Bose SoundTrue II Посібник - Сторінка 2

Переглянути онлайн або завантажити pdf Посібник для Навушники Bose SoundTrue II. Bose SoundTrue II 2 сторінки. Around-ear headphones ii
Також для Bose SoundTrue II: Посібник користувача (10 сторінок)

Bose SoundTrue II Посібник
English
Dansk
Please read this quick start guide carefully
Læs venligst denne lynstartvejledning
Bitte lesen Sie diese Kurzanleitung
and save it for future reference.
omhyggeligt, og gem den, så du har
sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum
adgang til den senere.
späteren Nachschlagen auf.
Refer to the owner's guide (online) for more
Der henvises til brugervejledningen (online)
In der Bedienungsanleitung (online) finden Sie
information about your headphones (including
for flere oplysninger om dine hovedtelefoner
weitere Informationen über Ihre Kopfhörer (zum
accessories and replacement parts). To request a
Beispiel Zubehör und Ersatzteile). Wenn Sie ein
(herunder tilbehør og reservedele). Hvis du vil
printed copy, use the phone numbers provided.
gedrucktes Exemplar erhalten möchten, verwenden
bestille et trykt eksemplar, skal du bruge de
Sie eine der angegebenen Telefonnummern.
Owner's guide: global.Bose.com
anførte telefonnumre.
Bedienungsanleitung: global.Bose.com
U.S. only: owners.Bose.com/SoundTrueAE2
Brugervejledning: global.Bose.com
Nur USA: owners.Bose.com/SoundTrueAE2
Kun USA: owners.Bose.com/SoundTrueAE2
Important Safety Instructions
Vigtige sikkerhedsinstruktioner
WARNINGS
WARNUNG
• DON'T use the headphones at a high
ADVARSLER
• Verwenden Sie die Kopfhörer NICHT längere
volume for any extended period.
• Brug IKKE hovedtelefonerne ved høj
Zeit bei hoher Lautstärke.
- To avoid hearing damage, use your
lydstyrke gennem længere tid.
headphones at a comfortable, moderate
- For at undgå høreskader skal du bruge
volume level.
hovedtelefonerne med et behageligt,
- Turn the volume down on your device
moderat lydstyrkeniveau.
before placing the headphones on your
- Skru ned for lyden på din enhed, inden
ears, then turn the volume up gradually until
du placerer hovedtelefonerne i dine ører,
you reach a comfortable listening level.
skru derefter gradvist op for lyden, indtil du
• DO focus on your safety and that of others
når et behageligt lytteniveau.
if you use the headphones while engaging
• Konzentrieren Sie sich auf Ihre Sicherheit und
• FOKUSER på din og andres sikkerhed,
in any activity requiring your attention, e.g.,
die anderer, wenn Sie Kopfhörer verwenden
hvis du bruger hovedtelefonerne i en aktivitet
while riding a bicycle or walking in or near
und gleichzeitig eine Tätigkeit durchführen,
udenfor, der kræver din opmærksomhed,
traffic, a construction site or railroad, etc.
die Ihre Aufmerksamkeit erfordert, z. B.
f.eks. når du kører på cykel eller bevæger
Remove the headphones or adjust your
beim Fahrradfahren oder Gehen in der Nähe
dig i nærheden af trafik, en byggeplads eller
von Verkehr, einer Baustelle oder Straße usw.
volume to ensure you can hear surrounding
jernbanen osv. Fjern hovedtelefonerne, eller
sounds, including alarms and warning signals
Nehmen Sie die Kopfhörer ab oder passen
skru ned for lydstyrken for at sikre, at du kan
Sie die Lautstärke an, um sicherzustellen,
• DON'T use mobile phone adapters to
høre omgivende lyde, inklusive alarmer og
dass Sie Umgebungsgeräusche hören können,
connect headphones to airplane seat
advarselssignaler
z. B. Alarme und Warnsignale
jacks, as this could result in personal injury
• Verwenden Sie Handyadapter NICHT
• Brug IKKE mobiltelefonadaptere til at tilslutte
such as burns or property damage due to
zum Anschließen von Kopfhörern an
overheating.
hovedtelefoner til flysædestik, da dette
Flugzeugsitzbuchsen, da dies zu Verletzungen,
kan medføre personskader som f.eks.
• DO remove headphones and disconnect
z. B. Verbrennungen, oder zu Sachschäden
forbrændinger eller tingsskader som følge af
immediately if you experience a warming
aufgrund von Überhitzung führen kann.
overophedning.
sensation or loss of audio.
• Nehmen Sie die Kopfhörer ab und trennen Sie
• DON'T submerge or expose for extended
• FJERN hovedtelefonerne, og sluk dem med
sie sofort, wenn Sie Wärme spüren oder nichts
period to water, or wear while participating
det samme, hvis du føler varme, eller hvis
mehr hören.
lyden forsvinder.
in water sports, i.e. swimming, waterskiing,
• Tauchen Sie die Kopfhörer NICHT in Wasser
surfing, etc.
• Produktet må IKKE nedsænkes i vand
und setzen Sie sie nicht längere Zeit dem
• DON'T place naked flame sources, such as
eller udsættes for vand eller slid i længere
Wasser aus und tragen Sie sie nicht bei
lighted candles, on or near the product.
tid, mens du deltager i vandsport som
Wassersportarten, z. B. Schwimmen,
f.eks. svømning, vandski, surfing osv.
Wasserskifahren, Surfen usw.
• DO be sure the earcup ports are kept clear,
• Stellen Sie KEINE offenen Flammen wie
and that no moisture is allowed to get inside
• Placer IKKE ikke nogen form for åben ild
the earcup.
brennende Kerzen auf oder in die Nähe des Geräts.
(f.eks. stearinlys) på eller tæt på produktet.
• Achten Sie darauf, dass die Hörmuschel-
CLEANING: Should cleaning be necessary,
• SØRG FOR at holde ørekoppernes åbninger
eingänge frei bleiben und dass keine Feuchtig-
wipe the outside surfaces with a soft cloth.
rene, og sørg for, at der ikke kan trænge fugt
keit ins Innere der Hörmuscheln gelangt.
ind i ørekopperne.
This product contains magnetic material.
REINIGUNG: Sollte eine Reinigung erforderlich
Please contact your physician if you have
RENGØRING: Hvis det bliver nødvendigt at
sein, wischen Sie einfach die Außenseite der
rengøre hovedtelefonerne, skal de udvendige
any questions on whether this might
Kopfhörer mit einem weichen Tuch ab.
overflader tørres af med en blød klud.
affect the operation of your implantable
medical device.
Dette produkt indeholder magnetisk
materiale. Kontakt din læge, hvis du
This product conforms to all applicable
er i tvivl om, hvorvidt dette kan
EU directive requirements. The complete
påvirke din implanterbare medicinske
declaration of conformity can be found at
enheds funktion.
www.Bose.com/compliance
Dette produkt lever op til alle relevante
This symbol means the product must not
krav i EU-direktiverne. Den fulde
be discarded as household waste,
overensstemmelseserklæring kan findes
and should be delivered to an
på www.Bose.com/compliance
appropriate collection facility for
recycling. Proper disposal and recycling
Dette symbol betyder, at produktet ikke
helps protect natural resources,
må smides ud som husholdningsaffald og
human health and the environment.
bør indleveres til en passende
indsamlingsordning med henblik på
For more information on disposal and
genanvendelse. Korrekt bortskaffelse og
recycling of this product, contact your
genanvendelse bidrager til at beskyttelse
local municipality, disposal service, or the
naturressourcer, menneskets sundhed og
shop where you bought this product.
miljøet. Hvis du ønsker flere oplysninger
om bortskaffelse og genanvendelse af
Components
dette produkt, kan du kontakte din
kommune, dit renovationsselskab eller
den butik, hvor du har købt dette produkt.
