央ボタン
- ‫مستوى الصوت‬
音量−ボタン
‫مالحظة: تدل صورة الروبوت خلف جهاز الريموت‬
‫أن سماعات الرأس هذه مصممة لالستخدام مع أجهزة‬
‫وأجهزة مختارة تعمل بنظام‬
Samsung Galaxy
‫. قد ال تتوفر أدوات التحكم الكاملة لبعض‬
Android
‫الموديالت أو التطبيقات. راجع دليل مستخدم جهازك‬
‫لمعرفة إذا ما كانت أجهزة الريموت تعمل مع الموديل‬
.‫الخاص بك‬
‫الوظائف األساسية‬
.‫اضغط زر + ثم اتركه‬
‫زيادة مستوى‬
‫الصوت‬
.‫اضغط زر – ثم اتركه‬
‫خفض مستوى‬
音 量 [ + ] ボ タ ン を 押 し て く だ
‫الصوت‬
さい。
‫الوظائف المرتبطة بالمكالمات‬
音 量 [ − ] ボ タ ン を 押 し て く だ
‫عندما تتلقى مكالمة واردة، اضغط‬
‫الرد على‬
さい。
‫على زر الرد/اإلنهاء ثم اتركه للرد‬
‫مكالمة‬
.‫على المكالمة‬
かかってきた電話に応答する場
.‫اضغط زر الرد/اإلنهاء ثم اتركه‬
‫إنهاء مكالمة‬
合は、中央ボタンを押してくだ
/‫اضغط مع االستمرار على زر الرد‬
‫استخدام التحكم‬
さい。
‫اإلنهاء. انظر دليل مستخدم جهازك‬
‫في الصوت‬
中央ボタンを押してください。
‫بالنسبة للتوافق ولمعلومات االستخدام‬
.‫عن هذه الخاصية‬
中央ボタンを押し続けます。こ
‫وظائف تشغيل الوسائط‬
の機能の互換性と使用方法に
.‫اضغط زر الرد/اإلنهاء ثم اتركه‬
‫تشغيل/إيقاف‬
ついては、再生機器のユーザー
‫أغنية أو فيديو‬
ガイドを参照してください。
.‫اضغط زر الرد/اإلنهاء مرتين بسرعة‬
‫االنتقال لألمام‬
‫اضغط زر الرد/اإلنهاء ثالث مرات‬
‫االنتقال للخلف‬
中央ボタンを押してください。
.‫بسرعة ثم اتركه‬
中央ボタンを続けて2回押して
‫إعادة تثبيت وسائد قطع األذن‬
ください。
‫يتم تثبيت وسائد قطع األذن في مكانها بفالنجة تثبيت‬
中央ボタンを続けて3回押して
‫توضع تحت األلسنة الصغيرة الموجودة حول الحافة‬
ください。
‫الداخلية لقطعة األذن. وإذا انفصلت وسادة قطعة‬
‫أذن جزئيا أو كليا ً ، ادفع فالنجة تثبيت وسادة قطعة‬
‫األذن إلى مكانها في قطعة األذن. اضغط بإصبعك أو‬
‫إبهامك حول حافة فالنجة التثبيت وتأكد من أنها تستقر‬
.‫في مكانها حول قطعة األذن بأكملها‬
‫حفظ سماعات األذن‬
‫تتميز سماعات الرأس بقطع أذن دوارة يتم طيها تماما‬
ヘッドホンを収納する
.‫للتخزين السهل والمريح‬
‫تنبيه: تدور قطع األذن في اتجاه واحد فقط. قد يؤدي‬
‫تدوير قطع األذن بشكل غير صحيح إلى تلف‬
.‫سماعات الرأس‬
‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬
‫جودة الصوت منخفضة أو عدم وجود قنوات صوت‬
故障かな?と思ったら
‫تأكد من أن كبل الصوت موصل جيدا ً بسماعات‬
.‫الرأس والجهاز‬
‫قم بضبط إعدادات صوت الباص والتريبل في‬
.‫جهاز الصوت‬
.‫جرب جهاز ً ا أو تطبيق ً ا آخر‬
‫الميكروفون ال يعمل‬
. ً ‫تأكد من انك تستخدم جهازا ً متوافقا‬
‫تأكد من أن كبل الصوت موصل جيدا ً بسماعات‬
.‫الرأس والجهاز‬
‫تأكد من عدم انسداد فتحة الميكروفون خلف زر‬
.‫الرد/اإلنهاء‬
.‫جرب مكالمة هاتفية أخرى أو جهاز ً ا آخر‬
‫ال يستجيب الجهاز ألوامر أزرار جهاز الريموت‬
. ً ‫تأكد من انك تستخدم جهازا ً متوافقا‬
‫تأكد من أن كبل الصوت موصل جيدا ً بسماعات‬
.‫الرأس والجهاز‬
‫لو ظا ئف ا لضغط ا لمتعد د : قم بتغيير سر عة‬
.‫ضغطات األزرار‬
.‫جرب جهازا ً آخر‬
‫لسجالتك‬
‫يوجد الرقم المسلسل على بطاقة الضمان الموجودة في‬
.‫العلبة الكرتونية‬
___________________________:‫الرقم المسلسل‬
.‫يرجى االحتفاظ بإيصال الشراء مع دليل المالك‬
製品情報の控え
‫الوقت مناسب اآلن لتسجيل سماعات الرأس الخاصة‬
‫بك. ويمكنك القيام بذلك بسهولة بالذهاب إلى موقع‬
http://global.Bose.com/register
‫ال تنطبق معلومات الضمان المقدمة مع هذا المنتج في أستراليا‬
‫ أو‬www.Bose.com.au/warranty ‫ونيوزيلندا. قم بزيارة‬
.‫ لالطالع على التفاصيل‬www.Bose.co.nz/warranty
