ANSMANN POWERLINE 5 PRO 매뉴얼 - 페이지 5

{카테고리_이름} ANSMANN POWERLINE 5 PRO에 대한 매뉴얼을 온라인으로 검색하거나 PDF를 다운로드하세요. ANSMANN POWERLINE 5 PRO 5 페이지.
ANSMANN POWERLINE 5 PRO에 대해서도 마찬가지입니다: 매뉴얼 (20 페이지)

ANSMANN POWERLINE 5 PRO 매뉴얼
LCD DISPLAY
"- --" is shown when there is no rechargeable battery inserted
but the charger is connected to mains.
"- -- mAh" is shown during the first charging cycle when in "TEST"
mode.
"Full" is shown when the charging process is finished and the
charger switches to trickle charging. After finishing the charging
program "TEST" or "REFRESH", the display switches between "Full"
and the measured discharging capacity in mAh/Ah.
"ERR" and "Lo" are displayed alternately if the rechargeable bat-
tery inserted has an internal short-circuit and so is defective.
"ERR" and "Hi" are displayed alternately if the rechargeable
battery inserted exhibits a very high resistance or a non-rechar-
geable battery is inserted. In all such cases, no charging occurs.
Please remove the defective batteries and dispose of these in an
environmentally friendly manner.
During the charging process the pre-set parameters are display-
ed as mentioned under point 3 (DISPLAY). In addition, the chosen
charging program and the current process (CHARGE or DISCHARGE)
are shown. In the illustration [3] you can see an example of the
LCD display. This example shows 4 different display modes and 4
different charging programs.
CHARGING OF 9V RECHARGEABLE BATTERIES
One 9V battery can be charged, if no D batteries are inserted in
the inner round cell charging slots. When inserting the 9V battery
pay attention to the correct polarity referring to the symbol in
the charging slot. The LED charging indication lights up red when
the battery is inserted correctly. The 9V battery is charged with
a gentle current of ca. 15mA. After approx. 24 hours, the charge
process ends automatically and the LED illuminates green. The
rechargeable battery is charged and will be supplied with the
trickle charge current so long as it remains in the device. If the
indicator flashes red, the battery has an internal short circuit and
should be disposed of.
ENVIRONMENT
Do not dispose of the device in the normal household waste.
Please return it to your dealer, nearest recycling centre or collec-
tion point. Please also recycle all packing materials.
CARE & MAINTENANCE
To make sure that the charger works properly, please keep the
contacts in the charging slots free from dirt and dust. To clean
the unit disconnect it from the mains and only use a dry cloth.
Deutsch |
Italiano | Nederlands | Dansk | Slovenščina | Čeština | Slovenský | Polski
English
| Français | Pусский | Español | Português | Svenska
TECHNICAL DATA
Input voltage external power supply: 100-240V AC / 50-60Hz
Input voltage car adapter:
Input voltage charger:
Charging current for round cells:
Charging current for 9V batteries:
Maximum charging capacity:
USB-charging socket:
DISCLAIMER
Information in these operating instructions can be changed
without prior notice. ANSMANN cannot accept liability for direct,
indirect, accidental or other claims by not using this device as
indicated by these operating instructions. Consequential losses
are not accepted at any time.
WARRANTY NOTICE
We hereby offer a 3 year warranty on this charger. This does not
apply to damages caused by: low quality batteries leaking inside
the charger, non-compliance of the operating instruction or
physical damage due to lack of care.
Technical details subject to change without prior notice. No liabi-
lity accepted for typographical errors or omissions. 02/2016
12V DC (Do NOT use with 24V
sockets!)
12V DC
400mA – 1800mA
15mA
11000mAh for round cells
300mAh for 9V block-style
batteries
5V / 1000mA. (Can be used
at the same time as cell
charging).