Replaceable
earcup cushions
Komponenter
Adjustable
headband
Austauschbare
Hörmuschelpolster
Udskiftelige
ørekoppuder
Justerbar
hovedbøjle
Remote and
microphone
2.5 mm
3.5 mm
connector
Fjernbetjening
connector
og mikrofon
Detachable
3,5-mm-
audio cable
2,5 mm-stik
Stecker
3,5 mm-stik
Connecting your device
Aftageligt lydkabel
Attach the smaller (2.5 mm) connector
securely to the left earcup. Attach the larger
Schließen Sie den kleineren 2,5-mm-Stecker
(3.5 mm) connector securely to the standard
Tilslutning af din enhed
an die linke Hörmuschel an. Schließen Sie
headphones connector on your device.
Sæt det mindre (2,5 mm) stik godt fast
den größeren 3,5-mm-Stecker an den üblichen
You should hear or feel a click when you
i den venstre ørekop. Sæt det større
Kopfhöreranschluss an Ihrem Gerät an. Sie
make these connections.
sollten ein Klicken hören oder spüren, wenn Sie
(3,5 mm) stik godt fast i standardstikket til
The headphones come with an integrated
diese Anschlüsse vornehmen.
hovedtelefoner på din enhed. Du bør høre
microphone and 3-button remote.
eller mærke et klik, når du foretager disse
Die Kopfhörer werden mit einem integrierten
tilslutninger.
Mikrofon und einer Fernbedienung mit 3 Tasten
geliefert.
Hovedtelefonerne har en indbygget mikrofon
Volume +
og en fjernbetjening med 3 knapper.
1x
1x
Answer/End
Lydstyrke +
2x
1x
3x
Volume -
1x
Svar/afslut
2x
3x
Lydstyrke -
Note: The robot image on the back of the
remote indicates that these headphones
Hinweis: Das Roboterbild auf der Rückseite
are designed for use with Samsung Galaxy
der Fernbedienung weist darauf hin, dass diese
devices and select Android devices.
Bemærk: Robotbilledet på fjernbetjeningens
Kopfhörer für die Verwendung mit Samsung
Full controls may not be available for some
bagside angiver, at disse hovedtelefoner er
Galaxy- und ausgewählten Android-Geräten
designet til anvendelse med Samsung Galaxy-
gedacht sind. Möglicherweise stehen für
models or applications. Refer to your device
einige Modelle oder Anwendungen nicht alle
enheder og udvalgte Android-enheder. Alle
user's guide to see if remotes work with
Bedienelemente zur Verfügung. Sehen Sie in
knapper vil muligvis ikke være tilgængelige
your model.
der Bedienungsanleitung Ihres Geräts nach, um
for visse modeller eller applikationer.
zu erfahren, ob diese Fernbedienung mit Ihrem
I brugervejledningen til din enhed kan du se,
Basic functions
Modell funktioniert.
om fjernbetjeninger fungerer med din model.
Increase
Press and release the + button.
volume
Basisfunktionen
Grundlæggende funktioner
Decrease
Press and release the – button.
Lautstärke
volume
Øg lydstyrken Tryk på knappen +.
erhöhen
Call-related functions
Reducer
Tryk på knappen –.
Lautstärke
lydstyrken
verringern
Answer
When you receive an incoming call,
a call
press and release the Answer/End
Mit Anrufen verbundene Funktionen
Opkaldsrelaterede funktioner
button to answer.
Anruf
Besvar et
Når du modtager et indgående
End a call
Press and release the Answer/
entgegennehmen
opkald
opkald, skal du trykke på og
End button.
slippe svar/afslut-knappen for
Use Voice
Press and hold the Answer/End
at svare.
Control
button. See your device user's
Afslut et opkald Tryk på og slip svar/afslut-
guide for compatibility and usage
Anruf beenden
knappen.
information about this feature.
Anvendelse af
Tryk på svar/afslut-knappen,
Sprachsteuerung
Media playback functions
stemmestyring
og hold den nede. Oplysninger
verwenden
Play/pause
Press and release the
om kompatibilitet for og brug
a song
Answer/End button.
af denne funktion finder du i
or video
brugervejledningen til din enhed.
Skip
Press and release the Answer/End
Medieafspilningsfunktioner
forward
button twice quickly.
Afspilning/
Tryk på og slip svar/afslut-
Medienwiedergabefunktionen
Skip
Press and release the Answer/End
midlertidig
knappen.
Einen Song
backward
button three times quickly.
afbrydelse af
oder ein Video
en sang eller
abspielen/
en video
anhalten
Re-attaching earcup cushions
Gå frem
Tryk på og slip svar/afslut-
Vorwärts springen Drücken Sie die Answer/End-
The earcup cushions are held in place by
knappen hurtigt to gange.
a mounting flange which snaps under eight
Gå tilbage
Tryk på og slip svar/afslut-
Rückwärts
springen
small tabs located around the inside rim of
knappen hurtigt tre gange.
each earcup. If an earcup cushion becomes
partially or completely detached, push the
Anbringen der Hörmuschelpolster
Genpåsætning af ørekoppuder
mounting flange of the earcup cushion back
Die Hörmuschelpolster werden von einem
Puderne til ørekopperne holdes på plads
into the earcup. Using your finger or thumb,
Halterungskranz gehalten, der unter den
af en monteringsflange, som går på plads
press around the edge of the mounting
acht kleinen Laschen auf der Innenseite
med et klik under otte små tapper indvendigt
flange, making sure it snaps in place all the
jeder Hörmuscheln einrastet. Wenn sich
i hver ørekops kant. Hvis en pude til
way around the earcup.
ein Hörmuschelpolster ganz oder teilweise
ørekopperne går helt eller delvis af, skal du
gelöst hat, drücken Sie den Halterungskranz
skubbe monteringsflangen på ørekoppuden
des Hörmuschelpolsters in die Hörmuschel
Storing your headphones
tilbage i ørekoppen. Brug en finger eller
zurück. Drücken Sie dazu mit dem Daumen oder
tommelfingeren til at trykke hele vejen rundt
The headphones feature rotating earcups
Zeigefinger am Rand des Halterungskranzes
på monteringsflangens kant, og sørg for,
entlang bis dieser überall in der Hörmuschel
that fold flat for easy, convenient storage.
at den går på plads med et klik hele vejen
eingerastet ist.
CAUTION: The earcups rotate in only one
rundt om ørekoppen.
direction. Incorrectly rotating the earcups can
damage the headphones.
Opbevaring af hovedtelefonerne
Die Kopfhörer sind mit drehbaren Hörmuscheln
Hovedtelefonerne med drejelige ørekopper
ausgestattet, die sich zusammenlegen und somit
Troubleshooting
einfach und bequem aufbewahren lassen.
kan klappes fladt sammen, så de kan
opbevares nemt og praktisk.
ACHTUNG: Die Hörmuscheln lassen sich nur in
Poor sound quality or missing
eine Richtung drehen. Drehen der Hörmuscheln
audio channels
FORSIGTIG: Ørekopperne kan kun drejes
in die falsche Richtung kann die Kopfhörer
i en retning. Hvis ørekopperne drejes i den
• Make sure the audio cable is securely
beschädigen.
forkerte retning, kan der opstå skade på
connected to both the headphones and
hovedtelefonerne.
the device.
• Adjust the bass and treble settings in the
Fejlfinding
Schlechte Tonqualität oder fehlende
audio device.
