Draper Premier Kurulum ve Kullanım Talimatları Kılavuzu - Sayfa 5

Projeksiyon Perdesi Draper Premier için çevrimiçi göz atın veya pdf Kurulum ve Kullanım Talimatları Kılavuzu indirin. Draper Premier 7 sayfaları. 220v premier electric projection screen
Ayrıca Draper Premier için: Kurulum ve Kullanım Talimatları (2 sayfalar), Kurulum ve Kullanım Talimatları (2 sayfalar), Kurulum Talimatları (2 sayfalar), Talimatlar Kurulum ve Çalıştırma (7 sayfalar), Kurulum Talimatları (4 sayfalar), Kurulum Talimatları (2 sayfalar), Kurulum Talimatları (2 sayfalar), Kurulum ve Kullanım Talimatları (4 sayfalar)

Draper Premier Kurulum ve Kullanım Talimatları Kılavuzu
Premier 220V by Draper
Please Note: Screen limits are factory set for optimum performance of the screen. A procedure is outlined below for minor
tweaks, but any adjustment of these limits may negatively affect the flatness of the screen surface and could also void the
warranty. Please check with Draper prior to resetting screen limits.
Tools needed: Flashlight, small flathead screwdriver/Allen wrench (4mm or
CAUTION: Always be prepared to shut screen off manually when new adjustment is being tested. Screen may be severely
damaged if viewing surface is allowed to run too far up or too far down.
The motor limit screws are normally located on the audience left of screen roller, and the viewing surface rolls off the back of the roller.
Hinweis: Die Leinwandbegrenzungen wurden werkseitig eingestellt, um optimale Eigenschaften der Leinwand zu gewährleisten.
Unten wird eine Prozedur für kleinere Feineinstellungen beschrieben, eine Einstellung dieser Begrenzungen kann sich jedoch
negativ auf die Ebenheit der Leinwandoberfläche auswirken und kann auch zum Verlust der Gewährleistung führen. Bitte wenden
Sie sich an Draper, bevor Sie Leinwandbegrenzungen einstellen.
Benötigte Werkzeuge: Taschenlampe, kleiner Flachschraubendreher/Imbusschlüssel (4 mm oder 5/32 Zoll).
ACHTUNG: Seien Sie immer darauf vorbereitet, beim Überprüfen von neuen Einstellungen die Projektionsfläche manuell
auszuschalten. Die Projektionsfläche kann schwer beschädigt werden, wenn sie zu hoch oder zu tief gefahren wird.
Die Motorbegrenzungsschrauben befinden sich normalerweise an der linken Ansichtsseite der Projektionsflächenrolle, und die
Projektionsfläche wird über die hintere Seite der Rolle aufgerollt
Veuillez noter: Les limites des écrans dont définies en usine pour une performance optimale. Vous trouverez ci-dessous comment
effectuer des changements mineurs, mais tout ajustement de ces limites peut avoir un effet négatif sur la planéité de la surface
de l'écran et pourrait aussi annuler la garantie. Veuillez contacter Draper avant de redéfinir les limites de l'écran.
Outils nécessaires: Lampe torche, petit tournevis plat ou clé Allen (4 mm ou 5/32 po).
ATTENTION: Toujours être prêt à désactiver manuellement l'écran lorsque les nouveaux réglages sont testés. En effet, il risque
d'être gravement endommagé si la surface de visualisation remonte ou descend trop loin.
Les vis de limite du moteur sont normalement situées à gauche du rouleau lorsque l'on est face à l'écran, et la surface de projection se
déroule par l'arrière du rouleau.
"DOWN" LIMIT ADjUSTMENT
1 Operate screen surface about 30 cm above desired setting and turn off.
2 Turn the DOWN limit screw clockwise to decrease screen drop, and counterclockwise to increase screen
drop (three screw turns = ½ roller revolution).
"UP" LIMIT ADjUSTMENT
1 Lower screen surface about 30 cm below desired setting and turn off.
2 Turn the UP limit screw clockwise to set "up" at a lower position, and counterclockwise to raise the "up"
position (three screw turns = ½ roller revolution).
"AB" GRENZANPASSUNG
1 Bewegen Sie die Projektionsfläche ca. 30 cm über die gewünschte Position und schalten Sie sie aus.
2 Drehen Sie die Begrenzungsschraube für AB im Uhrzeigersinn, um das Ausfahren der
Projektionsfläche zu verringern, und gegen den Uhrzeigersinn, um es zu erhöhen (drei
Schraubendrehungen = 1/2 Rollendrehung).
"AUF" GRENZANPASSUNG
1 Senken Sie die Projektionsfläche ca. 30 cm unter die gewünschte Position und schalten Sie sie aus.
2 Drehen Sie die Begrenzungsschraube für AUF im Uhrzeigersinn, um die "Auf" – Fixierung auf eine
tiefere position zu bringen, und gegen den Uhrzeigersinn, um die "Auf" – Fixierung auf eine höhere position
zu bringen (drei Schraubendrehungen = 1/2 Rollendrehung).
RÉGLAGE DE LA LIMITE INFÉRIEURE (« DOWN »)
1 Monter l'écran à environ 30 cm au-dessus du réglage souhaité et l'éteindre.
2 Tourner la vis de limite inférieure vers la droite pour abaisser l'image, ou vers la gauche pour
élever l'image jusqu'à la hauteur désirée (trois tours de vis = 1/2 tour de rouleau).
RÉGLAGE DE LA LIMITE SUPÉRIEURE (« UP »)
1 Abaisser l'écran à environ 30 cm en dessous du réglage souhaité et l'éteindre.
2 Tourner la vis de limite supérieure vers la droite pour régler la limite supérieure à une position
plus basse, ou vers la gauche pour la régler à une position plus élevée (trois tours de vis = 1/2 tour de
rouleau).
Limit Adjustments—Standard Motor
Grenzanpassungen—
Réglage des limites :
Case Dimensions/ Gehäuseabmessungen/ Dimensions du boîtier
133
mm
46 mm
150
mm
25 mm
24 mm
www.draperinc.com
Standardmotor
moteur standard
/
").
5
32
22 mm dia.
54 mm
(765) 987-7999
Page 5 of 7
+
I
"UP" Limit
"AUF" Grenze
Vis de réglage de limite
supérieure
I
+
"DOWN" Limit
"AB" Grenze
Vis de réglage de limite
inférieure