Duckworth & Kent 7-810 Посібник - Сторінка 3
Переглянути онлайн або завантажити pdf Посібник для Медичне обладнання Duckworth & Kent 7-810. Duckworth & Kent 7-810 12 сторінок. Capsule tension ring delivery system
ES
Duckworth & Kent Ltd
Titanium Reusable Ophthalmic Instrument Manufacturer
Sistema de aplicación de anillos de tensión capsular
7-810
1. Introducción
U U s s o o i i n n d d i i c c a a d d o o : :
El sistema de aplicación de anillos de tensión
capsular 7-810 se ha diseñado para la implantación de anillos de
tensión capsular Morcher.
D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó ó n n : :
El sistema de aplicación de anillos de tensión capsular
7-810 es un dispositivo reutilizable.
U U s s u u a a r r i i o o s s c c u u a a l l i i f f i i c c a a d d o o s s : :
Únicamente deberá utilizar este dispositivo
personal debidamente cualificado y formado.
2. Desembalaje
El producto listo para la venta se suministra totalmente montado y
en un acondicionamiento no estéril.
3. Componentes del inyector
El sistema de aplicación de anillos de tensión capsular 7-810 consta
de una pieza principal, como se muestra en la figura 1.
4. Instrucciones de uso
El sistema de aplicación de anillos de tensión capsular está diseñado
para la implantación de anillos de tensión capsular Morcher con una
sola mano y en sentido horario.
Con el anillo mirando hacia usted, presione el émbolo del inyector
para exponer el gancho en miniatura del extremo. Ensarte el ojal
izquierdo (nunca el derecho) del anillo con el gancho. Asegúrese de
que el gancho esté solo en el ojal y no por detrás de él.
Cuando esté seguro de que el gancho está ensartado en el ojal,
suelte lentamente el émbolo que arrastrará el anillo hacia el tubo del
inyector siguiendo su curva natural (véase la figura 1). No permita
que el anillo penetre rápidamente soltando el émbolo por completo.
Esto podría dañar el ojal, porque el borde delantero del tubo del
inyector podría romperlo en la posición final. Puede soltar el émbolo
cuando el anillo haya penetrado por completo en el tubo del inyector
y ya podrá insertarlo en el saco capsular.
Coloque el sistema de aplicación de anillos de tensión capsular de
modo que el anillo entre en el centro de la cápsula. A medida que
presiona el émbolo del inyector para expulsar el anillo, observe
cómo entra en el saco capsular y recoloque gradualmente el
inyector de forma que el anillo siga la curvatura natural del saco en
sentido horario. Una vez expulsado por completo, el anillo se
liberará del gancho de forma casi automática.
P P R R E E C C A A U U C C I I Ó Ó N N : :
No ensarte nunca el anillo por el ojal derecho
(véase la figura 2), ya que se enroscará al retraerse en el tubo
del inyector y no se expulsará correctamente en el saco
capsular. Esto también puede dañar el anillo y dejarlo
inutilizable.
3/12
5. Instrucciones de seguridad
El sistema de aplicación de anillos de tensión capsular
únicamente debe utilizarse como se ha descrito.
Antes de cada aplicación, el usuario debe comprobar que el
dispositivo esté en orden de servicio y no esté dañado. Si el
dispositivo está dañado o no funciona correctamente, no debe
utilizarse.
6. Limpieza y esterilización
P P r r i i m m e e r r u u s s o o
El sistema de aplicación de anillos de tensión capsular se
suministra en estado «no estéril» y debe limpiarse antes de la
primera esterilización y del primer uso.
L L i i m m p p i i e e z z a a
El sistema de aplicación de anillos de tensión capsular consta de
dos componentes que han de separarse para su limpieza. Al
presionar y girar el anillo moleteado, el cuerpo y el émbolo se
separan por el cierre de bayoneta.
Se recomienda limpiar el instrumento lo antes posible después
de usarlo. Se prefiere la limpieza mecánica y se recomienda
utilizar un detergente no iónico. No utilice productos ácidos para
limpiar el instrumento y siga siempre las indicaciones de los
fabricantes del detergente y del limpiador mecánico. Siempre
que sea posible, se deben utilizar bandejas de esterilización para
sujetar el instrumento y reducir los daños durante la limpieza.
E E s s t t e e r r i i l l i i z z a a c c i i ó ó n n
El método de esterilización más adecuado es el calor húmedo
(vapor). Siga en todo momento las directrices del fabricante del
sistema. Consulte las instrucciones actuales de conservación del
instrumento de Duckworth & Kent recomendadas, que
encontrará en el sitio web: www.duckworth-and-kent.com
(eninglés).
C C o o n n s s e e r r v v a a c c i i ó ó n n
Consérvese en una zona seca en la bandeja de esterilización
suministrada.
Fig 1.
Fig 2.