Audiokanäle
Dårlig lydkvalitet eller manglende
• Try another device or application.
• Vergewissern Sie sich, dass das Audiokabel fest
lydkanaler
an die Kopfhörer und das Gerät angeschlossen ist.
Microphone is not working
• Sørg for, at lydkablet er tilsluttet solidt til
• Passen Sie die Bass- und Höheneinstellungen
• Make sure you are using a com patible
både hovedtelefonerne og enheden.
am Audiogerät an.
device.
• Juster bas- og diskantindstillingerne på
• Versuchen Sie ein anderes Gerät oder eine
• Make sure the audio cable is securely
lydenheden.
andere Anwendung.
connected to both the headphones and
• Prøv en anden enhed eller applikation.
Mikrofon funktioniert nicht
the device.
• Vergewissern Sie sich, dass Sie ein kompatibles
Mikrofonen virker ikke
Gerät verwenden.
• Make sure the microphone opening on the
• Sørg for, at du bruger en kompatibel enhed.
• Vergewissern Sie sich, dass das Audiokabel fest
back of the Answer/End button is not blocked.
• Sørg for, at lydkablet er tilsluttet solidt til
an die Kopfhörer und das Gerät angeschlossen ist.
• Try another phone call or another device.
både hovedtelefonerne og enheden.
• Vergewissern Sie sich, dass die Mikrofon öffnung
• Sørg for, at mikrofonåbningen på bagsiden
Device is not responding to remote
an der Rückseite der Answer/End-Taste nicht
af svar/afslut-knappen ikke er blokeret.
button commands
blockiert ist.
• Prøv et andet telefonopkald eller en
• Versuchen Sie einen anderen Telefonanruf oder
• Make sure you are using a com patible
anden enhed.
ein anderes Gerät.
device.
Gerät reagiert nicht auf die Befehle der
Enheden reagerer ikke på kommandoer fra
• Make sure the audio cable is securely
Fernbedienungstasten
fjernbetjeningens knapper
connected to both the headphones and
• Vergewissern Sie sich, dass Sie ein kompatibles
• Sørg for, at du bruger en kompatibel enhed.
the device.
Gerät verwenden.
• Sørg for, at lydkablet er tilsluttet solidt til
• For multi-press functions: vary speed of
• Vergewissern Sie sich, dass das Audiokabel fest
både hovedtelefonerne og enheden.
button presses.
an die Kopfhörer und das Gerät angeschlossen ist.
• For funktioner med flere tryk: Varier
• Try another device.
• Für Funktionen mit mehrmaligem Tastendruck:
knaptrykkenes hastighed.
Variieren Sie die Geschwindigkeit beim Drücken
For your records
• Prøv en anden enhed.
der Tasten.
• Versuchen Sie ein anderes Gerät.
Oplysninger
The serial number is located on the warranty card
included in the carton.
Serienummeret er placeret på garantibeviset,
Serial number:___________________________
som medfølger i æsken.
Die Seriennummer befindet sich auf der Garantiekarte
im Karton.
Please keep your receipt with the owner's guide.
Serienummer:___________________________
Now is a good time to register your headphones.
Seriennummer:___________________________
Opbevar kvitteringen sammen med
You can do this easily by going to
Bewahren Sie die Kaufquittung zusammen mit der
brugervejledningen. Dette er et godt tidspunkt til at
http://global.Bose.com/register
registrere dine hovedtelefoner. Du kan nemt gøre
Bedienungsanleitung auf. Jetzt ist ein guter Zeitpunkt,
um Ihren Kopfhörer zu registrieren. Sie können dies
The warranty information provided with this
det ved at gå til http://global.Bose.com/register
ganz einfach auf http://global.Bose.com/register
product does not apply in Australia and New
Garantioplysningerne til dette produkt
Die mit diesem Produkt angegebenen Garantie-
Zealand. See www.Bose.com.au/warranty or
gælder ikke for Australien og New Zealand.
informationen gelten nicht in Australien und
www.Bose.co.nz/warranty for details.
Se www.Bose.com.au/warranty eller
Neuseeland. Weitere Informationen finden
www.Bose.co.nz/warranty for at få flere
Date of manufacture: The eighth digit in the
Sie auf www.Bose.com.au/warranty bzw.
oplysninger.
serial number indicates the year of manufacture;
www.Bose.co.nz/warranty.
Fremstillingsdato: Det ottende ciffer i
"5" is 2005 or 2015.
Herstellungsdatum: Die achtstellige Ziffer in der
serienummeret er fremstillingsåret: ''5'' er 2005
Seriennummer gibt das Herstellungsjahr an: „5" ist
China Importer: Bose Electronics (Shanghai)
eller 2015.
2005 oder 2015.
Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353
Importør for Kina: Bose Electronics (Shanghai)
China-Import: Bose Electronics (Shanghai) Company
North Riying Road, China (Shanghai) Pilot Free
Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North
Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
Trade Zone
Riying Road, Kina (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
EU Importer: Bose GP, Castleblayney Road,
EU-Import: Bose GP, Castleblayney Road,
Importør for EU: Bose GP, Castleblayney Road,
Carrickmacross, Ireland
Carrickmacross, Irland
Carrickmacross, Irland
Taiwan Importer: Bose Taiwan Branch, Room
Taiwan-Import: Bose Taiwan Branch, Room 905, 9F,
Importør for Taiwan: Bose Taiwan Branch,
905, 9F, Worldwide House, 131 Min Sheng East
Worldwide House, 131 Min Sheng East Rd, Section 3,
Room 905, 9F, Worldwide House, 131 Min Sheng
Rd, Section 3, Taipei, Taiwan, 105
Taipei, Taiwan, 105
East Rd, Section 3, Taipei, Taiwan, 105
Samsung Galaxy ist eine Marke von Samsung Electronics
Samsung Galaxy is a trademark of Samsung Electronics
Samsung Galaxy er et varemærke, der tilhører Samsung
Co., Ltd.
Co., Ltd.
Electronics Co., Ltd.
Android ist ein eingetragenes Warenzeichen von Google Inc.
Android is a trademark of Google Inc.
Android er et varemærke tilhørende Google Inc.
©2015 Bose Corporation. Dieses Dokument darf ohne
©2015 Bose Corporation. No part of this work may be
©2015 Bose Corporation. Gengivelse, ændring,
vorherige schriftliche Genehmigung weder ganz noch teilweise
reproduced, modified, distributed, or otherwise used
distribution eller anden brug af dette dokument eller dele
reproduziert, verändert, vertrieben oder auf andere Weise
without prior written permission.
heraf er forbudt uden forudgående skriftlig tilladelse.
verwendet werden.
Deutsch
Dutch
Lees deze beknopte handleiding
Lea atentamente esta guía de inicio rápido y
zorgvuldig door en bewaar deze voor
consérvela para consultarla en el futuro.
toekomstig gebruik.
Consulte la Guía del usuario, (en línea) para
obtener más información acerca de sus auriculares
Raadpleeg de gebruikershandleiding (online) voor
meer informatie over de hoofdtelefoon (waaronder
(incluidos los accesorios y repuestos). Para solicitar
accessoires en reserveonderdelen). Om een
una copia impresa, use los teléfonos suministrados.
gedrukt exemplaar aan te vragen, gebruikt u de
Guía del usuario: global.Bose.com
telefoonnummers die u hebt ontvangen.
