FRIMEC AEROTHERMS Kurulum Kullanım ve Servis Kılavuzu - Sayfa 8

Hava Kontrol Cihazları FRIMEC AEROTHERMS için çevrimiçi göz atın veya pdf Kurulum Kullanım ve Servis Kılavuzu indirin. FRIMEC AEROTHERMS 14 sayfaları.

Accesorios: Termostato de temperatura mínima de agua "TM"
El termostato de temperatura mínima del agua (accesorio) permite detener
automáticamente la ventilación si la temperatura del agua que entra en la
batería desciende por debajo de los 40 °C en modo calefacción (Invierno).
Instalación: Conexiones a conducto (solo para modelos canalizables, con ventilador centrífugo)
Installation: Duct connections (Only for ductable models, with centrifugal fan)
Las unidades con ventilador centrífugo pueden canalizarse con
conducto de aspiración y/o conducto de impulsión.
▪ Los conductos deben dimensionarse de acuerdo con el sistema y las
características aeráulica de los ventiladores de la unidad. Un cálculo
incorrecto de los conductos provoca pérdidas de energía o la
intervención de los dispositivos presentes en el sistema.
▪ Para reducir el nivel de ruido, se recomiendan conductos aislados.
▪ Para evitar la transmisión de vibraciones de la máquina al ambiente,
se recomienda instalar una junta antivibración entre las aberturas de
ventilación y los conductos. La junta antivibratoria se conecta
atornillándola lateralmente con tornillos autotaladrantes a la brida del
mueble. La equipotencialidad eléctrica entre el canal y el equipo
debe garantizarse con un cable de tierra que haga de puente sobre
la junta antivibratoria.
▪ Se recomienda que el ducto de entrega comience con una sección
recta a lo largo de al menos 2 veces el lado más corto del ducto antes
de curvas, ramas y obstrucciones como persianas, para evitar caídas
en el rendimiento de la unidad.
▪ Los tramos divergentes no deben tener inclinaciones mayores a 7°.
Boca de succión (conexión de canal de bayoneta)
Air intake inlet (duct nesting connection)
A
=
F
Los canales deben hacerse con una sección mayor (o en el mismo límite,
pero nunca más bajo) al puerto de succión y entrega de la unidad
Ducts must be realised with bigger section (or equal, but in any case
never smaller) than the unit air intake and air supply outlets
Primer arranque – First start
ANTES DE PONER EN MARCHA LA UNIDAD, COMPRUEBE LOS SIGUIENTES
PUNTOS
▪ Anclaje del equipo al techo o pared, suelo, tejado, etc.
▪ Conexión del cable de tierra y apriete los terminales eléctricos.
▪ Posibilidad de conexión de los conductos (sólo para modelos con
ventilador centrífugo). - Cierre de los paneles inspeccionables.
▪ Tensión de alimentación disponible.
▪ Para modelos con batería de agua: compruebe que los grifos de corte
de agua cerca de la unidad estén abiertos. Asegúrese de haber
purgado el aire presente dentro de la tubería de suministro de agua.
▪ Para modelos con batería de agua: comprobar la estanqueidad del
sistema de alimentación de agua.
▪ Asegurarse de que se han observado las reglamentaciones y normas
vigentes sobre la instalación de estas unidades.
PARA REALIZAR LA PUESTA EN MARCHA OPERAR DE LA SIGUIENTE FORMA
▪ Asegúrese de que el interruptor principal magnetotérmico esté
encendido.
▪ Encienda la unidad. Verano (solo para modelos frío/calor): regular el
termostato ambiente a una temperatura unos grados inferior a la
existente. Invierno: regular el termostato ambiente a una temperatura
unos grados superior a la existente.
▪ Se recomienda hacer funcionar la unidad a máxima velocidad
durante unas horas tan pronto como se monta y después de largos
períodos de inactividad.
CON UNIDAD EN FUNCIONAMIENTO COMPROBACIÓN
▪ Consumo eléctrico y flujo de aire.
=
Accessories: Water low temperature thermostat "TM"
The water low temperature thermostat (accessory) automatically shuts down
the ventilation when the inlet water temperature to the coil is below 40°C in
heating mode (Winter mode).
The units with centrifugal fan can be connected with suction and/or
supply ducts.
▪ The ducts must be dimensioned according to the system and air-
hydraulic characteristics of the unit fans. A miscalculation of ducts
would cause loss of power or the possible intervention of devices
located in the system.
▪ In order to attenuate the noise level to use of air cased ducts is
recommended.
▪ To avoid the transmission of possible vibrations from the machine to the
environment, it is recommended to use an anti-vibration junction
between the ventilator funnel and the ducts. Connect the canvas to
the unit by screwing it with self-tapping screws to the flange of the unit.
Ensure that the duct and the unit are equipotential by means of an
earth cable bridging the vibration damping joint.
▪ The initial section of the air supply duct should be 2 times longer than
the shorter side of the duct; curves, branching or obstructions will affect
fan performance.
▪ Branching sections should not be inclined at an angle greater than 7°.
C
200
80
Disponibilidad de 5 Tamaños - Available 5 Sizes
Taglia - Size
A
100-200
520
300-400
620
500-600
720
700-800
1.120
900-1000
1.320
¡ATENCIÓN! Las primeras operaciones de encendido deben
ser realizadas por personal cualificado..
WARNING! The unit initial start-up operations and the relative
tests must be performed by skilled technical personnel.
BEFORE THE FIRST STARTUP THE UNIT CHECK THE FOLLOWING POINTS
▪ Fastening of the unit at the ceiling or at the wall, floor, roof, etc..
▪ Hearth wiring and all electrical connections have been tightened.
▪ Ducts connection (only for models with centrifugal fan). - Fastening of
the inspection panels.
▪ Available feeding voltage.
▪ For models with water coil: check that the water shut-off valves near
the unit are open. Make sure that the air inside the water supply piping
has been bled off.
▪ For models with water coil: check the seal of the water supply pipe
system.
▪ Make sure that all the current norms, laws and standards relative to the
installation of these units have been observed.
TO CARRY OUT THE FIRST START-UP PLEASE FOLLOW THE INSTRUCTIONS BELOW
▪ Put the magneto-thermal main switch on.
▪ Give voltage to the unit. Summer (only for heating/cooling models): set
the room thermostat temperature a few degrees lower than the real
one. Winter: set the room thermostat temperature a few degrees
higher than the real one.
▪ It is recommended to make the unit work at the maximum speed for a
few hours once installed or in case it hadn't been working for a long time.
WITH THE UNIT IN OPERATION CHECK
▪ Absorbed current and air flow.
Boca Salida (conexión de conducto con brida)
Air supply outlet (duct flange connection)
A
=
D
B
C
D
E
440
600
410
260
540
660
480
360
640
660
580
460
540
660
1.000
360
640
660
1.200
460
Pag. 07
=
F
G
410
360
510
420
610
520
1.010
420
1.210
520