IT
Duckworth & Kent Ltd
Titanium Reusable Ophthalmic Instrument Manufacturer
7-810
Sistema di posizionamento per anello di tensione capsulare
1. Introduzione
I I n n d d i i c c a a z z i i o o n n i i p p e e r r l l ' ' u u s s o o : :
Il Sistema di posizionamento per anello di
tensione capsulare 7-810 deve essere utilizzato per l'impianto
dell'anello di tensione capsulare Morcher.
D D e e s s c c r r i i z z i i o o n n e e : :
Il Sistema di posizionamento per anello di tensione
capsulare 7-810 è un dispositivo riutilizzabile
O O p p e e r r a a t t o o r r i i q q u u a a l l i i f f i i c c a a t t i i : :
Il presente dispositivo può essere utilizzato
esclusivamente da personale adeguatamente qualificato.
2. Disimballaggio
Il dispositivo viene venduto completamente assemblato e in confezione
non sterile.
3. Componenti dell'Iniettore
Il Sistema di posizionamento per anello di tensione capsulare 7-810
comprende un componente principale, come mostrato alla figura 1.
4. Istruzioni per l'uso
Il Sistema di posizionamento per anello di tensione capsulare è stato
progettato per l'impianto con una sola mano in senso orario dell'anello
di tensione capsulare Morcher.
Con l'anello rivolto verso di sé, premere lo stantuffo dell'iniettore per
esporre l'uncino alla sua estremità. Inserire l'uncino nell'asola sinistra
dell'anello (mai in quella destra). Accertarsi che l'uncino sia solo
nell'asola e non dietro di essa.
Quando si ha la certezza che l'uncino si trovi nell'asola, rilasciare
lentamente lo stantuffo, che porterà l'anello nel tubo dell'iniettore
grazie alla sua curvatura naturale (vedere fig. 1). Fare in modo che
l'anello non venga spostato rapidamente, evitando di rilasciare
completamente lo stantuffo. Ciò potrebbe danneggiare l'asola, poiché il
bordo anteriore del tubo dell'iniettore potrebbe romperla nella
posizione finale. Con l'anello completamente all'interno del tubo
dell'iniettore, è possibile rilasciare lo stantuffo e approntarsi a inserire
l'anello nel sacco capsulare.
Disporre il Sistema di posizionamento per anello di tensione capsulare
in modo che l'anello entri al centro della capsula. Quando si preme lo
stantuffo dell'iniettore per espellere l'anello, osservarlo entrare nel
sacco capsulare e riposizionare gradualmente l'iniettore in modo che
l'anello segua la curvatura naturale del sacco in senso orario. Quando
completamente espulso, l'anello si distaccherà dall'uncino quasi
automaticamente.
A A T T T T E E N N Z Z I I O O N N E E : :
Non agganciare mai l'anello dall'asola destra
(vedere fig. 2) poiché si attorciglierebbe durante l'ingresso nel
tubo dell'iniettore e non verrebbe espulso correttamente nel sacco
capsulare. Ciò potrebbe anche danneggiare l'anello e renderlo
inutilizzabile.
5. Istruzioni di sicurezza
Il Sistema di posizionamento per anello di tensione capsulare è
utilizzabile esclusivamente come descritto.
Prima di ogni applicazione, l'operatore deve verificare che il dispositivo
sia funzionante e non risulti danneggiato. Non utilizzare il dispositivo in
presenza di danni o in caso di funzionamento anomalo.
6. Pulizia e sterilizzazione
P P r r i i m m o o u u t t i i l l i i z z z z o o
Il Sistema di posizionamento per anello di tensione capsulare viene
fornito "non sterile" e deve essere pulito prima della sterilizzazione e
del primo utilizzo.
P P u u l l i i z z i i a a
Il Sistema di posizionamento per anello di tensione capsulare è
composto da 2 componenti, che devono essere separati per la pulizia.
Spingendo e ruotando l'anello zigrinato, l'attacco a baionetta fra corpo
e stantuffo si separa.
Si raccomanda di pulire lo strumento non appena possibile dopo l'uso.
La pulizia meccanica è il metodo preferito e si raccomanda l'uso di un
detergente non ionico. Per la pulizia dello strumento, evitare l'uso di
prodotti a base acida e seguire sempre le indicazioni del produttore del
detergente e del sistema di pulizia meccanica. Laddove possibile,
utilizzare vassoi di sterilizzazione per mantenere al sicuro lo strumento,
in modo da ridurre la possibilità di eventuali danni durante la pulizia.
S S t t e e r r i i l l i i z z z z a a z z i i o o n n e e
Il metodo di sterilizzazione preferito è tramite calore umido (vapore).
Accertarsi di seguire sempre le indicazioni del produttore del sistema.
Consultare la versione aggiornata delle Istruzioni per la cura degli
strumenti di Duckworth & Kent, disponibili sul sito web:
www.duckworth-and-kent.com, per conoscere le istruzioni
raccomandate.
C C o o n n s s e e r r v v a a z z i i o o n n e e
Conservare in luogo asciutto, all'interno del vassoio di sterilizzazione in
dotazione.
Fig. 1.
Fig. 2.
S-0348.0 2021/05, DCP 6467