Sólo EE.UU.: owners.Bose.com/SoundTrueAE2
Gebruikershandleiding: global.Bose.com
Alleen VS: owners.Bose.com/SoundTrueAE2
Wichtige Sicherheitshinweise
Belangrijke veiligheidsinstructies
ADVERTENCIAS
WAARSCHUWINGEN
• NO use los auriculares a un volumen alto por
• Gebruik de hoofdtelefoon NIET gedurende
un período prolongado.
lange tijd bij een hoog volume.
- Para evitar daños a la audición, use los
- Um Gehörschäden zu vermeiden, sollten
- Om gehoorschade te voorkomen, dient
auriculares a un nivel de volumen cómodo
Sie die Kopfhörer bei angenehmer, mittlerer
u de hoofdtelefoon op een comfortabel,
y moderado.
Lautstärke verwenden.
matig volume te gebruiken.
- Baje el volumen del dispositivo antes
- Schalten Sie die Lautstärke an Ihrem Gerät
- Zet het volume lager op uw apparaat voordat
de colocar los auriculares en las orejas,
leiser, bevor Sie die Kopfhörer aufsetzen,
u de hoofdtelefoon op uw oren plaatst en zet
suba gradualmente el volumen hasta
und erhöhen Sie die Lautstärke dann nach
het volume vervolgens geleidelijk hoger totdat
alcanzar un nivel de audición cómodo.
und nach, bis ein angenehmes Niveau
u een comfortabel luistervolume bereikt.
erreicht ist.
• CÉNTRESE en su seguridad y la de los
• Concentreer u op uw veiligheid en die van
demás si usa los auriculares mientras realiza
anderen als u de hoofdtelefoon gebruikt
una actividad que requiere su atención.
tijdens activiteiten die uw aandacht vereisen,
Por ejemplo, andar en bicicleta o caminar en o
zoals fietsen of wandelen in of bij verkeer,
cerca del tránsito, un sitio de construcción o las
een bouwterrein of spoorweg enz. Zet de
vías del ferrocarril, etc. Quítese los auriculares
hoofdtelefoon af of pas het volume aan om te
o ajuste el volumen para asegurarse que
zorgen dat u omgevingsgeluiden, waaronder
pueda escuchar los sonidos circundantes,
alarm- en waarschuwingssignalen, kunt horen
incluso alarmas y señales de advertencia
• Gebruik GEEN adapters van mobiele
• NO use adaptadores de teléfonos móviles
telefoons om hoofdtelefoons aan te sluiten op
para conectar los auriculares a los enchufes
aansluitingen in vliegtuigstoelen, aangezien
de los asientos de aviones, ya que podría
dit kan leiden tot persoonlijk letsel, zoals
producir lesiones personales como
brandwonden of schade aan eigendommen
quemaduras o daños a la propiedad debido a
door oververhitting.
sobrecalentamiento.
• Zet de hoofdtelefoon af en koppel deze
• Quíteselos y desconéctelos de inmediato si
onmiddellijk los als u warmte voelt of als het
experimenta una sensación de advertencia o
geluid wegvalt.
pérdida de audio.
• NIET langdurig onderdompelen in of
• NO sumerja o exponga al agua por períodos
blootstellen aan water of dragen tijdens het
prolongados, ni use al realizar deportes
beoefenen van watersport, zoals zwemmen,
acuáticos, es decir, nadar, esquí acuático,
waterskiën, surfen, enz.
surf, etc.
• Plaats GEEN open vlammen, zoals brandende
• NO coloque fuentes con llamas al
kaarsen, op of bij het product.
descubierto, como velas encendidas, sobre o
• Zorg dat u de openingen in de oorstukken
cerca del producto.
open en schoon houdt en dat er geen vocht in
de oorstukken terechtkomt.
• ASEGÚRESE de que los puertos de los
auriculares se mantengan limpios y de que no
SCHOONMAKEN: Als het nodig is om de
penetre humedad en los mismos.
hoofdtelefoon schoon te maken, neem dan de
LIMPIEZA: si necesita limpiarlos, hágalo en las
buitenkant met een zachte doek af.
superficies externas con un paño suave.
Dit product bevat magnetisch materiaal.
Neem contact op met uw arts als u
Dieses Produkt enthält magnetische
vragen hebt over de invloed die dit kan
Materialien. Bitte wenden Sie sich an Ihren
hebben op de werking van uw
Arzt, wenn Sie wissen möchten, ob dies
implanteerbare medische hulpmiddel.
den Betrieb Ihres implantierten
Dit product voldoet aan alle vereisten van
medizinischen Geräts beeinflussen kann.
de van toepassing zijnde EU-richtlijnen.
Dieses Produkt entspricht allen
De volledige conformiteitsverklaring kunt u
Anforderungen der geltenden EU-Richtlinien.
vinden op www.Bose.com/compliance
Die vollständige Konformitätserklärung ist
Dit symbool betekent dat het product niet
einsehbar unter www.Bose.com/compliance
mag worden weggegooid als huishoudelijk
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt
afval en naar een geschikt inzamelpunt voor
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf,
recycling moet worden gebracht. Het op de
sondern bei einer geeigneten Sammelstelle
juiste wijze afvoeren en recyclen helpt
für das Recycling abgegeben werden muss.
natuurlijke hulpbronnen, de menselijke
Die ordnungsgemäße Entsorgung und das
gezondheid en het milieu te beschermen.
Recycling tragen dazu bei, die natürlichen
Voor meer informatie over het afvoeren en
Ressourcen, die Gesundheit und die Umwelt
recyclen van dit product neemt u contact op
zu schützen. Weitere Informationen zur
met de gemeente waar u woont,
Entsorgung und zum Recycling dieses
de afvalverwerkingsservice, of de winkel
Produkts erhalten Sie von Ihrer zuständigen
waar u dit product hebt gekocht.
Kommune, Ihrem Entsorgungsdienst oder
dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt
Onderdelen
gekauft haben.
Komponenten
Vervangbare
kussentjes voor
Almohadillas
de oorstukken
de auricular
Verstelbare
reemplazables
hoofdband
Verstellbarer
Kopfbügel
Afstandsbediening
en microfoon
Fernbedienung
Stekker van
und Mikrofon
Stekker van
2,5 mm
3,5 mm
2,5-mm-
Conector de
Stecker
Verwijderbare
3,5 mm
audiokabel
Abnehmbares
Audiokabel
Uw apparaat aansluiten
Anschließen Ihres Geräts
Sluit de kleine stekker (2,5 mm) goed
aan op het linkeroorstuk. Sluit de grote
Sujete el conector más pequeño (2,5 mm)
stekker (3,5 mm) goed aan op de
al auricular izquierdo. Sujete el conector mayor
standaardhoofdtelefoonaansluiting op uw
(3,5 mm) al conector estándar de auriculares
apparaat. U hoort een klik te horen of te voelen
en el dispositivo. Debe escuchar o sentir un clic
wanneer u deze stekkers aansluit.
cuando realice estas conexiones.
De hoofdtelefoon wordt geleverd met
Los auriculares vienen con un micrófono
een ingebouwde microfoon en een
integrado y un control remoto de tres botones.
afstandsbediening met 3 knoppen.
Volume +
Lautstärke +
1x
1x
1x
1x
1x
Beantwoorden/
1x
2x
Answer/End
Beëindigen
2x
2x
3x
3x
3x
Volume -
Lautstärke -
Nota: La imagen de robot en la parte posterior
Opmerking: De afbeelding van een robot
del control remoto indica que estos auriculares
aan de achterkant van de afstandsbediening
están diseñados para usar con dispositivos
geeft aan dat deze hoofdtelefoon ontworpen is
Samsung Galaxy y algunos dispositivos Android.
voor gebruik met Samsung Galaxy-apparaten
Es posible que no haya controles completos
en geselecteerde Android-apparaten. Het is
para algunos modelos o aplicaciones. Consulte
mogelijk dat niet alle functies beschikbaar
la guía del usuario del dispositivo para ver si los
zijn voor sommige modellen of toepassingen.
controles remotos funcionan con su modelo.
