Duckworth & Kent 7-810 Посібник - Сторінка 8

Переглянути онлайн або завантажити pdf Посібник для Медичне обладнання Duckworth & Kent 7-810. Duckworth & Kent 7-810 12 сторінок. Capsule tension ring delivery system

Duckworth & Kent 7-810 Посібник
CS
Duckworth & Kent Ltd
Titanium Reusable Ophthalmic Instrument Manufacturer
Přívodní systém kapsulárního napínacího kroužku
7-810
1. Úvod
I I n n d d i i k k a a c c e e p p r r o o p p o o u u ž ž i i t t í í : :
Přívodní systém kapsulárního napínacího
kroužku 7-810 se používá k implantaci kapsulárního napínacího
kroužku Morcher.
P P o o p p i i s s : :
Přívodní systém kapsulárního napínacího kroužku 7-810 je
opakovaně použitelný nástroj.
K K v v a a l l i i f f i i k k o o v v a a n n í í u u ž ž i i v v a a t t e e l l é é : :
Tento nástroj smí používat pouze vhodně
kvalifikovaný personál.
2. Rozbalení
Nástroj se při prodeji dodává kompletně sestaven a v nesterilním
obalu.
3. Součásti injektoru
Přívodní systém kapsulárního napínacího kroužku 7-810 obsahuje
jednu hlavní složku, jak je znázorněno na obrázku 1.
4. Návod k použití
Přívodní systém kapsulárního napínacího kroužku byl navržen
k implantaci kapsulárního napínacího kroužku Morcher jednou rukou ve
směru hodinových ručiček.
Když je kroužek otočený k vám, stiskněte píst injektoru, abyste odkryli
miniaturní háček na jeho konci. Háčkem zachyťte levé očko kroužku
(nikdy ne pravé). Ujistěte se, že háček je pouze v očku a ne za ním.
Pokud jste si jisti, že je háček v očku, pomalu uvolňujte píst, který
vtáhne kroužek do injekční trubice kopírující její přirozené zakřivení
(viz obrázek 1). Kroužek nesmí být vtažen rychle úplným uvolněním
pístu. Mohlo by se při tom poškodit očko, protože přední hrana injekční
trubice by ho mohla v konečné poloze prasknout. Když je kroužek
zcela vtažen do injekční trubice, můžete píst uvolnit a vše je
připraveno na vložení kroužku do kapsulárního vaku.
Přívodní systém kapsulárního napínacího kroužku umístěte tak, aby se
kroužek dostal do středu tobolky. Když stisknete píst injektoru, abyste
vytlačili kroužek, sledujte, jak vstupuje do vaku tobolky a postupně
měňte polohu injektoru tak, aby kroužek kopíroval přirozené zakřivení
vaku ve směru hodinových ručiček. Po úplném vysunutí se kroužek
uvolní z háčku téměř automaticky.
U U P P O O Z Z O O R R N N Ě Ě N N Í Í : :
Nikdy nezvedejte kroužek nahoru od pravého očka
(viz obrázek 2), protože se bude kroutit, když bude vtahován do
injekční trubice a nebude správně vytlačován do kapsulárního
vaku. Může to také způsobit poškození kroužku a jeho
znehodnocení.
8/12
5. Bezpečnostní pokyny
Přívodní systém kapsulárního napínacího kroužku lze používat pouze
podle uvedených pokynů.
Před každou aplikací je uživatel povinen zkontrolovat, zda je nástroj ve
funkčním stavu a zda není poškozen. Pokud je nástroj poškozen nebo
nefunguje správně, nesmí se používat.
6. Čištění a sterilizace
P P r r v v n n í í p p o o u u ž ž i i t t í í
Přívodní systém kapsulárního napínacího kroužku se dodává jako
„nesterilní" a před první sterilizací a prvním použitím se musí vyčistit.
Č Č i i š š t t ě ě n n í í
Přívodní systém kapsulárního napínacího kroužku obsahuje 2 dílčí
součásti, které je možné při čištění od sebe oddělit. Stlačením
a otáčením rýhovaného kroužku je možné těleso a píst od sebe oddělit
bajonetovou násadou.
Doporučuje se nástroj vyčistit co nejdříve po použití. Preferovanou
metodou je mechanické čištění a doporučuje se používat neionický
čisticí prostředek. Při čištění nástroje nepoužívejte výrobky na bázi
kyselin a vždy se řiďte pokyny výrobce čisticího prostředku a výrobce
mechanického čisticího prostředku. Pokud je to možné, měli byste
použít sterilizační tácy, které chrání nástroj, aby se snížila míra
poškozování během čištění.
S S t t e e r r i i l l i i z z a a c c e e
Preferovanou metodou sterilizace je vlhké teplo (pára). Zajistěte, aby
se vždy dodržovaly pokyny od výrobce systému. Přečtěte si aktuální
doporučené pokyny k péči o nástroj od společnosti Duckworth & Kent,
které jsou k dispozici na webové stránce: www.duckworth-and-
kent.com.
S S k k l l a a d d o o v v á á n n í í
Skladujte na suchém místě v dodávané sterilizační misce.
