Dungs VDK 202 Bedienung und Montageanleitung - Seite 6

Blättern Sie online oder laden Sie pdf Bedienung und Montageanleitung für Kontrolleinheit Dungs VDK 202 herunter. Dungs VDK 202 12 Seiten. Valve proving system

Dungs VDK 202 Bedienung und Montageanleitung
Öffnen VDK 200 A S02
Wechsel der Haube
Made in Germany
DUNGS
®
technic
Typ: VDK 200 A S02
IP 40
–10 °C T 60 °C
p max. = 360 mbar
ID-No.
CE-0085 AQ 0808
Störung
Betrieb
Dérangement
Fonctionnement
Blocco
Funzionamenzo
Lockout
Run
Elektrischer Anschluß
VDK 200 A S02
Kabeldurchführung PG11.
Anschluß an Schraubklemmen.
Nur Klemmen 1, 3, 13 und
14 belegen! Bei Nichtbe-
achtung sind Personen- und
Sachfolgeschäden denkbar.
Externe Störanzeige
An Klemme 14 kann eine externe
Störanzeige angeschlossen wer-
den.
Raccordement électrique
VDK 200 A S02
Passage de câble PG 11.
Raccordement à des bornes à vis.
N'affecter que les bornes 1,
3, 13 ou 14! Le non-respect
peut provoquer des dommages
corporels et des dégâts matériels.
Affichage externe de défaut
On peut raccorder un affichage
externe de défaut à la borne 14.
Sicherungswechsel
Bei Plombenbeschädigung - Garantieverlust
VDK 200 A
Serie 02
∆p
1
2
3
4
5
6
7
8
N
L1
Eingang
Schaltstrom max. Kl. 13: 4 A
... V ... Hz
Kl. 14: 1 A
Feinsicherung eingebaut
Fuse mounted
Fusibile monté
Fusibili montato
Typ T 6,3 A
unbedingt Betriebs-
anleitung beachten!
Ersatzsicherung / Spare fuse / Fusible de rechange / Fusibile di ricambio
Opening VDK 200 A S02
Changing the hood
Electrical connection
VDK 200 A S02
HGCT 11 cable gland.
Connection to screw-type terminals.
Only connect terminals 1, 3,
13 and 14. If this warning is not
heeded, it could lead to personal
injury or damage to equipment.
External fault indicator
An external fault indicator can be
connected to terminal 14.
Collegamento elettrico del
VDK 200 A S02
Passacavo PG11.
Allacciamento ai morsetti.
Occupare soltanto i morsetti
1, 3, 13 e 14! La non osser-
vanza può implicare danni a per-
sone o cose.
Segnalatore di guasto esterno
Al morsetto 14 si può allacciare un
segnalatore di guasto esterno.
Changing fuse
1
Bei Plombenbeschädigung - Garantieverlust
VDK 200 A
Serie 02
V3
P
9
10
11
12
13
14
15
1
2
3
4
5
6
Betrieb Störung
N
L1
Ausgang
Eingang
Schaltstrom max. Kl. 13: 4 A
... V ... Hz
... V ... Hz
Ouvrir le VDK 200 A S02
Changer le capot
Changement de fusible
2
3
∆p
V3
P
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Betrieb Störung
Ausgang
Kl. 14: 1 A
... V ... Hz
Apertura del VDK 200 A S02
Sostituzione della calotta
Made in Germany
DUNGS
®
technic
Typ: VDK 200 A S02
IP 40
–10 °C T 60 °C
p max. = 360 mbar
ID-No.
CE-0085 AQ 0808
Störung
Betrieb
Dérangement
Fonctionnement
Blocco
Funzionamenzo
Lockout
Run
VDK 200 A
Serie 02
230V 50Hz
230V 50Hz
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Sostituzione del fusibile
1
2
3
4
N
L1
Eingang
... V ... Hz
Bei Plombenbeschädigung - Garantieverlust
VDK 200 A
Serie 02
∆p
V3
P
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Betrieb Störung
Schaltstrom max. Kl. 13: 4 A
Ausgang
Kl. 14: 1 A
... V ... Hz
Feinsicherung eingebaut
Fuse mounted
Fusibile monté
Fusibili montato
Typ T 6,3 A
unbedingt Betriebs-
anleitung beachten!
6 ... 12