Raadpleeg de gebruikershandleiding van uw
apparaat om te zien of afstandsbedieningen met
uw model werken.
Funciones básicas
Subir el volumen Presione y suelte el botón +.
Basisfuncties
Bajar el volumen Presione y suelte el botón –.
Drücken Sie kurz die Taste +.
Volume hoger
Druk kort op de knop +.
Funciones de llamada
Volume lager
Druk kort op de knop –.
Responder una
Drücken Sie kurz die Taste –.
llamada
Telefoonfuncties
Een oproep
Als u een inkomende oproep
beantwoorden
ontvangt, druk dan kort op
Wenn Sie einen eingehenden
Finalizar una
de knop Beantwoorden/
Anruf erhalten, drücken Sie die
llamada
Beëindigen om de oproep te
Answer/End-Taste und lassen
Uso del control
beantwoorden.
Sie sie wieder los, um den Anruf
de voz
Een oproep
Druk kort op de knop
entgegenzunehmen.
beëindigen
Beantwoorden/Beëindigen.
Halten Sie die Answer/End-
Spraakbediening
Houd de knop
Taste kurz gedrückt.
gebruiken
Beantwoorden/Beëindigen
Halten Sie die Answer/End-
ingedrukt. Raadpleeg de
Taste gedrückt. Informationen
Funciones de reproducción de medios
gebruikershandleiding van uw
zur Kompatibilität und Nutzung
Reproducir o
apparaat voor informatie over
dieser Funktion finden Sie
poner en pausa
compatibiliteit en het gebruik
in der Bedienungsanleitung
una canción
van deze functie.
Ihres Geräts.
o video
Functies voor het afspelen van media
Salto adelante
Halten Sie die Answer/End-
Een song of
Druk kort op de knop
video afspelen/
Beantwoorden/Beëindigen.
Taste kurz gedrückt.
pauzeren
Salto atrás
Vooruit skippen
Druk tweemaal snel
achter elkaar op de knop
Taste kurz zweimal.
Beantwoorden/Beëindigen.
Drücken Sie die Answer/End-
Achteruit skippen Druk driemaal snel
Taste kurz dreimal.
Volver a colocar las almohadillas
achter elkaar op de knop
Beantwoorden/Beëindigen.
Las almohadillas de los auriculares se
De kussentjes van de oorstukken
mantienen en su lugar mediante un reborde
opnieuw bevestigen
para montar que se engancha debajo de
ocho lengüetas pequeñas alrededor del borde
De kussentjes van de oorstukken worden op hun
interior de cada auricular. Si una almohadilla de
plaats gehouden door een montageflens die onder
auricular se suelta, parcial o completamente,
acht lipjes rond de binnenrand van elk oorstuk
empuje el reborde de montaje de la almohadilla
wordt vastgeklikt. Als een kussentje gedeeltelijk
del auricular de nuevo en el auricular. Con un
of helemaal losraakt, duwt u de montageflens van
dedo, presione alrededor del borde del reborde
het kussentje terug in het oorstuk. Druk met uw
de montaje, asegurándose que encaje en su
vinger of duim rond de rand van de montageflens
lugar alrededor del auricular.
en zorg dat deze helemaal rond het oorstuk op zijn
plaats vastklikt.
Aufbewahren der Kopfhörer
De hoofdtelefoon opbergen
Los auriculares cuentan con audífonos giratorios
que se pliegan para poder guardarlos de forma
De hoofdtelefoon is voorzien van draaiende
fácil y práctica.
oorstukken die kunnen worden ingeklapt, zodat u
de hoofdtelefoon gemakkelijk kunt opbergen.
PRECAUCIÓN: los auriculares giran solo en
una dirección. Si gira los auriculares de forma
LET OP: De oorstukken kunnen slechts in één
incorrecta puede dañarlos.
richting worden gedraaid. Als u de oorstukken
de verkeerde kant op draait, kan dit de
hoofdtelefoon beschadigen.
Fehlerbehebung
Mala calidad del sonido o pérdida de canales
Problemen oplossen
de audio
Slechte geluidskwaliteit of geen geluid uit
• Asegúrese de que el cable de audio esté
conectado firmemente a los auriculares y al
een of meer kanalen
dispositivo.
• Zorg dat de audiokabel goed is aangesloten op
• Ajuste la configuración de bajos y agudos en
zowel de hoofdtelefoon als het apparaat.
el dispositivo de audio.
• Stel de lage en hoge tonen in op het
audioapparaat.
• Pruebe con otro dispositivo o aplicación.
• Probeer een ander apparaat of een andere
El micrófono no funciona
toepassing.
• Asegúrese de estar usando un dispositivo
De microfoon werkt niet
compatible.
• Controleer of u een compatibel
• Asegúrese de que el cable de audio esté
apparaat gebruikt.
conectado firmemente a los auriculares y al
• Zorg dat de audiokabel goed is aangesloten op
dispositivo.
zowel de hoofdtelefoon als het apparaat.
• Asegúrese que la abertura del micrófono en la
• Controleer of de opening van de microfoon
parte posterior del botón Responder/Colgar no
aan de achterkant van de knop Beantwoorden/
esté bloqueada.
Beëindigen niet geblokkeerd is.
• Intente otra llamada telefónica u otro
• Probeer het met een andere oproep of een
dispositivo.
ander apparaat.
El dispositivo no responde a los comandos
Het apparaat reageert niet op opdrachten via
de los botones del control remoto
knoppen op de afstandbediening
• Asegúrese de estar usando un dispositivo
• Controleer of u een compatibel
compatible.
apparaat gebruikt.
• Asegúrese de que el cable de audio esté
• Zorg dat de audiokabel goed is aangesloten op
conectado firmemente a los auriculares y al
zowel de hoofdtelefoon als het apparaat.
dispositivo.
• Voor functies waarbij u meerdere keren op een
• Para funciones de múltiples pulsos: varíe la
knop moet drukken, varieert u de tijd tussen
velocidad de pulsaciones de botón
het indrukken.
• Pruebe con otro dispositivo.
• Probeer een ander apparaat.
Für Ihre Unterlagen
Voor uw administratie
El número de serie se encuentra en la tarjeta de
U vindt het serienummer op de garantiekaart die is
garantía incluida en la caja.
bijgesloten in de verpakking.
Número de serie:___________________________
Serienummer:___________________________
Guarde el recibo con la guía del usuario.
Bewaar het aankoopbewijs bij de
Ahora es un buen momento para registrar sus
gebruikershandleiding. Dit is een goed moment om
auriculares. Puede hacerlo fácilmente visitando
de hoofdtelefoon te registreren. Dat kan eenvoudig
http://global.Bose.com/register
via http://global.Bose.com/register
La información de la garantía que se proporciona
De bij dit product verstrekte garantie-informatie
con este producto no se aplica en Australia y en
is niet van toepassing in Australië en Nieuw-
Nueva Zelanda. Visite www.Bose.com.au/warranty o
Zeeland. Zie www.Bose.com.au/warranty of
www.Bose.co.nz/warranty para obtener detalles.
www.Bose.co.nz/warranty voor informatie.
Fecha de fabricación: El octavo dígito del número
Fabricagedatum: Het achtste cijfer in het
de serie indica el año de fabricación; "5" es 2005
serienummer geeft het fabricagejaar aan. "5"
ó 2015.
is 2005 of 2015.