Obr. 1
Obr. 2
LT
Duckworth & Kent Ltd
Titanium Reusable Ophthalmic Instrument Manufacturer
Kapsulės įtempimo žiedo įvedimo sistema
7-810
1. Įvadas
N N a a u u d d o o j j i i m m o o i i n n d d i i k k a a c c i i j j o o s s
7-810 kapsulės įtempimo žiedo įvedimo
sistema skirta naudoti implantuojant „Morcher" kapsulės įtempimo
žiedą.
A A p p r r a a š š y y m m a a s s
7-810 kapsulės įtempimo žiedo įvedimo sistema yra
daugkartinio naudojimo prietaisas.
K K v v a a l l i i f f i i k k u u o o t t i i n n a a u u d d o o t t o o j j a a i i
Šį prietaisą naudoti gali tik tinkamą
kvalifikaciją turintys darbuotojai.
2. Išpakavimas
Prietaisas pristatomas visiškai surinktas, nesterilioje pakuotėje.
3. Inžektoriaus komponentai
7-810 kapsulės įtempimo žiedo įvedimo sistemą sudaro vienas
pagrindinis komponentas, kaip parodyta 1 pav.
4. Naudojimo instrukcija
Kapsulės įtempimo žiedo įvedimo sistema skirta implantuoti
„Morcher" kapsulės įtempimo žiedą pagal laikrodžio rodyklę.
Žiedą atsukę į save, nuspauskite inžektoriaus stūmoklį, kad gale
pasimatytų mažytis kabliukas. Kabliuku užkabinkite kairiąją žiedo
kilpelę (jokiu būdu ne dešinę). Įsitikinkite, kad kabliukas yra
kilpelėje, o ne už jos.
Įsitikinę, kad kabliukas yra kilpelėje, iš lėto atleiskite stūmoklį, kuris
žiedą natūralia eiga įtraukia į inžektoriaus vamzdelį (žr. 1 pav.).
Stūmoklio iki galo neatleiskite, kad žiedas nebūtų įtrauktas dideliu
greičiu. Priešingu atveju galite pažeisti kilpelę, nes inžektoriaus
vamzdelio kraštas galutinėje padėtyje ją gali pažeisti. Žiedą iki galo
įstūmę į inžektoriaus vamzdelį, atleiskite stūmoklį. Žiedas paruoštas
įstatyti į kapsulės maišelį.
Kapsulės įtempimo žiedimo įvedimo sistemą nustatykite taip, kad
žiedas į kapsulę įlįstų per vidurį. Spausdami inžektoriaus stūmoklį,
kad žiedas būtų išstumtas, stebėkite jį patenkant į kapsulės maišelį.
Palaipsniui keiskite inžektoriaus padėtį, kad žiedas natūralia eiga
judėtų maišelyje pagal laikrodžio rodyklę. Iki galo išstūmus, žiedas
nuo kabliuko automatiškai atsikabins.
D D Ė Ė M M E E S S I I O O . .
Jokiu būdu neimkite žiedo nuo dešiniosios
kilpelės
(žr. 2 pav.), nes jį traukiant į inžektoriaus vamzdelį jis persisuks
ir tinkamai neišsistums į kapsulės maišelį. Žiedą taip pat galite
pažeisti ir jis nebebus tinkamas naudoti.
5. Saugos nurodymai
Kapsulės įtempimo žiedo įvedimo sistemą naudoti galima tik
taip, kaip nurodyta.
Prieš kiekvieną kartą naudodamas, naudotojas privalo patikrinti,
ar prietaisas tinkamai veikia ir nėra pažeistas. Jei prietaisas
pažeistas arba tinkamai neveikia, jo naudoti negalima.
6. Valymas ir sterilizavimas
N N a a u u d d o o j j i i m m a a s s p p i i r r m m ą ą k k a a r r t t ą ą
Kapsulės įtempimo žiedo įvedimo sistema pristatoma nesterili,
todėl prieš pirmą kartą sterilizuojant ir naudojant ją reikia
išvalyti.
V V a a l l y y m m a a s s
Kapsulės įtempimo žiedo įvedimo sistemą sudaro 2
komponentai. Juos reikia valyti atskirai. Stumiant ir sukant
išsikišusį žiedą, korpusas ir stūmoklis atsiskiria nuo kaiščio.
Instrumentą rekomenduojama valyti iškart po panaudojimo.
Rekomenduojamas būdas yra mechaninis valymas.
Rekomenduojama naudoti nejoninį ploviklį. Valydami
instrumentą venkite visų rūgšties pagrindu pagamintų produktų
ir visada laikykitės ploviklio gamintojo bei mechaninio valiklio
gamintojo rekomendacijų. Jei įmanoma, instrumentą reikia dėti į
sterilizavimo padėklus, kad valymo metu nebūtų padaryta žala.
S S t t e e r r i i l l i i z z a a v v i i m m a a s s
Rekomenduojamas sterilizavimo būdas yra drėgnas karštis
(garai). Būtinai laikykitės sistemų gamintojų rekomendacijų.
Rekomendacijų ieškokite naujausioje „Duckworth & Kent"
instrumento priežiūros instrukcijoje, esančioje adresu:
www.duckworth-and-kent.com.
S S a a n n d d ė ė l l i i a a v v i i m m a a s s
Laikykite sausoje vietoje, sudėję ant sterilizavimo padėklo.
1 pav.
2 pav.
S-0348.0 2021/05, DCP 6467