Duschbär ALINA DK60 Manual de instruções de instalação - Página 13

Procurar online ou descarregar pdf Manual de instruções de instalação para Cabinas de duche Duschbär ALINA DK60. Duschbär ALINA DK60 16 páginas. Shower enclosure

17
1
G
H
DE - Kürzen und schneiden Sie die unteren Dichtungen (D), wie in der
Zeichnung angegeben, um 90 Grad Winkel zurecht. Anschließend schieben
Sie die unteren Dichtungen (D) auf die Glasscheiben. Achten Sie darauf, dass
die abstehende Lippe in den Duschbereich zeigt.
EN - Cut the lower seals (D), just the tabs that t the glass, at 90º angles, as
shown in the drawing. Then, insert the lower seals (D) into the glass. Make
sure the protruding tab points towards the area inside the shower.
ES - Cortar los sellos inferiores (D), solo las pestañas que se ajustan al vidrio,
en ángulos de 90º, como se muestra en el dibujo. Luego, inserte los sellos
inferiores (D) en el vidrio. Asegúrese de que la pestaña que sobresale apunte
hacia el área dentro de la ducha.
FR - Coupez les joints inférieurs (D), uniquement les languettes qui
s'adaptent au verre, à des angles de 90º, comme indiqué sur le dessin.
Insérez ensuite les joints inférieurs (D) dans la vitre. Assurez-vous que la
languette saillante pointe vers la zone à l'intérieur de la douche.
IT - Tagliare guarnizioni inferiori (D), solo le linguette che si adattano al vetro,
ad angoli di 90º, come mostrato nel disegno. Quindi inserire le guarnizioni
inferiori (D) nel vetro. Assicurati che la linguetta sporgente sia rivolta verso
l'area all'interno della doccia.
PT - Corte as calhas inferiores (D), apenas as abas de encaixe no vidro, em
ângulos de 90ª, conforme mostrado no desenho. Em seguida, insira as
calhas inferiores (D) nos vidros. Certi que-se de que a aba saliente aponta
para a área de dentro do duche.
1 G
DE - Befestigen Sie die Seite der Duschkabine, indem Sie sie mit dem
Aluminiumpro l verschrauben. Setzen Sie die Unterlegscheibe (G) ein, bevor
Sie die Schraube (1) anziehen. Setzen Sie dann die Schutzkappe (H) auf die
Schraube.
EN - Fix the side of the shower cabin by screwing it to the aluminium pro le.
Use the ring (G) before tightening the screw (1) and place the corresponding
protective cap (H) over the screw.
ES - Fije el lateral de la cabina de ducha atornillándolo al per l de aluminio.
Utilice la arandela (G) antes de apretar el tornillo (1) y coloque la tapa
protectora correspondiente (H) sobre el tornillo.
FR - Fixez le côté de la cabine de douche en le vissant au pro lé en aluminium.
Utilisez la rondelle (G) avant de serrer la vis (1) et placez le capuchon de
protection correspondant (H) sur la vis.
IT - Fissare il anco del box doccia avvitandolo al pro lo in alluminio. Utilizzare
l'anello (G) prima di serrare la vite (1) e posizionare il relativo cappuccio di
protezione (H) sopra la vite.
PT - Fixe a lateral da cabine de duche aparafusando-a ao per l de alumínio. Use
a anilha (G) antes de apertar o parafuso (1) e coloque a respectiva capa
protetora (H) sob o parafuso.
18
D
D
D
D
D
D
D