Importador en China: Bose Electronics (Shanghái)
Importeur in China: Bose Electronics (Shanghai)
Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North
Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North
Riying Road, China (Shanghái) Pilot Free Trade Zone
Riying Road, China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Importador en UE: Bose GP, Castleblayney Road,
Importeur in de EU: Bose GP, Castleblayney Road,
Carrickmacross County, Monaghan, Irlanda
Carrickmacross, Ierland
Importeur in Taiwan: Bose Taiwan Branch, Room
Importador en Taiwán: Bose Taiwan Branch,
Room 905, 9F, Worldwide House, 131 Min Sheng
905, 9F, Worldwide House, 131 Min Sheng East Rd,
East Rd, Section 3, Taipei, Taiwán, 105
Section 3, Taipei, Taiwan, 105
Samsung Galaxy es una marca comercial de Samsung
Samsung Galaxy is een handelsmerk van Samsung
Electronics Co., Ltd.
Electronics Co., Ltd.
Android is een handelsmerk van Google Inc.
Android es una marca comercial de Google Inc.
©2015 Bose Corporation. Niets in deze uitgave mag worden
©2015 Bose Corporation. No se puede reproducir, modificar,
gereproduceerd, gewijzigd, gedistribueerd of op andere wijze
distribuir, o usar de otra manera ninguna parte de este
gebruikt zonder voorafgaande schriftelijke toestemming.
trabajo sin previo consentimiento por escrito.
Español
Finnish
Lue tämä pikaopas huolellisesti ja säästä
Lisez attentivement ce guide de
se tulevaa käyttöä varten.
démarrage rapide et conservez-le pour
toute référence future.
Lisätietoja kuulokkeista (sekä tarvikkeista
Reportez-vous à la notice d'utilisation (disponible
ja varaosista) on verkosta saatavilla olevassa
käyttöohjeessa. Painetun kopion voit tilata
en ligne) pour plus d'informations sur votre casque
(notamment sur les accessoires et pièces de
puhelimitse soittamalla annettuun numeroon.
rechange). Pour solliciter une copie imprimée,
Käyttöohje: global.Bose.com
utilisez les numéros de téléphone correspondant
Vain Yhdysvallat:
à votre pays.
owners.Bose.com/SoundTrueAE2
Notice d'utilisation : global.Bose.com
Instrucciones importantes de
États-Unis uniquement :
seguridad
Tärkeitä turvallisuusohjeita
owners.Bose.com/SoundTrueAE2
VAROITUKSIA
Instructions importantes relatives
• ÄLÄ käytä kuulokkeita pitkään suurella
äänenvoimakkuudella.
AVERTISSEMENTS
- Säädä äänenvoimakkuus mukavaksi
• Veillez à NE PAS utiliser votre casque à un
ja kohtuulliseksi, jotta vältät kuulovaurion.
volume élevé pendant une période prolongée.
- Säädä äänenvoimakkuus pieneksi
- Pour éviter des dommages auditifs, utilisez le
ennen kuin asetat kuulokkeet
casque à un volume confortable, mais modéré.
korvillesi. Nosta äänenvoimakkuutta
- Baissez le volume de l'appareil avant de placer
vähitellen, kunnes löydät mukavan
le casque sur les oreilles, puis augmentez le
kuunteluvoimakkuuden.
volume progressivement jusqu'à ce que le
• KESKITY omaan turvallisuuteesi
niveau d'écoute vous convienne.
ja muiden turvallisuuteen, jos käytät
• Restez vigilant, pensez à votre sécurité et à
kuulokkeita esimerkiksi pyöräillessäsi tai
celle des autres lorsque vous utilisez le casque
kävellessäsi liikenteessä tai esimerkiksi
tout en exerçant une activité nécessitant votre
rakennustyömaan tai rautatien lähellä.
attention, notamment lorsque vous circulez
Ota tällöin kuulokkeet pois korvilta tai säädä
à vélo ou à pied sur ou à proximité d'une
äänenvoimakkuus riittävän hiljaiseksi,
route transitée, d'un chantier, d'une voie de
jotta kuulet taustaäänet, kuten hälytykset
chemin de fer, etc. Retirez le casque ou réglez
ja varoitukset.
le volume pour être en mesure d'entendre
les sons ambiants, y compris les klaxons,
• ÄLÄ yhdistä kuulokkeita lentokoneen
alarmes et signaux d'avertissement
istuimen matkapuhelinlatausliitäntään.
• Veillez à NE PAS utiliser les adaptateurs
Ylikuumeneminen voi muutoin aiheuttaa
pour téléphone portable pour connecter votre
palovamman tai muun henkilövahingon tai
casque au système audio des cabines d'avion.
vaurioittaa kuulokkeita.
Le dégagement de chaleur qui en résulterait
• IRROTA liitin heti liitännästä, jos tunnet
est susceptible de provoquer des brûlures ou
kuulokkeiden lämpiävän tai ääntä ei kuulu.
d'endommager le casque.
• ÄLÄ upota kuulokkeita veteen pitkäksi
• Si vous ressentez de la chaleur ou une perte de
ajaksi äläkä käytä niitä vesiurheilussa,
signal audio, retirez et déconnectez le casque
esimerkiksi uidessasi, vesihiihtäessäsi tai
immédiatement.
lainelautaillessasi.
• Veillez à NE PAS immerger votre casque dans
l'eau ou l'exposer à l'eau pendant des périodes
• ÄLÄ laita laitteen päälle tai lähelle avotulta,
prolongées et à ne pas le porter pour pratiquer
esimerkiksi palavaa kynttilää.
des sports aquatiques (natation, ski nautique,
• VARMISTA, että kuulokkeiden liitännät
surf, etc.).
pysyvät puhtaina ja että kuulokkeiden
• Ne placez PAS d'objets enflammés, tels que
sisään ei pääse kosteutta.
des bougies allumées, sur ce produit.
PUHDISTAMINEN: Jos ulkopinnat tarvitsevat
• Assurez-vous que les ouvertures du casque
puhdistusta, pyyhi ne pehmeällä liinalla.
restent bien dégagées et qu'aucune humidité
Tämä laite sisältää magneetin.
ne pénètre dans les écouteurs.
Este producto contiene material
Jos mielessäsi on kysymyksiä
NETTOYAGE : En cas de besoin, essuyez
magnético. Póngase en contacto con su
les surfaces extérieures avec un chiffon doux.
vaikutuksesta lääketieteelliseen
médico si tiene preguntas acerca de si
implanttiin, ota yhteys lääkäriin.
esto podría afectar el funcionamiento de
Tämä tuote täyttää kaikkien
un dispositivo médico implantado.
sovellettavien EU-direktiivien
Este producto cumple con todos los
vaatimukset. Täydellinen
requisitos de la directiva de la UE vigente.
vaatimustenmukaisuusvakuutus on
Puede encontrar la declaración completa de
osoitteessa www.Bose.com/compliance
conformidad en www.Bose.com/compliance
Tämä symboli merkitsee, että tuotetta ei
Este símbolo significa que el producto no
saa hävittää kotitalousjätteen mukana,
debe desecharse como residuo domiciliario y
vaan se on toimitettava kierrätykseen.
que debe entregarse a un centro de
Kierrättäminen auttaa estämään
recolección apropiado para ser reciclado.
vahingollisia seurauksia ympäristölle,
La eliminación y el reciclado adecuados
luonnolle ja ihmisten terveydelle.
ayudan a proteger los recursos naturales,
Saat lisätietoja kierrättämisestä
la salud de las personas y el medioambiente.
paikallisilta viranomaisilta,
Para obtener más información sobre la
eliminación y el reciclado de este producto,
kotitalousjätteen kierrätyspalvelusta tai
póngase en contacto con su municipio,
liikkeestä, josta tuote ostettiin.
el servicio de gestión de residuos o
el comercio donde compró este producto.