‫تاريخ الصنع: يشير العدد الثامن في الرقم المسلسل إلى سنة‬
.2015 ‫الصنع؛ «5» هي سنة 5002 أو‬
:‫المستورد في الصين‬
Bose Electronics (Shanghai) Company Limited,
Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road, China
(Shanghai) Pilot Free Trade Zone
:‫المستورد في االتحاد األوروبي‬
Bose GP, Castleblayney Road, Carrickmacross,
Ireland
:‫المستورد في تايوان‬
Bose Taiwan Branch, Room 9 ,905F, Worldwide
House, 131 Min Sheng East Rd, Section 3, Taipei,
Taiwan, 105
Samsung ‫ هي عالمة تجارية لشركة‬Samsung Galaxy
.Electronics Co
.Google Inc ‫ هي عالمة تجارية لشركة‬Android
‫. ال يجوز استنساخ أي جزء من هذا‬Bose Corporation 2015©
‫الدليل أو تعديله أو توزيعه أو استخدامه على نحو مخالف بدون‬
.‫إذن كتابي مسبق‬
Bose
SoundTrue
®
®
around-ear headphones II
designed for Samsung Galaxy devices
and select Android™ devices
global.Bose.com
U.S. only:
owners.Bose.com/SoundTrueAE2
©2015 Bose Corporation, The Mountain,
Framingham, MA 01701-9168 USA
AM746183 Rev. 02
United States ........................................1-800-367-4008
Australia................................................... 1800 061 046
Austria ................................................... 0800-2673 444
Belgium.......................................................... 80092815
Canada .................................................... 877 650 2073
China .................................................. 86 400 880 2266
Denmark ........................................................ 80337799
Finland ........................................................... 80005505
France ..................................................... 0800 857 758
Germany ................................................ 0800 2673 444
Hong Kong............................................. 852 2123 9000
Hungary ........................................... +43 1 6040 434 31
India ..........................................................1800 11 2673
Ireland........................................................ 1800656755
Italy ........................................................... 800 83 22 77
Japan ....................................................... 0570 080 021
Latin America ........................................... 508 614 6000
Luxemburg.................................................. 0800 92835
Mexico ............................................. 001 800 900 2673
Netherlands ............................................... 8002673888
New Zealand ............................................0800 501 511
Norway ...........................................................80081190
Poland ................................................(48) 22-853-0031
Sweden.......................................................... 20909060
Switzerland .............................................. 0800 880 020
Taiwan ................................................ 886 2 2514 7977
United Arab Emirates...................................... 800 2673
United Kingdom ......................................... 8081688972