ERGODYNE SQUIDS 3770 Manual - Page 6
Browse online or download pdf Manual for Power Tool Accessories ERGODYNE SQUIDS 3770. ERGODYNE SQUIDS 3770 6 pages. Tape measure trap
4. Fixe uma corda de ferramenta no anel D para concluir o sistema de amarração
adequado (consulte as instruções Uso de um sistema de amarração).
*Para um encaixe ideal, remova a presilha de cinto da trena antes de fixar a bolsa para
trena.
*Para obter mais instruções, assista ao vídeo do produto no site www.ergodyne.com.
Todas as ferramentas e/ou equipamentos usados em conjunto com uma trena devem
ser inspecionados regularmente por uma pessoa competente. Verifique se o sistema de
amarração associado está devidamente preso à bolsa/ferramenta e não está danificado.
Se tiver conhecimento de que uma parte de um sistema de amarração—inclusive uma
trena—esteve envolvida em uma queda, é necessário retirá-la de serviço e substituí-la
imediatamente (consulte as instruções Uso de um sistema de amarração).
USO DO SISTEMA DE AMARRAÇÃO
1. Sempre mantenha ferramentas amarradas quando estiver em locais altos. Ao trocar
de ferramenta, use um dos métodos a seguir:
a. Prenda a ferramenta a uma fixação secundária (ou coloque-a em um recipiente
apropriado) antes de desconectá-la do ponto de fixação inicial, usando assim
ancoragem de 100%.
b. Troque as ferramentas sobre uma área segura (por exemplo, dentro de um
recipiente controlado, sobre uma plataforma, etc.).
2. Espaço necessário:
a. Ao usar acessórios para ferramentas Squids®, determine o comprimento
totalmente estendido da corda usada, mais o comprimento da ferramenta entre o
ponto onde a corda é fixada e a pessoa ou objeto frágil mais próximo.
INSPEÇÃO
Inspecione o sistema de amarração antes e depois de cada utilização. Todos os
equipamentos devem ser regularmente inspecionados por uma pessoa competente.
Verifique se o sistema de amarração está devidamente preso à ferramenta e não está
danificado. Antes de cada uso, verifique o seguinte:
• Examine o tecido, as costuras e outros materiais flexíveis para verificar se há cortes,
rasgões, danos por calor ou outros danos.
• Examine todas as ferragens em busca de ferrugem ou corrosão; distorção anormal
(torções, curvas); rachaduras ou quebras; ou qualquer outro dano.
• Verifique se os mosquetões e seus portões funcionam e travam devidamente.
Examine se articulações, fivelas modulares e outros componentes estão funcionando
devidamente e não estão danificados.
• Examine a legibilidade das marcações e etiquetas no produto.
• Se houver conhecimento de que alguma parte do sistema de amarração
esteve envolvida em uma queda, é necessário retirá-la de serviço e substituí-la
imediatamente. Se algum componente do sistema de amarração não for aprovado em
uma inspeção, descarte-o e substitua o produto imediatamente.
ARMAZENAMENTO E CUIDADO
• Armazene talabartes de ferramenta em local limpo e seco, longe da luz solar direta.
• Para limpar, use sabão suave e água. Seque em ambiente arejado.
ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE
Em nenhum caso, a Tenacious Holdings, Inc., será responsável por quaisquer danos diretos,
indiretos, punitivos, acidentais, especiais ou consequentes decorrentes ou associados
à instalação incorreta ou uso inapropriado dos componentes do sistema de amarração
Squids® (talabartes de ferramenta ou acessórios).
GARANTIA: Garantimos tudo o que fazemos e asseguramos que os nossos produtos são
livres de defeitos materiais e de manufatura para o comprador original durante a vida útil
do produto. Danos, má utilização e/ou desgaste normal não são cobertos. Dúvidas? Ligue
para a Ergodyne no número +1-651-642-9889 (8h às 17h, horário padrão central
dos EUA) ou +1-800-225-8238.
Squids®-verktøyfester, verktøyfeste for målebånd, er utformet for brukervennlighet,
og for å redusere risikoen for at verktøy mistes når det brukes med et passende
forankringssystem (se instruksjonene Bruke et forankringssystem).
ADVARSLER: Du må ha lest og forstått alle anvisninger før du tar i bruk dette produktet.
Dersom du unnlater å gjøre dette, kan det medføre skade på eiendom, alvorlig
personskade eller dødsulykker.
• Overskrid aldri tillatt vektkapasitet for noe verktøyfeste for målebånd. Det er to
størrelser på verktøyfeste for målebånd:
• Vei verktøyet/-ene som skal forankres, for å sikre at vekten ikke overskrider
maksimumsgrensene for sikker bruk av verktøylinen eller andre deler av
forankringssystemet. Informasjon om maksimumskapasitet finner du på etiketten eller
produktmerkingen.
• Kontroller alltid verktøyfestene før og etter hver bruk (se anvisningene under
INSPEKSJON).
• Ikke brett verktøyfestet rundt skarpe eller ru kanter.
• Du å aldri endre eller omforme verktøyfestene.