Osat
Componentes
Vaihdettavat
tyynyt
Säädettävä
sanka
Banda
Coussinets
ajustable
remplaçables
pour écouteurs
Kaukosäädin
ja mikrofoni
Control remoto
y micrófono
2,5 mm:n liitin
3,5 mm:n liitin
Télécommande
Conector de
et microphone
2,5 mm
Irrotettava
äänijohto
Connecteur de
Cable de audio
3,5 mm
desmontable
Yhdistäminen laitteeseen
Yhdistä pienempi 2,5 mm:n liitin tiukasti
Conexión del dispositivo
vasempaan kuulokkeeseen. Yhdistä
isompi 3,5 mm:n liitin tiukasti laitteen
Raccordement de votre appareil
kuulokeliitäntään. Yhdistämisen aikana pitäisi
kuulua tai tuntua naksahdus.
Raccordez correctement le plus petit connecteur
(2,5 mm) à l'écouteur de gauche. Raccordez
Kuulokkeissa on sisäinen mikrofoni
correctement le connecteur le plus large
ja 3-painikkeinen kaukosäädin.
(3,5 mm) à la prise casque standard de votre
appareil. Insérez fermement la fiche dans le
connecteur. Vous devez entendre un déclic.
Äänenvoimakkuus +
Le casque est doté d'un microphone intégré et
1x
d'une télécommande à trois boutons.
Volumen +
1x
Vastaus/
lopetuspainike
2x
Responder/colgar
3x
1x
Äänenvoimakkuus -
1x
Volumen -
2x
Huomautus: Kaukosäätimen kääntöpuolella
3x
näkyvä robottikuvake osoittaa, että nämä
kuulokkeet on suunniteltu käytettäviksi
yhdessä Samsung Galaxy -laitteiden ja
tiettyjen Android-laitteiden kanssa. Kaikkien
Remarque : l'image robot à l'arrière de la
laitemallien tai sovellusten kaikkia toimintoja ei
télécommande indique que ce casque est
ehkä voi ohjata. Katso laitteen käyttöohjeesta,
conçu pour être utilisé avec des appareils
voiko sitä ohjata kaukosäätimellä.
Samsung Galaxy et certains appareils Android.
il est possible que toutes les commandes ne
Perustoiminnot
fonctionnent pas sur certains modèles ou
certaines applications. Consultez le mode
Äänenvoimakkuuden
Paina +-painiketta
d'emploi de votre appareil pour savoir si la
lisääminen
ja vapauta se.
télécommande est compatible avec votre modèle.
Äänenvoimakkuuden
Paina – -painiketta
vähentäminen
ja vapauta se.
Fonctions de base
Puheluihin liittyvät toiminnot
Augmenter le
Cuando reciba una llamada
Puheluun
Kun puhelu saapuu, voit
volume
entrante, presione y suelte
vastaaminen
vastata siihen painamalla
el botón Responder/Colgar
Réduire le
vastaus/lopetuspainiketta
para atender.
volume
ja vapauttamalla sen.
Presione y suelte el botón
Fonctions d'appel
Puhelun
Paina Vastaa/Lopeta-
Responder/Colgar.
lopettaminen
painiketta ja vapauta se.
Répondre à
Mantenga presionado el botón
un appel
Äänikomentojen
Pidä Vastaa/Lopeta-
Responder/Colgar. Consulte la
käyttäminen
painiketta painettuna.
guía del usuario del dispositivo
Laitteen käyttöohjeessa
para más información sobre
Mettre fin à
on lisätietoja
la compatibilidad y el uso de
un appel
yhteensopivuudesta ja
esta función.
tämän ominaisuuden
Commandes
vocales
käyttämisestä.
Presione y suelte el botón
Mediatoistotoiminnot
Responder/Colgar.
Musiikin tai
Paina Vastaa/Lopeta-
videoleikkeen
painiketta ja vapauta se.
toistaminen tai
Fonctions de lecture multimédia
Presione y suelte el botón
asettaminen
Responder/Colgar dos veces
Lecture ou mise
taukotilaan
en pause d'un
rápidamente.
Siirtyminen eteenpäin Paina Vastaa/Lopeta-
morceau ou
Presione y suelte el botón
painiketta nopeasti
d'une vidéo
Responder/Colgar tres veces
kaksi kertaa.
Saut avant
rápidamente.
Siirtyminen
Paina Vastaa/Lopeta-
taaksepäin
painiketta nopeasti kolme
kertaa ja vapauta se.
Saut arrière
de los auriculares
Korvakuppityynyjen kiinnit-
täminen takaisin paikoilleen
Kiinnityslaippa pitää paikallaan korvakuppien
tyynyjä. Laippa kiinnittyy kahdeksaan
pieneen kielekkeeseen, jotka sijaitsevat
Les coussinets des écouteurs sont fixés par une
korvakuppien sisällä. Jos tyyny irtoaa
collerette de montage qui vient se loger sous
huit petites languettes situées sur le pourtour
osittain tai kokonaan, paina kiinnike takaisin
paikoilleen. Paina sormella tai peukalolla
du bord intérieur de chaque écouteur. Si un
coussinet d'écouteur se détache partiellement
kiinnikkeen reunaa. Varmista, että se
ou entièrement, poussez à nouveau la collerette
napsahtaa paikoilleen koko matkalta.
de montage de l'écouteur à l'intérieur de celui-ci.
À l'aide d'un doigt ou du pouce, appuyez sur
Guardado de los auriculares
Kuulokkeiden säilyttäminen
le bord de la collerette de montage pour vous
Kuulokkeiden kääntyvät korvakupit voidaan
assurer qu'elle est bien positionnée tout autour
taittaa kokoon, joten säilyttäminen on
de l'écouteur.
helppoa ja kätevää.
VAROITUS: Korvakupit pyörivät vain yhteen
suuntaan. Jos niitä käännetään väärään
Le casque est muni d'écouteurs repliables à plat
pour faciliter son rangement.
suuntaan, kuulokkeet voivat vaurioitua.
ATTENTION : Les écouteurs pivotent dans un
Solución de problemas
Ongelmanratkaisu
seul sens. Pour ne pas endommager le casque,
faites toujours pivoter les écouteurs dans le
Huono äänenlaatu tai puuttuva toisen
bon sens.
kanavan ääni
• Varmista, että äänijohto on tukevasti kiinni
sekä kuulokkeissa että laitteessa.
Son de qualité médiocre ou canal
• Säädä äänilaitteen basso-
audio absent
ja diskanttiasetusta.
• Vérifiez que le casque audio est correctement
• Kokeile toista laitetta tai sovellusta.
raccordé au casque et à l'appareil.
• Réglez les commandes des graves et des aigus
Mikrofoni ei toimi.
du lecteur.
• Varmista, että käytät yhteensopivaa laitetta.
• Essayez d'utiliser un autre appareil ou une
• Varmista, että äänijohto on tukevasti kiinni
autre application.
sekä kuulokkeissa että laitteessa.
Le microphone ne fonctionne pas
• Varmista, että mikrofonia ei ole
• Vérifiez que vous utilisez un appareil
peitetty. Mikrofoni sijaitsee vastaus/
compatible.
lopetuspainikkeen takana.
• Vérifiez que le casque audio est correctement
• Kokeile soittaa toiseen numeroon tai käyttää
raccordé au casque et à l'appareil.
toista laitetta.