• Man skal aldri modifisere et verktøy på en måte som kan medføre avvik fra
produsentens retningslinjer.
• Ikke bruk dette produktet dersom det er til hinder for sikker bruk av verktøyet.
• Vær ekstra forsiktig i nærheten av maskiner eller deler som kan være i bevegelse,
elektriske og kjemiske risikoer samt andre åpenbare farer.
INSTRUKSJONER
1. Løsne borrelåsstroppene og åpne verktøyfestet for målebånd. [fig. 1]
2. Plasser målebåndet i festet, med baksiden av målebåndet mot D-ringen på baksiden
av festet. [fig. 2]
3. Fest borrelåsen godt slik at du sikrer målebåndet. [fig. 3a, 3b, 3c]
4. Fest verktøylinen i D-ringen for å fullføre et pasende forankringssystem (se
instruksjonene i Bruk et forankringssystem).
*For optimal passform må du fjerne belteklemmen fra målebåndet før du fester
verktøyfestet for målebånd.
*For flere instruksjoner, se produktvideoen på www.ergodyne.com.
Alt verktøy og/eller utstyr som brukes sammen med verktøyfestet for målebånd bør
regelmessig kontrolleres av en kompetent person. Påse at tilknyttede forankringssystem
er godt festet til festet/verktøyet, og at det ikke er skadet. Hvis du vet at en del av
forankringssystemet, inkludert verktøyfeste for målebånd, har vært utsatt for et
fall, må det umiddelbart tas ut av bruk og erstattes. (se instruksjonene i Bruk av et
forankringssystem).
BRUK AV FORANKRINGSSYSTEMET
1. Verktøyet skal alltid være forankret når du arbeider i høyden. Bruk en av metodene
nedenfor når du skal skifte verktøy:
a. Bruk en 100 % sikker festemetode ved å sikre at verktøyet forankres til et
sekundært forankringspunkt eller plasseres i en klassifisert beholder, før du kopler
det fra det opprinnelige forankringspunktet.
b. Skift verktøy over et sikkert område (f.eks. i en kontrollert beholder, over en
plattform e.l.).
2. Påkrevet klaring:
a. Ved bruk av Squids®-verktøyfester må hele lengden til linen som blir brukt og
avstanden mellom linens forankring og nærmeste person eller ømtålige gjenstand
i tillegg til lengden på verktøyet beregnes.
INSPEKSJON
Kontroller forankringssystemet før og etter hver gangs bruk. Alt utstyr må kontrolleres
regelmessig av en kompetent person. Påse at forankringssystemet er godt festet til
verktøyet, og at det ikke er skadet. Kontroller følgende før hver gangs bruk:
• Kontroller om det er kutt, rifter, varmeskade eller annen skade på bånd, sømmer og
andre myke materialer.
• Kontroller all maskinvare for rust eller korrosjon, unormal distorsjon (vridninger, bøy),
sprekker eller rifter og all annen skade.
• Påse at karabinkrokene og deres lukkemekanismer fungerer som de skal og går i lås.
Kontroller at svingpunkter, modulære spenner og alle andre komponenter fungerer
som de skal og ikke er skadet.
• Kontroller at merkingen på produktet og etikettene er leselig.
• Hvis du vet at en del av forankringssystemet har vært utsatt for et fall, må
det umiddelbart tas ut av bruk og erstattes. Hvis en av forankringssystemets
komponenter ikke består inspeksjonen, skal komponenten kastes og produktet
umiddelbart erstattes.
OPPBEVARING OG HÅNDTERING
• Oppbevar linene på et rent og tørt sted som ikke er utsatt for direkte lollys.
• Rengjøres med mild såpe og vann. Lufttørkes.
ANSVARSFRASKRIVELSE
Tenacious Holdings, Inc., skal ikke under noen omstendighet holdes ansvarlig for direkte
skader, indirekte skader, erstatningsskader, spesielle skader eller følgeskader som følger
av, eller som er forbundet med, feil bruk av Squids®-forankringssystemets komponenter
(verktøyliner og tilbehør).
GARANTI: Vi står for alt vi produserer, og garanterer overfor den opprinnelige kjøperen
at våre produkter vil være fri for material- og produksjonsdefekter i produktets levetid.
Skader, misbruk og/eller normal slitasje dekkes ikke. Spørsmål? Ring Ergodyne på
+1 651 642 9889 (08:00 til 17:00 CST) eller +1-800 225 8238.
INTERGALACTIC HEADQUARTERS
44° 58' 18.31" N 93° 09' 12.88" W ALT. 934 FT.
1021 BANDANA BOULEVARD EAST SUITE 220
SAINT PAUL, MN 55108 // WWW.ERGODYNE.COM
TOLL-FREE 800 225 8238 // INT'L +1 651 642 9889
©2019 ERGODYNE. ALL RIGHTS RESERVED. ALL WRONGS REVERSED. ERGODYNE, SQUIDS,
BE TENACIOUS, TENACIOUS WORK GEAR, TENACIOUS WORK GEAR BADGE AND THE
ERGOMAN LOGO ARE REGISTERED TRADEMARKS OF ERGODYNE.
W30058A