• Vérifiez que l'ouverture du microphone à
l'arrière du bouton de réponse/raccrochage
Laite ei vastaa kaukosäätimen
n'est pas bloquée.
painikkeiden painamiseen.
• Essayez de passer un nouvel appel ou d'utiliser
• Varmista, että käytät yhteensopivaa laitetta.
un autre appareil.
• Varmista, että äänijohto on tukevasti kiinni
L'appareil ne réagit pas à la télécommande
sekä kuulokkeissa että laitteessa.
• Vérifiez que vous utilisez un appareil
• Monen painalluksen toiminnot: vaihtele
compatible.
painikkeiden painamisnopeutta.
• Vérifiez que le casque audio est correctement
• Kokeile toista äänilaitetta.
raccordé au casque et à l'appareil.
• Pour les commandes à plusieurs pressions :
Merkintöjä varten
variez la vitesse des pressions sur le bouton.
Sarjanumero on pakkauksen sisältämässä
• Essayez d'utiliser un autre lecteur.
takuukortissa.
Para su registro:
Renseignements à conserver
Sarjanumero:___________________________
Säilytä ostokuitti tämän käyttöohjeen välissä.
Le numéro de série est indiqué sur la carte de
garantie qui accompagne l'appareil.
Nyt on oikea aika rekisteröidä ostamasi
kuulokkeet. Voit tehdä sen helposti osoitteessa
Numéro de série:___________________________
http://global.Bose.com/register
Conservez votre facture avec la notice d'utilisation.
Enregistrez dès maintenant votre casque. Pour
Tämän tuotteen mukana toimitetut takuutiedot
ce faire, visitez la page http://global.Bose.com/register
eivät ole voimassa Australiassa eivätkä
Uudessa-Seelannissa. Lisätietoja on
Les informations de garantie qui accompagnent
osoitteessa www.Bose.com.au/warranty tai
ce produit ne s'appliquent ni en Australie
ni en Nouvelle-Zélande. Consultez le
www.Bose.co.nz/warranty.
site www.Bose.com.au/warranty ou
Valmistuspäivä: sarjanumeron kahdeksas
www.Bose.co.nz/warranty pour plus de détails.
numero kertoo valmistusvuoden, 5 merkitsee
Date de fabricant : les huit chiffres qui constituent
vuotta 2005 tai 2015.
le numéro de série indiquent l'année de fabrication ;
Maahantuoja Kiinassa: Bose Electronics
5 représente 2005 ou 2015.
(Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9,
Importateur pour la Chine : Bose Electronics
No. 353 North Riying Road, China (Shanghai)
(Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353
Pilot Free Trade Zone
North Riying Road, Chine (Shanghai) Pilot Free
Trade Zone
Maahantuoja EU:ssa: Bose GP, Castleblayney
Importateur pour l'UE : Bose GP, Castleblayney
Road, Carrickmacross, Ireland
Road, Carrickmacross, Irlande
Maahantuoja Taiwanissa: Bose Taiwan Branch,
Importateur pour Taïwan : Bose Taiwan Branch,
Room 905, 9F, Worldwide House, 131 Min Sheng
Room 905, 9F, Worldwide House, 131 Min Sheng
East Rd, Section 3, Taipei, Taiwan, 105
East Rd, Section 3, Taipei, Taïwan, 105
Samsung Galaxy on Samsung Electronics Co.,
Samsung Galaxy est une marque de commerce de Samsung
Ltd:n tavaramerkki.
Electronics Co., Ltd.
Android on Google Inc:n tavaramerkki.
Android est une marque de Google Inc.
©2015 Bose Corporation. Mitään osaa tästä julkaisusta
©2015 Bose Corporation. Toute reproduction, modification,
ei saa kopioida, muokata, jaella tai käyttää ilman
distribution ou autre utilisation, même partielle, de ce
julkaisijan etukäteen antamaa kirjallista lupaa.
document est interdite sans autorisation écrite préalable.
Français
Italiano
Leggere questa guida rapida e conservarla
come riferimento per il futuro.
m
Consultare il manuale di istruzioni (online) per
ulteriori informazioni sulle cuffie (nonché su accessori
e componenti sostitutivi). Per richiedere una copia
cartacea, utilizzare i numeri telefonici forniti.
Manuale di istruzioni: global.Bose.com
Solo per gli Stati Uniti:
owners.Bose.com/SoundTrueAE2
Importanti istruzioni di sicurezza
AVVERTENZE
• NON usare le cuffie a un volume elevato per
à la sécurité
un lungo periodo di tempo
m
m
m
m
m
m
m
M
m
m
m
mm
m
m
m
m
m
m
M
mm
m
m
m
m
mm
m
mm
m
m
m
m
m
m
m
m
Ce produit contient des composants
m
m
magnétiques. Contactez votre médecin
pour toute question relative à l'effet de
ces composants sur le fonctionnement
d'un appareil médical implanté.
Ce produit est conforme à toutes
les directives de la Communauté
européenne qui s'y appliquent. L'attestation
complète de conformité est disponible à
l'adresse www.Bose.com/compliance
Ce symbole signifie que le produit ne doit
pas être jeté avec les déchets ménagers,
mais doit être déposé dans un centre de
collecte approprié pour recyclage. Une mise
au rebut et un recyclage adéquats
permettent de protéger les ressources
naturelles, la santé humaine et
l'environnement. Pour plus d'informations
sur l'élimination et le recyclage de ce produit,
contactez votre mairie, votre service de
m
ramassage des ordures ou le magasin où
vous avez acheté ce produit.
Composants
Arceau
réglable
m
m
mm
mm
Connecteur de
mm
2,5 mm
m
Câble audio
m
détachable
m
mm
m
mm
mm
m
m
m
m m
Volume +
Répondre/
Raccrocher
Volume -
mm
m
m
m
M
m
m
m
m
m
m
m
Appuyez sur le bouton +,
puis relâchez-le.
m
Appuyez sur le bouton -,
puis relâchez-le.
Lorsque vous recevez un appel,
appuyez sur le bouton Répondre/
Raccrocher pour répondre,
puis relâchez-le.
Appuyez sur le bouton
Répondre/Raccrocher.
Maintenez enfoncé le bouton
de Répondre/Raccrocher.
Consultez le mode d'emploi
de votre appareil pour obtenir
m
m
des informations de compatibilité
et d'utilisation.
Appuyez sur le bouton
Répondre/Raccrocher.
Appuyez rapidement à deux
reprises sur le bouton Répondre/
Raccrocher.
Appuyez rapidement à trois
reprises sur le bouton Répondre/
m
Raccrocher.
Fixation des coussinets
A
m
des écouteurs
m
m
m
m
m
m
m
m
m
A
m
m
m
Rangement du casque
m
m
m
R
m
Résolution des problèmes
m
m
M
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
W
Magyar
Norsk
m
m
m
m
m
m
m
mm
m
m
m
V
h
n
u
n
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
O
m
m
m
m
m
m
m
æ
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
mm
m
m
æ
mm
m m
m
G Ø
G
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
æ
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
mm
K mp n n
A
m
m
mm
mm
mm
m
mm
mm
mm
m
m
m
m
M
m
m
m
G
m
m
m
m
m
m
m
m
m
pu n p n
Ø
m m
m
m
m
m
m
mm
m
m
Oppb
h d
n n
m
mm
m
O
G Ø
M
m
n
m m
m
H
m
m
m
M
m
m
m m
m
m
m
m
m
m m
m
mm
m
m
m
m
m
m
d n
m
m
mm
m
m
m
mm
mm
m
m
m
m
m
mm
m
m
m
m
m
m
m
m
W
M
m
W